Página 2
Nombre del producto: electrónicos al final de su vida útil Sistema de cine para el hogar (Aplicable en la Unión Europea y en Modelo: HT-DDW780 países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE Este símbolo en el equipo o el...
Página 3
Acerca de este manual • Las instrucciones en este manual son para el modelo HT-DDW780. En este manual, para las ilustraciones se utiliza el modelos de código de área SP a menos que se indique lo contrario. Cualquier diferencia en la operación está indicada claramente en el texto, por ejemplo, “Modelos de...
Página 4
Índice Selección de un campo de sonido Procedimientos iniciales preprogramado ........46 Uso de los altavoces frontales y del altavoz Descripción y localización de las piezas ..5 potenciador de graves (soló) 1: Instalación de los altavoces .....13 (2CH STEREO) ........49 2: Conexión de los altavoces .......15 Reposición de los campos de sonido a sus 3a: Conexión de los dispositivos...
Página 5
Procedimientos iniciales Descripción y localización de las piezas Receptor Panel frontal A.F.D. MOVIE MUSIC DISPLAY DIMMER AMP MENU ENTER MASTER VOLUME AUTO CAL MIC MEMORY PRESET TUNING VIDEO 1 VIDEO 2 SA-CD/CD FM MODE TUNING INPUT MODE PHONES qaq; Nombre Función Nombre Función...
Página 6
Nombre Función M AMP MENU Púlselo para visualizar el menú del receptor. N Botones de Pulse uno de los botones introducción de introducción para seleccionar el dispositivo que desee utilizar. O PRESET Púlselo para seleccionar TUNING +/– una emisora memorizada. P TUNING +/–...
Página 7
Acerca de los indicadores de la pantalla DIGITAL PRO LOGIC II MEMORY SLEEP OPT COAX D.RANGE STEREO MONO SL S SR Nombre Función Nombre Función F DTS Se ilumina cuando se reciben A SW Se ilumina cuando la señal de señales DTS.
Página 8
Nombre Función L OPT Se ilumina cuando INPUT MODE está ajustado en “AUTO” y la señal de fuente es una señal digital recibida a través de la toma OPTICAL, o si INPUT MODE está ajustado en “OPT IN” (página 57). M SLEEP Se ilumina cuando se activa el temporizador para dormir...
Página 9
Panel posterior DIGITAL ANTENNA OPTICAL VIDEO 1 MONITOR /B–Y VIDEO 2 /R–Y VIDEO IN VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO 2 MONITOR COMPONENT VIDEO DVD IN COAXIAL AUDIO AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN SURROUND CENTER FRONT SA-CD/CD VIDEO 2 VIDEO 1...
Página 10
Sony que el receptor y controlar los dispositivos de audio/ mando a distancia tiene asignados para controlar. vídeo Sony que el mando a distancia tiene Si pulsa ?/1 (B), al mismo asignado controlar (página 59). tiempo, se apagará el receptor...
Página 11
Nombre Función Nombre Función D AMP MENU N MENU Púlselo para que se muestre el Púlselo para que se muestren menú del receptor. A los menús de la continuación, utilice los videograbadora, el botones de control para llevar reproductor de DVD o del a cabo operaciones de menú.
Página 12
Nombre Función Nombre Función T CLEAR O PRESET +/– Púlselo para Púlselo para – eliminar un error cuando – seleccionar emisoras. pulse botones numéricos – seleccionar canales en la incorrectos. videograbadora o – regresar a la reproducción sintonizador vía satélite. continua, etc.
Página 13
1: Instalación de los altavoces Para disfrutar plenamente de sonido Instalación de los altavoces en envolvente multicanal similar al de las salas de una superficie plana cine, se requieren cinco altavoces (dos altavoces frontales, un altavoz central y dos Antes de instalar el altavoces y el altavoz altavoces de sonido envolvente) y un altavoz potenciador de graves, asegúrese de colocar potenciador de graves (5.1 canales).
Página 14
Apriete los tornillos a la pared. pared o los tornillos que debe utilizar. Los tornillos deben sobresalir • Sony no se responsabiliza de los accidentes o daños de 5 a 7 mm. producidos debido a una instalación inadecuada, una pared poco resistente, una instalación incorrecta de los tornillos desastres naturales, etc.
Página 15
2: Conexión de los altavoces MONITOR /B–Y /R–Y VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO 2 MONITOR COMPONENT VIDEO AUDIO AUDIO IN SURROUND CENTER FRONT WOOFER VIDEO 1 SPEAKERS A Cables de los altavoces (corto) (suministrada) B Cables de los altavoces (largo) (suministrada) C Cable de audio mono (suministrada) AAltavoz frontal (izq.) BAltavoz frontal (der.)
Página 16
Para conectar el altavoz correctamente Compruebe el tipo de altavoz en la etiqueta* del mismo. Carácter en la Tipo de Ubicación de etiqueta del altavoz la etiqueta del altavoz altavoz Frontal izquierdo Parte inferior Frontal derecho Parte inferior Envolvente Parte inferior izquierdo Envolvente Parte inferior...
Página 17
3a: Conexión de los dispositivos de audio Cómo conectar los dispositivos Esta sección describe cómo conectar los dispositivos al receptor. Después de conectar todos los dispositivos, diríjase a “4: Conexión de las antenas” (página 25). Toma de entrada audio que se va a conectar La calidad del sonido depende de la toma de conexión.
Página 18
Conexión de dispositivos de audio La siguiente ilustración muestra cómo conectar dispositivos de audio como un reproductor de CD Super Audio o un reproductor de CD. Reproductor de CD Super Audio/CD DIGITAL ANTENNA OPTICAL VIDEO 1 MONITOR /B–Y VIDEO 2 /R–Y VIDEO IN VIDEO IN...
Página 19
3b: Conexión de los dispositivos de vídeo Cómo conectar los dispositivos Toma de entrada/salida de vídeo que se va a conectar Esta sección describe cómo conectar los dispositivos al receptor. Antes de comenzar, La calidad de la imagen depende de la toma de consulte “Dispositivo que va a conectarse”...
Página 20
Notas Conexión de un monitor de • Conecte dispositivos de imágenes, como un televisión monitor de televisión o un proyector, a la toma MONITOR OUT del receptor. La imagen de un dispositivo visual conectado • Encienda el receptor cuando se esté emitiendo el al receptor se puede mostrar en la pantalla del vídeo y audio de un dispositivo de reproducción a televisor.
Página 21
Notas Conexión de un reproductor/ • Para recibir audio digital multicanal, establezca el grabadora de DVD ajuste de salida de audio digital en el reproductor de DVD. Consulte el manual de instrucciones Las siguientes ilustraciones muestran cómo suministrado con el reproductor de DVD. conectar un reproductor/grabadora de DVD.
Página 22
2 Conexión de vídeo Reproductor de DVD/Grabadora de DVD DIGITAL ANTENNA OPTICAL VIDEO 1 MONITOR /B–Y VIDEO 2 /R–Y VIDEO IN VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO 2 MONITOR COMPONENT VIDEO DVD IN COAXIAL AUDIO AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN SURROUND...
Página 23
Notas Conexión de un sintonizador vía • Si conecta cables digitales ópticos, inserte las satélite clavijas en línea recta hasta que encajen en su sitio. • No doble ni ate los cables digitales ópticos. La ilustración siguiente muestra cómo Sugerencia conectar un sintonizador vía satélite.
Página 24
Nota Conexión de un Videograbadora No es posible realizar grabaciones en la videograbadora mediante este receptor. Si desea La siguiente ilustración muestra cómo obtener más información, consulte el manual de conectar una videograbadora. instrucciones suministrado con la videograbadora. Videograbadora ANTENNA DIGITAL OPTICAL VIDEO 1...
Página 25
4: Conexión de las antenas Conecte la antena cerrada de AM y la antena monofilar de FM suministradas. Antena monofilar de FM (suministrada) Antena cerrada de AM (suministrada) DIGITAL ANTENNA OPTICAL VIDEO 1 MONITOR /B–Y VIDEO 2 /R–Y VIDEO IN VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO 2...
Página 26
Realización de las operaciones 5: Preparación del de la configuración inicial receptor y el mando a Antes de utilizar el receptor por primera vez, distancia inicialícelo mediante el procedimiento siguiente. Este procedimiento también puede utilizarse para devolver los ajustes que usted Conexión del cable de haya hecho a sus valores de fábrica.
Página 27
Pulse ENTER. Inserción de las pilas en el Después de que “CLEARING” se mando a distancia muestre en la pantalla durante unos instantes, aparecerá “CLEARED”. Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) en el Los elementos siguientes se restablecen a mando a distancia RM-AAU006. sus ajustes de fábrica.
Página 28
Sugerencias 6: Calibración de los • Asimismo, es posible fijar el micrófono optimizador a un trípode (no suministrado) y ajustes adecuados colocarlo en su posición de escucha. • Asegúrese de eliminar los obstáculos que estén automáticamente situados entre el micrófono optimizador y los altavoces.
Página 29
La tabla que se facilita a continuación muestra Códigos de error y advertencia la pantalla al iniciar la medición. Medición de Pantalla Códigos de error Nivel de ruido de fondo NOISE.CHK Cuando se detecta un error durante la Conectividad del altavoz MEASURE y SP calibración automática, aparecerá...
Página 30
Códigos de advertencia Código de Explicación Solución advertencia Durante la calibración automática, el código de advertencia ofrece información sobre el WARN. 60 El balance del Recoloque los resultado de la medición. El código de altavoces altavoces advertencia se mostrará en la pantalla de frontalales está...
Página 31
Pulse el botón de control o 7: Ajuste de los niveles y botón de control b para el balance de los introducir el parámetro. También puede utilizar ENTER o i del altavoces receptor. (TEST TONE) Pulse el botón de control V/v varias veces para seleccionar Es posible ajustar los niveles y el balance de “T.
Página 32
Encienda el componente e Reproducción inicie la reproducción. Pulse MASTER VOL +/– para Selección de un ajustar el volumen. componente También puede utilizar MASTER VOLUME del receptor. SYSTEM STANDBY VIDEO 1 VIDEO 2 SA-CD/CD Para silenciar el sonido TUNER AMP MENU Pulse MUTING.
Página 33
Encienda el reproductor de CD Super Audio/ • La operación descrita hace CD y coloque el disco en la bandeja. referencia al reproductor de CD Super Audio Sony. Encienda el receptor. • Consulte el manual de instrucciones suministrado con Pulse SA-CD/CD.
Página 34
Cómo ver un DVD TV ?/1 TV/VIDEO AUTO SLEEP SYSTEM STANDBY VIDEO 1 VIDEO 2 SA-CD/CD TUNER AMP MENU A.F.D. MOVIE MUSIC A.F.D. MOVIE MUSIC DISPLAY DIMMER DUAL MONO FM MODE D.TUNING D.SKIP >10/ MEMORY DVD MENU AMP MENU ENTER MASTER 0/10 ENTER...
Página 35
Pulse el botón de control V/v Operaciones del amplificador varias veces para seleccionar el parámetro que desee ajustar. Navegación por los También puede utilizar U o u del receptor. menús Pulse el botón de control o Mediante el uso de los menús del amplificador, botón de control b para puede realizar diversos ajustes para introducir el parámetro.
Página 36
Visión general de los menús Las siguientes opciones están disponibles en cada menú. Para obtener información sobre la navegación por los menús, consulte la página Menú Parámetros Ajustes Ajuste [Pantalla] [Pantalla] inicial LEVEL (38) Tono de prueba T. TONE Y, T. TONE N T.
Página 37
Menú Parámetros Ajustes Ajuste [Pantalla] [Pantalla] inicial AUDIO (40) Prioridad de decodificación de DEC. AUTO, DEC. PCM DEC. AUTO [5-AUDIO] la entrada de audio digital para: [DEC. PRI.] VIDEO 1, VIDEO 2; DEC. PCM para: Selección de idioma de emisión DUAL M/S, DUAL M, DUAL S, DUAL M digital...
Página 38
x D. RANGE (Compresor de gama dinámica) Ajuste del nivel Le permite comprimir la gama dinámica de la (menú LEVEL) banda sonora. Esto puede resultarle útil cuando quiera ver películas por la noche con el volumen bajo. La compresión de la gama Puede utilizar el menú...
Página 39
Ajuste del tono Ajustes para el sonido envolvente (menú TONE) (menú SUR) Puede utilizar el menú TONE para ajustar la Puede utilizar el menú SUR para seleccionar el calidad tonal (nivel de agudos/graves) de los campo de sonido que desee para mejorar su altavoces frontales.
Página 40
Ajustes del sintonizador Ajustes del audio (menú TUNER) (menú AUDIO) Puede utilizar el menú TUNER para ajustar el Puede utilizar el menú AUDIO para adaptar modo de recepción de emisoras de FM y para los ajustes de audio según sus preferencias. dar nombre a las emisoras presintonizadas.
Página 41
x DUAL (Selección de idioma de emisión digital) Ajustes del sistema Le permite seleccionar el idioma que quiere (menú SYSTEM) escuchar durante una emisión digital. Esta función solamente es posible con fuentes Dolby Digital. Puede utilizar el menú SYSTEM para •...
Página 42
x SL DIST. (Distancia del altavoz x SUR POS. izquierdo de sonido envolvente) (Posición de los altavoces de sonido envolvente) Le permite ajustar la distancia desde su Le permite especificar la ubicación de sus posición de escucha hasta el altavoz izquierdo altavoces de sonido envolvente para la correcta de sonido envolvente.
Página 43
Sugerencia Calibración automática La posición de los altavoces de sonido envolvente está diseñada especialmente para implementación de los ajustes adecuados de los modos Cinema Studio EX. Para otros campos de sonido, la posición de los altavoces no es tan (menú A. CAL) importante.
Página 44
Para disfrutar de sonido envolvente Para disfrutar de sonido envolvente Dolby Digital y DTS (AUTO FORMAT DIRECT) El modo Auto Format Direct (A.F.D.) le permite escuchar sonido de mayor fidelidad y seleccionar el modo de decodificación para escuchar un sonido estéreo de 2 canales como sonido multicanal.
Página 45
Tipos de modos A.F.D. Modo de Modo A.F.D. Audio multicanal Efecto decodificación [Pantalla] después de decodificar (Detección A.F.D. AUTO (Detección Presenta el sonido tal como se grabó o automática) [A.F.D. AUTO] automática) codificó sin añadir efectos envolventes. Sin embargo, este receptor generará una señal de baja frecuencia para la salida en el altavoz potenciador de graves si no hay señales LFE.
Página 46
Selección de un campo de sonido preprogramado Puede aprovechar el sonido envolvente simplemente seleccionando uno de los campos de sonido preprogramados en el receptor. Le llevarán el emocionante y potente sonido de las salas de cine y de conciertos a su propio hogar.
Página 47
CINEMA STUDIO EX C Reproduce las características de sonido del escenario musical DCS [C.ST.EX C] de Sony Pictures Entertainment. Este modo es ideal para ver musicales o películas cuya banda sonora tiene música de orquesta. Música HALL [HALL] Reproduce la acústica de una sala de conciertos clásica.
Página 48
Puede música reproducir las características de un estudio de Pulse 2CH para seleccionar “2CH ST.” o pulse doblaje de Sony Pictures Entertainment en su A.F.D. varias veces para seleccionar “A.F.D. propio hogar. AUTO”. Los modos CINEMA STUDIO EX constan de los tres elementos siguientes.
Página 49
Uso de los altavoces Reposición de los frontales y del altavoz campos de sonido a sus potenciador de graves ajustes iniciales (soló) Asegúrese de utilizar los botones del receptor para esta operación. (2CH STEREO) En este modo, el receptor emitirá el sonido a través de los altavoces frontales izquierdo y derecho y del altavoz potenciador de graves.
Página 50
Pulse TUNER varias veces para Operaciones del sintonizador seleccionar la banda FM o AM. También puede utilizar FM o AM del receptor. Para excuchar la radio Pulse TUNING + o TUNING –. FM/AM Pulse TUNING + para explorar de abajo Puede escuchar emisiones de FM y AM arriba;...
Página 51
Pulse D.TUNING. Almacenamiento de Pulse los botones numéricos emisoras de FM para introducir la frecuencia. automáticamente Ejemplo 1: FM 102,50 MHz Pulse 1 b 0 b 2 b 5 b 0 (AUTOBETICAL) Ejemplo 2: AM 1 350 kHz Pulse 1 b 3 b 5 b 0 Si ha sintonizado una emisora de AM, (Modelos de código de área CEL, ajuste la dirección de la antena cerrada de...
Página 52
después se les asigna un código de Presintonización de presintonía de 2 caracteres. Para obtener más información sobre RDS, consulte la emisoras de radio página 55. A las emisoras de FM corrientes se les asignan códigos de presintonía de 2 Puede presintonizar hasta 30 emisora de FM o caracteres y se almacenan después de las AM.
Página 53
Pulse MEMORY. Sintonización de emisoras presintonizadas “MEMORY” aparece durante unos segundos. Realice los pasos 4 y 5 antes de que se apague “MEMORY”. VIDEO 1 VIDEO 2 SA-CD/CD Pulse el botón numérico para TUNER AMP MENU seleccionar la emisora A.F.D. MOVIE MUSIC presintonizada.
Página 54
Pulse el botón de control V/v Designación de emisoras varias veces para seleccionar presintonizadas “NAME IN”. También puede utilizar U o u del VIDEO 1 VIDEO 2 SA-CD/CD receptor. Pulse el botón de control o TUNER AMP MENU botón de control b para A.F.D.
Página 55
Nota (Modelos de código de área CEL, Uso del sistema de datos CEK solamente) Cuando asigna nombre a una emisora RDS y la por radio (RDS) sintoniza, aparece el nombre del servicio de programa en lugar del nombre introducido. (No se puede cambiar el nombre del servicio de programa.
Página 56
Indicación de Descripción Cómo ver la información RDS en tipo de la pantalla programa CULTURE Programas sobre cultura nacional Mientras esté recibiendo una o regional, como idiomas y de interés social emisora RDS, pulse DISPLAY SCIENCE Programas sobre ciencias varias veces en el receptor. naturales y tecnología Cada vez que pulse el botón, la información VARIED...
Página 57
Designación de entradas Otras operaciones Puede introducir un nombre de hasta 8 Cambio del modo de caracteres para entradas y mostrarlo en la pantalla del receptor. entrada de audio Esto resulta útil para poner asignar a las tomas los nombres de los dispositivos que tengan (INPUT MODE) conectados.
Página 58
Cambio de información Uso del temporizador en la pantalla para dormir Puede comprobar el campo de sonido, etc., Puede programar el receptor para que se cambiando la información de la pantalla. apague automáticamente a una hora Asegúrese de utilizar los botón del receptor especificada.
Página 59
Ahora puede utilizar el botón DVD para VHS, respectivamente. controlar la grabadora de DVD. Las grabadoras de DVD de Sony funcionan con un ajuste DVD1 o DVD3. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado la grabadora de DVD.
Página 60
x Frecuencia de muestreo Para convertir audio analógico a digital, se Información adicional deben cuantificar datos analógicos. Este proceso se denomina muestreo, y el número de Glosario veces por segundo que se cuantifican los datos analógicos se conoce como frecuencia de muestreo.
Página 61
Instalación Precauciones • Ponga el receptor en un lugar donde haya buena ventilación para evitar que se acumule calor y prolongar la vida de servicio del Seguridad receptor. Si cae dentro de la caja algún objeto sólido o • No ponga el receptor cerca de fuentes de líquido, desenchufe el receptor y deje que calor, ni en un lugar expuesto a la luz solar personal cualificado lo compruebe antes de...
Página 62
Si tiene alguna pregunta o problema problema de cortocircuito y vuelva a relacionado con su receptor, consulte con el encenderlo. distribuidor Sony más cercano. No hay sonido de un dispositivo específico. • Compruebe que el dispositivo está conectado correctamente a las tomas de entrada de audio para ese dispositivo.
Página 63
No hay sonido por uno de los altavoces Hay zumbido o ruido considerable. frontales. • Compruebe que estén bien conectados los • Conecte unos auriculares a la toma altavoces y los dispositivos. PHONES para verificar que sale sonido • Compruebe que los cables de conexión por ellos.
Página 64
RDS no funciona.* algún problema, consulte con distribuidor • Asegúrese de que está sintonizando una Sony más cercano. Si aparece un mensaje de emisora de FM RDS. error mientras realiza la calibración • Seleccione una emisora de FM de mayor automática, consulte “Códigos de error y...
Página 65
122 W/canal Si el problema continúa Modelos de código de área AU Consulte con distribuidor Sony más cercano. (6 ohm 120 Hz – 20 kHz, distorsión armónica total 0,09%) Tenga en cuenta que si el personal del servicio FRONT 50 W/canal técnico cambia algún componente durante la...
Página 66
General Entradas (Analógicas) Alimentación SA-CD/CD, Sensibilidad: 800 mV VIDEO 1, 2, DVD Impedancia: 50 kohm Código de área Alimentación CEL, CEK ca 230 V, 50/60 Hz Entradas (Digitales) ca 240 V, 50 Hz DVD (Coaxial) Sensibilidad: – ca 230 – 240 V, 50/60 Hz Impedancia: 75 ohm VIDEO 1, 2 (Óptica) Sensibilidad: –...
Página 67
• Altavoz potenciador de graves Accesorios suministrados Antena monofilar de FM (1) (SA-WP780) Antena cerrada de AM (1) Sistema de altavoces Altavoz potenciador de Cables de los altavoces, largo (2) graves activo, protegidos Cables de los altavoces, corto (3) magnéticamente Cable digital coaxial (1) Altavoces Tipo cónico de 200 mm...
Página 68
Reproductor de CD Super TEST TONE 31 Audio conexión 18 reproducción 33 Designación 54 Reproductor de DVD Videograbadora Digital Cinema Sound conexión 21 conexión 24 (DCS) 47, 48 reproducción 34 Dolby Digital 60 DTS 60 Sony Corporation Printed in Malaysia...