Página 1
OptiMax 2000/ 3000/ 4000/ 5000 Gebrauchsanleitung und Garantie Használati útmutató és Garancia Operating instructions and Guarantee Instrukcja użytkowania i Gwarancja Notice d‘emploi et Garantie Návod k použití a Záruka Gebruiksaanwijzing en Garantie Návod na použitie a Záruka Instrucciones de uso y Garantía Navodila za uporabo in Garancija Instruções de uso e Garantia...
Página 7
- DE - - DE - Original Gebrauchsanleitung • Kinder dürfen nicht mit W A R N U N G dem Gerät spielen. • Dieses Gerät kann von • Reinigung und Benut- Kindern ab 8 Jahren zerwartung dürfen und darüber sowie von nicht von Kindern ohne Personen mit verrin- Beaufsichtigung durch-...
• Gerät nur an einer vorschriftsmäßig installier- Netzstecker ziehen. ten Steckdose anschließen. SICHERHEITSHINWEISE • Die Laufeinheit im Gerät enthält einen Ma- gneten mit starkem Magnetfeld, das Herz- schrittmacher oder implantierte Defibrillato- ren (ICD) beeinflussen kann. Mindestens 0,2 m Abstand zwischen Implantat und Ma- gnet einhalten. OptiMax 2000/3000/4000/5000...
A dung A. • Mitgelieferte Saugnäpfe mit einer Drehbewe- gung montieren. PRODUKTBESCHREIBUNG – Die Saugnäpfe haften an sauberen, glatten OptiMax 2000/3000/4000/5000, "Gerät" ge- Oberflächen. nannt, darf ausschließlich wie folgt verwendet Gerät getaucht aufstellen werden: B, C • Zum Aufrechterhalten der Wasserzirkulation •...
Schlauch verbinden. (→ Techni- • Keine Reinigungsmittel oder chemische Lö- sche Daten) sungen verwenden. Um Kalkablagerungen zu • Durchfluss mit dem Durchflussregler einstel- entfernen, wird OASE PumpClean empfohlen. len. – Durchfluss verringern: Durchflussregler in Richtung - bewegen. – Durchfluss erhöhen: Durchflussregler in Richtung + bewegen.
Página 11
- DE - Schraubendreher kräftig drehen, so dass Laufeinheit ersetzen die Laufeinheit aus dem Sitz springt. E – Vorsichtig hantieren, so dass das Motorge- So gehen Sie vor: häuse und der O-Ring nicht beschädigt 1. Schrauben an den Seiten des Pumpendeckels werden.
Página 12
- DE - Garantiebedingungen VERSCHLEIßTEILE Die OASE GmbH gewährt eine Garantie für ein- • Saugnäpfe, Laufeinheit wandfreie, dem Zweck entsprechende Beschaf- fenheit und Verarbeitung, fachgerechten Zusam- REPARATUR menbau und ordnungsgemäße Funktionsfähig- keit. Die Garantieleistung bezieht sich nach un- Ein beschädigtes Gerät kann nicht repariert wer- serer Wahl auf die unentgeltliche Reparatur bzw.
Página 13
Ausschluss des Übereinkommens der Vereinten des beanstandeten Fehlers senden. Nationen über Verträge über den internationa- len Warenkauf (CISG). ERSATZTEILE Mit Originalteilen von OASE bleibt das Gerät sicher und arbeitet weiterhin zuverlässig. Ersatzteilzeichnungen und Ersatzteile finden Sie auf unserer Internetseite. www.oase-livingwater.com/ersatzteile-ia...
Página 14
• Switch off all units in on the packaging or in the aquarium or dis- this manual. connect power • Disconnect the power plugs of all units before reaching into the wa- plug before carrying ter. out any work on the unit. OptiMax 2000/3000/4000/5000...
• Route cables such that they are protected PRODUCT DESCRIPTION from damage and do not present a tripping OptiMax 2000/3000/4000/5000, referred to as hazard. "unit", may only be used as specified in the fol- lowing: • Only carry out work on the unit that is de- scribed in this manual.
• Adjust the flow at the flow regulator. – To reduce the flow: Move the flow regula- tor in the direction -. – To increase the flow: Move the flow regu- lator in the direction +. • Install the device in the aquarium. OptiMax 2000/3000/4000/5000...
• Do not use cleaning agents or chemical solu- tion. tions. We recommend using OASE PumpClean – Proceed carefully so as not to damage the for removing calcium deposits. motor housing or O ring.
Filter housing or impeller unit Clean soiled, hose blocked Hose defective Replace Hose kinked Route hose in a straight line Impeller unit worn Replace impeller unit Only submersed during installa- Filter housing clogged Clean the filter housing. tion OptiMax 2000/3000/4000/5000...
Wear parts such an OASE specialist dealer. In other words, in the as bulbs etc. are exempted from the guarantee. event of a resale, the guarantee period will not The refund of costs for removal and installation, start again.
GmbH, Tecklenburger Straße 161 in D-48477 Hörstel, Germany by returning to us the unit or SPARE PARTS The use of original parts from OASE ensures contin- ued safe and reliable operation of the unit. Please visit our website for spare parts drawings and spare parts.
Página 21
- FR - • Un câble de raccorde- ou la personne fragili- sée concernée sur le ment endommagé ne bon emploi de ce maté- peut pas être remplacé. riel. Les enfants ne doi- Mettre l'appareil au re- vent pas jouer avec cet but.
• Ne pas porter ou tirer l'appareil par les câbles électriques. DESCRIPTION DU PRODUIT • Poser les câbles de manière à ce qu'ils soient OptiMax 2000/3000/4000/5000, appelé par la protégés contre d'éventuels endommage- suite «appareil», doit être utilisé exclusivement ments et veiller à ce que personne ne puisse comme suit : trébucher.
- FR - Mise en place de l'appareil au sec MISE EN PLACE ET RACCORDEMENT R E M A R Q U E R E M A R Q U E La pompe n'est pas autoamorçante et doit être Toute marche à sec de la pompe est interdite ! placée en dessous du niveau de l'eau.
• Ne pas utiliser de produits de nettoyage ou de – Agir avec précaution de sorte à n'endom- solutions chimiques. Utiliser OASE Pump- mager ni le carter du moteur, ni le joint to- Clean pour éliminer les dépôts de calcaire.
- FR - DÉPANNAGE Défaut Cause Remède L’appareil ne démarre pas La tension secteur manque Vérifier la tension secteur L'unité de fonctionnement est La nettoyer bloquée Débit d'eau insuffisant Position du régulateur de débit A nouveau régler le régulateur de débit Corps du filtre ou unité...
à des raccourcissements de câble, à des dépôts chez le distributeur OASE. De ce fait, il est tou- calcaires ou à des tentatives de réparation inap- jours valable et ne se recalcule pas à partir de propriées, ne sont pas couvertes par la garantie.
OASE, ce document de ga- lequel l'appareil a été acheté chez un distribu- rantie ainsi qu'un document écrit spécifiant teur spécialisé OASE. Le droit allemand est en vi- l’anomalie à l'origine de la réclamation. gueur pour cette garantie, à l'exclusion de la con- vention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises (CISG).
• Apparaat niet gebrui- over het veilige gebruik elektrische van het apparaat en de snoeren of behuizing gevaren begrijpen, die beschadigd zijn. hiermee samenhangen. OptiMax 2000/3000/4000/5000...
- NL - • Een beschadigd aan- VEILIGHEIDSINSTRUCTIES sluitsnoer kan niet wor- • De rotor in het apparaat bevat een magneet den vervangen. Ap- met een krachtig magneetveld, dat pacema- kers of geïmplanteerde defibrillatoren (ICD) paraat afvoeren. kan beïnvloeden. Minimaal 0,2 meter afstand •...
A beeld afbeelding A. • Meegeleverde zuignappen met een draaibe- weging monteren. PRODUCTBESCHRIJVING – De zuignappen hechten aan schone, OptiMax 2000/3000/4000/5000, verder "appa- gladde oppervlakken. raat" genoemd, mag alleen als volgt worden ge- Apparaat gedompeld opstellen bruikt: B, C •...
• Gebruik geen reinigingsmiddelen of chemi- – Debiet verlagen: Debietregelaar in de rich- sche oplossingen. Om kalkafzettingen te ver- ting - bewegen. – Debiet verhogen: Debietregelaar in de wijderen, wordt gebruik van OASE Pump- richting + bewegen. Clean geadviseerd. • Apparaat buiten het aquarium opstellen.
Waterstroom onvoldoende Stand van de debietregelaar Stel de debietregelaar opnieuw Filterhuis of rotor verontreinigd, Reinigen slang verstopt Slang defect Vervangen Slang geknikt Slang recht installeren Rotor versleten Rotor vervangen Alleen bij opstelling onderge- Filterhuis verstopt Filterhuis reinigen dompeld OptiMax 2000/3000/4000/5000...
Página 33
SLIJTAGEDELEN perkt. • Zuignappen, rotor Garantievoorwaarden OASE GmbH verleent een garantie voor een per- REPARATIE fecte productie en afwerking die aan het ge- Een beschadigde behuizing kan niet worden ge- bruiksdoel voldoen, een vakkundige montage en repareerd en mag niet verder worden gebruikt.
Verenigde Naties inzake internationale koop- overeenkomsten betreffende roerende zaken (CISG). RESERVEONDERDELEN Met originele onderdelen van OASE blijft het appa- raat veilig en werkt het weer betrouwbaar. Onderdelentekeningen reserveonderdelen vindt u op onze website. www.oase-livingwater.com/onderdelen-ia...
Página 35
- ES - • Los niños no deben ju- - ES - Traducción de las instrucciones de uso origina- gar con el equipo. • Está prohibido que los A D V E R T E N C I A niños ejecuten la lim- •...
• Emplee para el equipo sólo piezas de recam- bio y accesorios originales. • Proteja las conexiones de enchufe contra hu- medad. • Conecte el equipo sólo a un tomacorriente instalado conforme a lo prescrito. OptiMax 2000/3000/4000/5000...
A. vimiento de giro. – Las ventosas se adhieren en superficies DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO limpias y lisas. OptiMax 2000/3000/4000/5000, denominado Emplazamiento del equipo sumergido "equipo", se puede utilizar sólo de la forma si- guiente: B, C • Para garantizar la circulación del agua en un •...
– Disminución del flujo: Mueva el regulador nes de cal se recomienda el producto de flujo en el sentido -. – Aumento del flujo: Mueva el regulador de PumpClean de OASE. flujo en el sentido +. • Emplace el equipo fuera del acuario. OptiMax 2000/3000/4000/5000...
- ES - gire fuertemente el destornillador hasta Sustitución de la unidad de rodadura que la unidad de rodadura salte del E asiento. Proceda de la forma siguiente: – Manipule con cuidado para no dañar la 1. Suelte los tornillos a los lados de la tapa de la carcasa del motor y la junta tórica.
OASE. En caso de una reventa, el En este sentido, use el equipo conforme a lo plazo de garantía no se reinicia. El plazo de prescrito en el manual de uso, el cual forma garantía no se prolonga ni se renueva por el...
OASE. Esta garantía está sujeta al pagado y bajo propio riesgo con una copia del derecho alemán con exclusión de la Convención...
Página 42
• O cabo de alimentação lho e entenderam os defeituoso não pode riscos remanescentes. ser substituído. O apa- • Crianças não podem relho deve ser substitu- brincar com o aparelho. ído. OptiMax 2000/3000/4000/5000...
- PT - • Antes de conectar o INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA aparelho, controlar que • A unidade de rotor, no interior do aparelho, as características eléc- contém um ímã com forte campo magnético, passível de influir em pacemakers ou desfibri- tricas do aparelho cor- ladores implantados (ICD).
A • Montar as ventosas que fazem parte do vo- DESCRIÇÃO DO PRODUTO lume de entrega. OptiMax 2000/3000/4000/5000, doravante de- – As ventosas aderem só a superfícies limpas signado aparelho", só pode ser utilizado con- e lisas. forme descrito abaixo: Colocar o aparelho na água...
- . • Nunca utilizar detergentes ou solventes quí- – Aumentar o caudal: Mover o regulador na micos. Para remover depósitos calcários, re- direcção +. comendamos aplicar OASE PumpClean. • Posicionar o aparelho fora do aquário.
Caixa do filtro ou rotor sujo, Limpar mangueira entupida Mangueira defeituosa Substituir Mangueira dobrada Colocar a mangueira de forma recta Rotor gasto Substituir rotor Mergulhado só durante a insta- Filtro está entupido Limpar a caixa do filtro lação OptiMax 2000/3000/4000/5000...
- PT - Condições de garantia voluntária PEÇAS DE DESGASTE A OASE GmbH garante a boa qualidade con- • Ventosas, rotor forme o fim de utilização previsto, a montagem correcta e o funcionamento perfeito. A garantia REPARAÇÃO refere-se, a critério do fabricante, à reparação gratuita ou o fornecimento gratuito de peças de...
(CISG). PEÇAS DE REPOSIÇÃO Com peças de reposição originais da OASE, o apa- relho permanece seguro e opera perfeitamente. Os desenhos e mones das peças de reposição po- dem ser vistos na nossa website.
Página 49
- IT - • La pulizia e la manuten- - IT - Traduzione delle istruzioni d'uso originali zione utente non de- A V V I S O vono essere effettuate da bambini senza op- • Questo apparecchio portuna supervisione. può essere utilizzato da •...
• Non apportare mai modifiche tecniche all'ap- parecchio. • Impiegare per l'apparecchio solo parti di ri- cambio ed accessori originali. • Proteggere i connettori dall'infiltrazione di umidità. • Collegare l'apparecchio solo ad una presa in- stallata secondo le norme. OptiMax 2000/3000/4000/5000...
A. • Montare le ventose fornite con un movi- mento rotatorio. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO – Le ventose aderiscono a superfici pulite e Il OptiMax 2000/3000/4000/5000, chiamato liscie. "apparecchio", può essere utilizzato solo nel Installare apparecchio sott'acqua modo seguente: B, C •...
Per rimuovere depositi di calcare, si rac- – Per ridurre la portata: Muovere il regola- comanda di utilizzare OASE PumpClean. tore di portata in direzione -. – Per aumentare la portata: Muovere il rego- latore di portata in direzione +.
- IT - fra unità rotante e carter e poi girare con Sostituzione dell'unità rotante forza il cacciavite in modo che l'unità salti E fuori dalla sede. Procedere nel modo seguente: – Procedere con cautela in modo da non 1.
- IT - Condizioni di garanzia PEZZI SOGGETTI A USURA L’azienda OASE GmbH rilascia una garanzia per le • Ventose, unità rotante caratteristiche eccellenti e la lavorazione per- fetta in funzione dello scopo d’impiego, per l’as- RIPARAZIONE semblaggio eseguito a regola d’arte e la funzio- nalità...
OASE. Per questa garanzia vale stificativa di vendita originale del rivenditore il diritto tedesco, con esclusione dell’accordo specializzato OASE, il presente atto di garanzia e delle Nazioni Unite relativo a contratti interna- specificando per iscritto il difetto reclamato.
• Anvend ikke apparatet, hvis de elektriske led- ninger eller huset er be- skadiget. • En beskadiget tilslut- ningsledning kan ikke OptiMax 2000/3000/4000/5000...
Página 57
• Læg kablerne, så de er beskyttet mod skader, PRODUKTBESKRIVELSE og sørg for, at ingen kan snuble over dem. • Der må kun gennemføres arbejde på appara- OptiMax 2000/3000/4000/5000, kaldet "enhe- den", må udelukkende anvendes på følgende tet, som er beskrevet i denne vejledning. Hen- måde: vend dig til et autoriseret serviceværksted el-...
(→ Tekniske data) • Stil apparatet op uden for akvariet. • Indstil gennemstrømningsmængden hjælp af flowregulatoren. – Reduktion af gennemstrømningsmæng- den: Flyt flowregulatoren mod -. – Øgning af gennemstrømningsmængden: Flyt flowregulatoren mod +. • Stil apparatet op i akvariet. OptiMax 2000/3000/4000/5000...
• Brug ikke rengøringsmidler eller kemiske op- – Håndter med omhu, således at motorhu- løsningsmidler. OASE anbefaler PumpClean til set og O-ringen ikke beskadiges. at fjerne kalkaflejringer. 4. Rengør eller udskift løbeenheden, og saml derefter pumpen i omvendt rækkefølge.
Página 60
Indstil flowregulatoren på ny nemstrømning Filterhus eller løbeenhed er Rengør snavset, slange tilstoppet Slange er defekt Udskift Slangen er knækket Læg slangen lige Løbeenheden er slidt Udskift løbeenheden Kun under vand ved opstilling Filterhuset er tilstoppet Rengør filterhuset OptiMax 2000/3000/4000/5000...
GARANTI del af garantien. Sliddele som f.eks. lyskilder er ikke omfattet af garantien. OASE GmbH afgiver en garanti på det købte OASE apparat i henhold til efterfølgende garan- Garantien omfatter ikke erstatning for demonte- tibetingelser på 36 måneder. Garantien træder i ring og montering, kontrol, krav om skadeser- kraft ved det første køb hos en OASE-forhandler.
Página 62
OASE- RESERVEDELE Med originale reservedele fra OASE forbliver appa- ratet sikkert og fortsætter med at arbejde pålide- ligt.
Página 63
- NO - • Rengjøring eller bru- på typeskiltet på appa- kervedlikehold må ikke ratet, på forpakningen utføres av barn uten at og i denne bruksanvis- de er under oppsikt. ningen. • Slå av alle apparater i • Trekk ut nettstøpslet akvariet eller trekk ut før du utfører arbeid på...
Stille opp apparatet nedsenket i vannet PRODUKTBESKRIVELSE B, C OptiMax 2000/3000/4000/5000, kalt "utstyret", • Fest slangeklemmen etter behov og koble til må kun brukes på følgende måte: den passende slangen. (→ Tekniske data) • For å opprettholde vannsirkulasjonen i et ak- •...
• Still inn gjennomstrømningsmengden med re- • Ikke bruk rengjøringsmidler eller kjemiske gulatoren. løsemidler. For å fjerne kalkavleiringer, anbe- – Redusere gjennomstrømningsmengden: fales OASE PumpClean. Flytt gjennomstrømningsregulatoren i ret- ning -. – Øke gjennomstrømningsmengden: Flytt gjennomstrømningsregulatoren i retning - • Plasser apparatet utenfor akvariet.
Still inn gjennomstrømningsre- gjennomstrømningsregulatoren gulatoren på ny Filterhus eller løpehjul tilsmus- Rengjør set, slange tilstoppet Slange defekt Skift ut Knekk på slange Legg slangen uten knekk Løpehjul slitt Bytt løpehjul Bare nedsenket ved oppstilling Filterhus tilstoppet Rengjør filterhus OptiMax 2000/3000/4000/5000...
Página 67
- NO - Garantibetingelser SLITEDELER OASE GmbH garanterer at produktet er feilfritt, • Sugekopper, pumpehjul at det har egenskaper og design i samsvar med formålet, at det er fagmessig produsert og REPARASJON fungerer som det skal. Garantien innebærer at vi, etter egen skjønnsvurdering, yter kostnadsfri Et beskadiget hus kan ikke repareres, og må...
Página 68
OASE-forhandler. Garantien eller den angjeldende delen, sammen med en underligger tysk rett under utelukkelse av FN- kopi av det originale kjøpsbeviset fra en OASE- konvensjonen for internasjonale løsørekjøp forhandler, dette garantibeviset samt en skriftlig (CISG).
Página 69
- SV - använder apparaten sä- Avfallshantera appara- kert samt de risker som ten. kan uppstå. • Apparaten får endast • Barn får inte leka med anslutas om de elekt- apparaten. riska data som gäller för apparaten stämmer • Rengöring överens med strömför- vändarunderhåll får...
Página 70
• Dra kablarna så att de är skyddade och inte PRODUKTBESKRIVNING kan skadas, och se till att ingen kan snava över dem. OptiMax 2000/3000/4000/5000, som här be- tecknas som apparat, får endast användas på föl- • Genomför endast sådana arbeten på appara- jande sätt: ten som beskrivs i denna bruksanvisning.
- SV - Installera apparaten torrt INSTALLATION OCH ANSLUTNING A N V I S N I N G ! A N V I S N I N G ! Pumpen är inte självsugande och måste install- Pumpen får inte köras torr! eras lägre än vattennivån.
• Använd inga rengöringsmedel eller kemiska 4. Rengör eller byt ut drivenheten, och montera därefter samman pumpen i omvänd följd. lösningar. rekommenderar OASE – OptiMax 4000/5000: Tryck kraftigt ned dri- PumpClean för att ta bort kalkavlagringar. venheten i motorkåpan. OptiMax 2000/3000/4000/5000...
Página 73
- SV - FELAVHJÄLPNING Störning Orsak Åtgärd Apparaten startar inte Nätspänning saknas Kontrollera nätspänningen Drivenheten är blockerad Rengör Otillräckligt vattenflöde Flödesregleringens läge Ställ in flödesregleringen på nytt Filterhuset eller drivenheten Rengör nedsmutsad, slangen blockerad Slangen defekt Byt ut Slangen har vikts Lägg slangen rakt Drivenheten är sliten Byt ut drivenheten...
Página 74
GARANTI om avsedd användning hänvisar vi till bruksan- visningen, som ingår i garantin. Slitagedelar, t ex OASE GmbH utfärdar för denna av dig införskaf- ljuskällor, täcks inte av garantin. fade OASE-apparat en 36 månaders fabriksga- ranti i enlighet med nedanstående garantivill- Ersättning för utgifter i samband med montering...
Página 75
- FI - D-48477 Hörstel, Tyskland, genom att fraktfritt originalköpebeviset från OASE-försäljaren, detta och på egen transportrisk skicka in den reklame- garantibevis samt en skriftlig beskrivning av det rade apparaten eller apparatdelen, en kopia av fel som reklameras. RESERVDELAR Apparaten arbetar säkert med originaldelar från OASE.
Página 76
• Laitteelle saa suorittaa vain sellaisia töitä, ja virransyötön tiedot kuin tässä käyttöohjeessa on kuvattu. Jos on- gelmia ei voi poistaa, on käännyttävä valtuu- tetun asiakaspalvelupisteen tai epäselvässä tapauksessa valmistajan puoleen. OptiMax 2000/3000/4000/5000...
Página 77
Viittaus johonkin kuvaan esim. Kuva A. pintoihin. Laitteen asettaminen veden pinnan alle TUOTEKUVAUS B, C OptiMax 2000/3000/4000/5000, jota seuraa- • Asenna letkuholkki tarvittaessa ja yhdistä so- vassa nimitetään "laitteeksi", saa käyttää ainoas- pivaan letkuun. (→ Tekniset tiedot) taan seuraavasti: •...
- FI - selin kärki käyttöyksikön ja moottorikote- Käyntiyksikön vaihto lon väliseen uraan ja käännä ruuvimeisse- E liä voimakkaasti siten, että käyttöyksikkö Toimit näin: irtoaa paikoiltaan. 1. Avaa ruuvit pumpun kannen sivuilla ja poista – Toimi varovasti, jotta moottorikotelo ja O- rengas eivät vaurioidu.
TAKUU tai epäasianmukaisten korjausyritysten joh- dosta, eivät kuulu takuusuojan piiriin. Sellaisissa OASE GmbH -yhtiö hoitaa tämän hankkimasi tapauksissa viittaamme asianmukaiseen käyt- OASE-laitteen valmistajan takuun seuraavien ta- töön, joka on selostettu käyttöohjeessa, joka on kuuehtojen mukaisesti 36 kuukauden ajan. Ta- takuun osa.
Página 81
OASE-erikoisliikkeen alkuperäisostokuitin, tä- Takuuvaatimuksia voi tehdä ainoastaan yhtiölle män takuuasiakirjan sekä kirjalliset tiedot kor- OASE GmbH, Tecklenburger Strasse 161, D- vausvaatimusta koskevasta viasta. VARAOSAT OASEn alkuperäisosia käyttämällä laite on aina tur- vallinen ja toimii edelleen luotettavasti.
Página 82
A készülék adatai • Kapcsoljon ki minden típustáblán, a csoma- készüléket goláson vagy ebben az akváriumban, vagy útmutatóban húzza ki a hálózati csat- találhatóak meg. lakozódugaszt, mielőtt • A a vízbe nyúl. készüléken való munkavégzés előtt OptiMax 2000/3000/4000/5000...
• A vezetékeket sérülésektől védetten fektesse TERMÉKLEÍRÁS le és ügyeljen arra, hogy senki ne eshessen el OptiMax 2000/3000/4000/5000, a továbbiak- bennük. ban: „készülék”, kizárólag csak a következőkép- • Csak olyan munkálatokat végezzen a készü- pen használható: léken, amelyek a jelen útmutatóban ismer-...
• Állítsa be az átfolyási mennyiséget az átfolyás irányba. szabályozóval. • Állítsa fel a készüléket az akváriumon kívül. – Az átfolyási mennyiség csökkentése: Mozgassa az átfolyás szabályozót - irányba. – Az átfolyási mennyiség növelése: Mozgassa az átfolyás szabályozót + irányba. OptiMax 2000/3000/4000/5000...
• Ne használjon tisztítószereket vagy kémiai ol- ne sérüljön meg a motorház és az O-gyűrű. datokat. Vízkőlerakódások eltávolításához 4. Tisztítsa meg vagy cserélje ki a járóegységet, OASE PumpClean alkalmazása ajánlott. majd szerelje össze a szivattyút fordított sor- rendben. – OptiMax 4000/5000: Nyomja be erősen a járóegységet a motorházban található...
Página 86
A szűrőház vagy a járóegység el- Tisztítsa meg. koszolódott, a tömlő eldugult. A tömlő sérült. Cserélje ki. A tömlő megtört. Egyenesen vezesse el a tömlőt. A járóegység elkopott. Cserélje ki a járóegységet. Csak felállításkor bemerítve A szűrőház eldugult. A szűrőház tisztítása OptiMax 2000/3000/4000/5000...
- HU - Garanciális feltételek KOPÓALKATRÉSZEK Az OASE GmbH garanciát vállal a hibátlan, a ren- • Tapadókorongok, járóegység deltetésnek megfelelő összeállításra és kialakí- tásra, a szakszerű összeszerelésre valamint a ren- JAVÍTÁS deltetésszerű működőképességre. A garancia szolgáltatás választásunknak megfelelően a díj- A sérült házat nem szabad megjavítani, és azt...
Página 88
- PL - D-48477 Hörstel, Németország, szemben úgy ér- A garancia csak abban az országban érvényesít- hető, melyben a készüléket az OASE szakkeres- vényesíthetők, ha a kifogásolt készüléket vagy a kedőtől megvásárolták. A jelen garancia eseté- készülék kifogásolt részét bérmentesítve és saját ben a németországi jog a mérvadó, az ENSZ nem-...
Página 89
- PL - rem osoby odpowie- kie urządzenia w akwa- dzialnej za bezpieczeń- rium wyciągnąć stwo użytkowania tego wtyczkę zasilania. urządzenia lub zostaną • Nie używać urządzenia, odpowiednio przez nią przewody elek- poinstruowane i poin- tryczne lub obudowa są formowane o wynikają- uszkodzone.
• Przewody należy układać w sposób chroniony przed uszkodzeniami i tak, żeby nie stanowiły niebezpieczeństwa potknięcia się. • Przy urządzeniu należy wykonywać tylko te prace, które są opisane w niniejszej instrukcji. Jeśli nie da się usunąć problemu we własnym OptiMax 2000/3000/4000/5000...
Odnośnik do rysunku, np. rysunek A. A • Dostarczone ssawki zamontować ruchem ob- OPIS PRODUKTU rotowym. OptiMax 2000/3000/4000/5000, zwany dalej – Ssawki przyczepiają się do czystych, gład- "Urządzeniem", może być używany wyłącznie w kich powierzchni. następujący sposób: Ustawianie urządzenia pod wodą...
– Zmniejszenie natężenia przepływu: Regu- ani roztworów chemicznych. Do usuwania lator przepływu przesunąć w kierunku -. – Zwiększenie natężenia przepływu: Regula- osadów wapna zaleca się stosowanie środka tor przepływu przesunąć w kierunku +. OASE PumpClean. • Ustawić urządzenie na zewnątrz akwarium. OptiMax 2000/3000/4000/5000...
- PL - wkrętakiem tak, żeby zespół wirnika wy- Wymiana zespołu wirnika skoczył z osadzenia. E – Ostrożnie wykonywać te czynności, żeby Należy postępować w sposób następujący: nie uszkodzić obudowy silnika ani pierście- 1. Odkręcić śruby z boku pokrywy pompy i usu- nia uszczelniającego (o-ring).
żaden sposób CZĘŚCI ULEGAJĄCE ZUŻYCIU ograniczone niniejszą gwarancją. • Ssawki, zespół wirnika Warunki gwarancji Firma OASE GmbH udziela gwarancji na po- NAPRAWA prawną, zgodną z przeznaczeniem konstrukcję i Uszkodzonej obudowy nie można poddać napra- jakość wykonania, fachowy montaż i prawidłową...
Roszczenia z tytułu gwarancji mogą być kiero- wań oraz roszczeń za szkody i straty jakiegokol- wane tylko do firmy OASE GmbH, Tecklenbur- wiek rodzaju, które zostały spowodowane przez ger Straße 161, D-48477 Hörstel, Niemcy. Użyt- urządzenie lub jego użytkowanie.
Página 96
štítku přístroje, obalu nebo v tomto • Než dáte ruce do vody, návodu. vypněte v akváriu vše- • Před zahájením prací chna zařízení, nebo vytáhněte síťovou zás- zařízení odpojte trčku. elektrickou zástrčku. OptiMax 2000/3000/4000/5000...
- CS - BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Výstražná upozornění v tomto návodu • Rotorová jednotka v přístroji obsahuje ma- gnet se silným magnetickým polem, které U P O Z O R N Ě N Í může ovlivnit kardiostimulátory nebo implan- Informace, které slouží pro lepší pochopení tované...
(→ Technické údaje) • Instalujte přístroj vně akvária. • Nastavit průtok pomocí regulátoru. – Snížení průtoku: Regulátor průtoku pohy- bujte ve směru -. – Zvýšení průtoku: Regulátor průtoku pohy- bujte ve směru +. • Instalujte přístroj do akvária. OptiMax 2000/3000/4000/5000...
– Postupujte opatrně, aby nedošlo k poško- roztoky. Pro odstranění vodního kamene do- zení tělesa motoru a O-kroužku. poručujeme OASE PumpClean. 4. Vyčistěte rotor nebo jej vyměňte a následně čerpadlo sestavte v opačném pořadí. – OptiMax 4000/5000: Rotor silně zatlačte...
Nově nastavte regulátor průtoku. Filtrační kryt nebo rotor Vyčistěte znečištěný, hadice ucpaná Hadice je vadná Vyměnit Hadice je přelomená Položit hadici rovně Rotor je opotřebovaný Vyměňte rotor Ponořit pouze při instalaci Těleso filtru je ucpané Vyčistěte těleso filtru OptiMax 2000/3000/4000/5000...
Página 101
OSN o smlouvách v mezinárodním obchodě Záruční podmínky a koupi zboží (CISG). OASE GmbH ručí za vlastnosti a zpracování podle účelu výrobku, odbornou a bezchybnou montáž...
OASE GmbH, Tecklenbur- nálním potvrzením o prodeji distributorem ger Straße 161, D-48477 Hörstel, Německo tak, OASE, tímto záručním listem jakož i písemným že nám bezplatně a na vlastní dopravní riziko za- uvedením reklamované vady. NÁHRADNÍ DÍLY S originálními díly OASE zůstane zařízení bezpečné...
Página 103
- SK - • Deti sa s prístrojom elektrické údaje nesmú hrať. prístroja a jeho napája- nia. Údaje o prístroji sa • Deti nesmú vykonávať nachádzajú na typo- čistenie a používateľskú vom štítku prístroja, na údržbu. obale alebo v tomto •...
Página 104
• Zástrčkové spoje chráňte pred vlhkosťou. POPIS VÝROBKU • Pripojte prístroj len na zásuvku inštalovanú OptiMax 2000/3000/4000/5000, ďalej nazývaný podľa predpisov. „prístroj“, sa smie používať iba nasledovne: • Na zachovanie cirkulácie v akváriu. • Prevádzka pri dodržaní technických údajov.
- SK - Suché osadenie zariadenia INŠTALÁCIA A PRIPOJENIE U P O Z O R N E N I E U P O Z O R N E N I E Čerpadlo nie je samonasávajúce a musí sa Čerpadlo nesmie bežať nasucho! nainštalovať...
• Nepoužívajte čistiace prostriedky ani che- – Postupujte opatrne, aby sa teleso motora mické roztoky. Na odstránenie usadenín váp- a O-krúžok nepoškodili. nika odporúčame prostriedok OASE Pump- 4. Rotor vyčistite alebo vymeňte a následne čer- Clean. padlo zmontujte v opačnom poradí.
- SK - ODSTRÁŇTE PORUCHU Porucha Príčina Náprava Prístroj sa nerozbehne Chýba sieťové napätie Skontrolujte sieťové napätie. Obežná jednotka blokovaná Vyčistite Nedostatočný tok vody Poloha regulátora prietoku Nanovo nastavte regulátor prietoku Teleso filtra alebo obežná jed- Vyčistite notka sú znečistené, hadica je upchatá...
Página 108
- SK - Záručné podmienky SÚČASTI PODLIEHAJÚCE Spol. OASE GmbH poskytuje záruku za bez- OPOTREBENIU chybný stav, kvalitu a spracovanie zodpoveda- • Prísavky, obežná jednotka júce účelu, za odbornú montáž a správnu funk- čnosť. Záruka sa podľa našej voľby vzťahuje na OPRAVA bezplatnú...
čas prepravy, pošlete predmetné zariadenie predaji výrobkov (CISG). alebo jeho časť, spolu s kópiou originálneho do- kladu o kúpe od odborného predajcu spol. OASE, Nároky, vyplývajúce zo záruky, voči spol. s týmto záručným listom ako aj s písomným uve- OASE GmbH, Tecklenburger Straße 161,...
Página 110
(ICD). Vsadek in magnet morajo • Okvarjene priključne ostati ločeni vsaj 0,2 m. napeljave ni mogoče • Naprave med nošenjem ne držite ali vlecite za zamenjati. Odvrzite električni kabel. napravo med odpadke. OptiMax 2000/3000/4000/5000...
• Za napravo uporabljajte samo originalne na- OPIS IZDELKA domestne dele in pribor. OptiMax 2000/3000/4000/5000, v nadaljevanju • Vtično povezavo zaščitite pred vlago. imenovano »naprava«, je dovoljeno uporabljati • Napravo je dovoljeno priključiti le v instali- samo na naslednji način: rano vtičnico, ki je v skladu s predpisi.
• Ne uporabljajte čistil ali kemičnih raztopin. Za – Ravnajte previdno, da ne poškodujete odstranjevanje vodnega kamna priporočamo ohišja motorja in O-obroča. izdelek OASE PumpClean. 4. Očistite ali zamenjajte tekalno enoto in nato sestavite črpalko v obratnem vrstnem redu. – OptiMax 4000/5000: Močno potisnite te-...
Ohišje filtra ali tekalna enota je Čiščenje umazano, cev zamašena. Cev v okvari Zamenjajte Prepognjena cev Položite cev naravnost Tekalna enota je obrabljena Zamenjajte tekalno enoto Potopljena samo ob postavitvi Ohišje filtra je zamašeno. Čiščenje ohišja filtra OptiMax 2000/3000/4000/5000...
36 mesecev. Garancija začne veljati oz. trajati kontrolo, zahteve po izgubljenem dobičku in na- z dnem nakupa pri prodajalcu OASE. Pri prepro- domestilu škode so prav tako izključeni iz garan- daji naprave se garancijska doba ne obnovi. Z iz- cije, kot tudi nadaljnje pravice za kakršno koli...
D-48477 Hörstel, Nemčija, in sicer skupaj z rekla- mirano napravo ali reklamiranim delom naprave, NADOMESTNI DELI Z uporabo originalnih delov podjetja OASE je naprava še naprej varna in brezhibno deluje. Risbe nadomestnih delov in nadomestne dele najdete na naši spletni strani.
Página 117
- HR - • Djeca ne smiju obavljati Podaci uređaja nalaze radove čišćenja i koris- se na označnoj pločici ničkog održavanja na uređaju, na paki- uređaja bez nadzora. ranju ili u ovim upu- tama. • Isključite sve uređaje u • Prije radova na uređaju akvariju izvucite mrežni...
OPIS PROIZVODA • Na uređaju izvodite samo zahvate opisane u OptiMax 2000/3000/4000/5000, u daljnjem tek- ovim uputama. Ako probleme ne možete sami stu „uređaj”, smije se upotrijebiti isključivo na otkloniti, obratite se ovlaštenoj servisnoj sljedeći način:...
- HR - Uređaj postavite na suhom POSTAVLJANJE I PRIKLJUČIVANJE N A P O M E N A N A P O M E N A Crpka se ne puni sama i valja je postaviti ispod Crpka ne smije raditi na suho! razine vode.
• Ne rabite sredstva za čišćenje ili kemijska ot- prstenasta brtva ne bi oštetili. apala. Za uklanjanje naslaga kamenca prepo- 4. Očistite ili zamijenite rotor, a zatim montirajte ručujemo OASE PumpClean. crpku natrag obrnutim redoslijedom. – OptiMax 4000/5000: Snažno pritisnite ro- tor u sjedište u kućištu motora.
- HR - OTKLANJANJE NEISPRAVNOSTI Neispravnost Uzrok Rješenje Uređaj se ne pokreće Nema električnog napajanja Provjerite električno napajanje Rotor je blokiran Očistite Nedovoljan protok vode Položaj regulatora protoka Ponovno namjestite regulator protoka Kućište filtra ili rotor su Očistite onečišćeni, crijevo je začepljeno Crijevo nije ispravno Zamijenite Crijevo je savijeno...
JAMSTVO upute za upotrebu koje su sastavni dio jamstva. Potrošni dijelovi, npr. žaruljice itd. nisu sastavni OASE GmbH preuzima za ovaj OASE-uređaj koji dio jamstva. ste kupili proizvođačko jamstvo u skladu sa sljedećim jamstvenim uvjetima od 36 mjeseca.
- RO - prijevozni rizik, prilažući kopiju izvornog računa Zahtjevi iz jamstva mogu se podnijeti samo tvrtki OASE GmbH, Tecklenburger Straße 161, D-48477 našeg specijaliziranog trgovca, ovu jamstvenu Hörstel, Njemačka, i to samo tako da nam ispravu i pisanu izjavu o kvaru na koji se prigovor pošaljete uređaj ili dio uređaja na koji imate...
Página 124
(ICD) implantate. Păstraţi o di- reciclat. stanţă de cel puţin 0,2 m între implant şi ma- gnet. OptiMax 2000/3000/4000/5000...
Referire la o figură, de. ex. figura A. incertitudine, producătorului. • Nu efectuaţi niciodată modificări tehnice DESCRIEREA PRODUSULUI asupra aparatului. OptiMax 2000/3000/4000/5000, denumit în • Utilizaţi pentru acest aparat numai piese de continuare „aparat”, va fi utilizat exclusiv după schimb şi accesorii originale. cum urmează: •...
• Reglaţi debitul cu ajutorul regulatorului de • Amplasaţi aparatul în exteriorul acvariului. debit. – Diminuaţi debitul: Mişcaţi regulatorul de debit în direcţia -. – Creşteţi debitul: Mişcaţi regulatorul de de- bit în direcţia +. • Amplasaţi aparatul în acvariu. OptiMax 2000/3000/4000/5000...
Pentru a îndepărta depunerile de – Manevraţi cu atenţie, astfel încât carcasa calcar, vă recomandăm OASE PumpClean. motorului şi inelul O să nu se deterioreze. 4. Curăţaţi sau înlocuiţi unitatea de funcţionare şi apoi asamblaţi pompa în ordine inversă.
Carcasă filtru sau unitate de Curăţaţi funcţionare murdară, furtun înfundat Furtun defect Înlocuire Furtun îndoit Poziţionare dreaptă furtun Unitate de funcţionare uzată Schimbare unitate de funcţio- nare Scufundat numai la amplasare Carcasa filtrului înfundată Curăţați carcasa filtrului OptiMax 2000/3000/4000/5000...
începe de la prima cumpărare de la dea- calificate nu fac obiectul garanţiei. În ceea ce pri- lerul specializat OASE. În acest sens, în cazul unei veşte utilizarea corespunzătoare a aparatului, vă revânzări, termenul de garanţie nu începe să de- recomandăm să...
în scris a defecţiunii constatate. privind achiziţionarea mărfurilor (GISG). PIESE DE SCHIMB Cu piese originale de la OASE, aparatul se păstrează în stare sigură şi funcţionează în continuare ire- proşabil. Desene pentru piesele de schimb şi piese de schimb găsiţi pe pagina noastră...
Página 131
- BG - разбират произтича- - BG - Превод на оригиналното упътване за упо- щите от това опасно- треба сти. • Децата не играят с П Р Е Д У П Р Е Ж Д уреда. • Почистването и под- Е...
• За уреда използвайте само оригинални ре- уреда извадете щеп- зервни части и приспособления от оком- села от контакта. плектовката. • Пазете щепселните съединения от навли- зане на влага. • Свързвайте уреда само към монтиран спо- ред изискванията контакт. OptiMax 2000/3000/4000/5000...
Препратка към фигура, напр. фигура A • Монтирайте доставените вендузи чрез завъртане. ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА – Вендузите захващат върху чисти, гладки OptiMax 2000/3000/4000/5000, по-нататък на- повърхности. ричан „Уредът“, може да се използва само Монтирайте уреда потопен както е описано по-долу: B, C •...
– Намаляване на дебита: Преместете ре- химически разтвори. За отстраняване на гулатора на дебита в посока -. – Увеличаване на дебита: Преместете ре- отлаганията от варовик се препоръчва гулатора на дебита в посока +. OASE PumpClean. • Поставете уреда извън аквариума. OptiMax 2000/3000/4000/5000...
Página 135
- BG - така че работният елемент да изскочи от Смяна на двигателя леглото. E – Работете внимателно, така че корпусът Процедирайте по следния начин: на двигателя и О-пръстенът да не се по- 1. Развийте и отстранете винтовете отстрани вредят.
ботният елемент са замър- сени, маркучът е запушен Маркучът е дефектен Сменете го Маркучът е прегънат Прокарайте маркуча прав Работният елемент е износен Сменете работния елемент Само при потопен монтаж Корпусът на филтъра е за- Почистете корпуса на филтъра дръстен OptiMax 2000/3000/4000/5000...
БЪРЗО ИЗНОСВАЩИ СЕ ЧАСТИ чават от настоящата гаранция. • Вендузи, работен елемент Гаранционни условия OASE GmbH дава гаранция за безупречно, от- РЕМОНТ говарящо на целта състояние и обработка, Повреден корпус не може да се поправи и не правилно сглобяване и надлежно функциони- трябва...
уреда за рекламация с оригиналната касова бележка от специализирания дистрибутор на Гаранцията важи само за държавата, в която OASE без транспортни разходи за нас и на Ваш уредът е закупен от специализиран дистрибу- собствен риск при транспорта, настоящия га- тор на OASE. За настоящата гаранция e в сила...
Página 139
- UK - розумінням всіх не- - UK - Переклад оригінального посібника з експлу- безпек при роботі з атації ним. П О П Е Р Е Д Ж Е Н Н Я • Діти не можуть гра- • Діти від 8 років і тися...
• Для пристрою можна використовувати робіт на пристрої ви- тільки оригінальні запасні частини й тягнути вилку з ро- оригінальне оснащення. зетки. • Штепсельні роз’єми необхідно захистити від впливу вологи. • Підключайте прилад тільки до розетки, встановленої згідно з інструкцією. OptiMax 2000/3000/4000/5000...
малюнок А. ставки, слід монтувати шляхом обертання. – Присоски тримаються на чистих, гладких ОПИС ВИРОБУ поверхнях. OptiMax 2000/3000/4000/5000, надалі «При- Занурення пристрою стрій», можна використовувати лише так, як описано нижче: B, C • Для підтримання циркуляції води в аква- •...
хімічні розчини. Для ефективного вида- – Зменшення потоку: повернути регуля- лення вапняних відкладень рекомендуємо тор витрат у напрямку -. – Збільшення потоку: повернути регуля- засіб OASE PumpClean. тор витрат у напрямку +. • Установити пристрій за межами акваріума. OptiMax 2000/3000/4000/5000...
- UK - двигуна. Сильно повернути викрутку, Заміна турбіни щоб турбіна зсунулася з місця. E – Слід діяти обережно, щоб не пошкодити Необхідно виконати наступні дії: корпус двигуна та ущільнювальне 1. Послабити та зняти гвинти з боку кришки кільце. насоса.
обслуговування, використанням не за призна- Компанія OASE GmbH як виробник надає гара- ченням, пошкодженнями в результаті аварій, нтію на пристрій OASE, який ви придбали, згі- ударами, дією низьких температур, відрізан- дно з наведеними нижче умовами строком на ням штекера, вкороченням кабелю, відкла- 36 місяці.
Відшкодування витрат на демонтаж, монтаж Звернення щодо гарантійного обслуговування та випробування, а також відшкодування упу- приймаються тільки в компанії OASE GmbH за щеного прибутку і збитків не покривається га- адресою Tecklenburger Straße 161, D-48477 рантією. Також не розглядаються будь-які інші...
Página 146
• Прежде чем дотро- небольшим опытом и нуться до воды, от- объемом знаний мо- ключите все устрой- гут пользоваться этим ства в аквариуме или устройством, нахо- выньте сетевой ште- дясь при этом под кер из розетки. контролем взрослых OptiMax 2000/3000/4000/5000...
- RU - • Нельзя пользоваться • Перед началом работ устройством, если его с прибором необхо- корпус или электрока- димо вынуть сетевой бели повреждены. штекер из розетки. • Поврежденный ка- УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ бель заменять нельзя. БЕЗОПАСНОСТИ Утилизация устрой- • Рабочий узел содержит магнит с сильным ства.
правильно установленной розетке. Ссылки с данном руководстве А Ссылка на рисунок, напр., рисунок А. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ OptiMax 2000/3000/4000/5000, далее в тексте "Устройство", разрешается использовать ис- ключительно так, как указано ниже: • Для поддержания циркуляции воды в аква- риуме. • Эксплуатация при соблюдении техниче- ских...
Página 149
- RU - Установка прибора в сухом месте УСТАНОВКА И ПОДСОЕДИНЕНИЕ У К А З А Н И Е У К А З А Н И Е Насос не имеет автоматического подсоса и Работать с насосом "всухую" запрещается! поэтому должен быть установлен ниже Возможные...
так, чтобы рабочий узел выскочил из химические растворители. Для удаления гнезда. накипи рекомендуется использовать сред- – Действуйте осторожно, чтобы не повре- ство OASE PumpClean. дить корпус двигателя и кольцо круг- лого сечения. 4. После чистки или замены рабочего узла со- берите насос в обратной последовательно- сти.
ском повреждении, падении, ударе, воздей- начинается с момента первой покупки у ди- ствии низких температур, отрезании штекера, лера компании OASE. Поэтому при перепро- укорочении кабеля, наличии известковых от- даже гарантийный срок не начинается отсчи- ложений или в неудавшихся попытках ре- тываться...
Página 153
документом, а также с описанием дефекта. рой был приобретёно устройство у дилера компании «OASE». На эту гарантию распро- страняется немецкое право за исключением ЗАПЧАСТИ Благодаря оригинальным запчастям фирмы OASE устройство безопасно и надежно в работе. Рисунки и списки запчастей вы найдете на нашей интернет-странице. www.oase-livingwater.com/zapasnyechasti-ia...
Página 160
∅ Slang övre märkspänning Effekt Matningspre- Vattenpelare standa ∅ Letku Tyyppi mitoitusjännite Ottoteho Syöttöteho Vesipylväs ∅ Tömlő HU Típus mért feszültség Teljesítményfel- Szállítási tel- Vízoszlop vétel jesítmény ∅ Wąż napięcie znamionowe Pobór mocy Wydajność pom- Słup wody powania OptiMax 2000/3000/4000/5000...
Página 161
2000 230 V AC, 50 Hz 31.5 W ≤ 2000 l/h 2.4 mWs 16 mm (1") 3000 230 V AC, 50 Hz 55 W ≤ 2800 l/h 3 mWs 16 mm (1") 4000 230 V AC, 50 Hz 80 W ≤...
Página 162
Mogelijke ge- In interne in- Niet met het Lees de ge- terdicht tot men tegen varen voor zetstuk gebrui- normale huis- bruiksaan- een diepte van direct zon- mensen met ken. vuil afvoeren! wijzing. 1 m. licht. een pacema- ker! OptiMax 2000/3000/4000/5000...
Página 163
A prueba de Protéjase Posibles peli- Para empleo ¡No deseche el Lea las instruc- polvo. Im- contra la ra- gros para las interior. equipo en la ciones de uso. permeable al diación di- personas con basura domés- agua hasta recta del marcapasos.
Página 164
Prachotěsný. Chránit Možná nebe- Používejte Nelikvidovat v Přečtěte Vodotěsný do před zpečí pro uvnitř. normálním ko- Návod hloubky 1 m. přímým osoby s kardio- munálním k použití! slunečním stimulátory! odpadu! zářením. OptiMax 2000/3000/4000/5000...
Página 165
Prachotesný. Chránit’ Možné nebe- Používajte v in- Nelikvidovať v Prečítajte si Vodotesný do pred pri- zpečenstvo pre teriéri. normálnom Návod hĺbky 1 m. amym osoby s kar- komunálnom na použitie. slnečným diostimulá- odpade! žiarením. tormi! Ne prepušča Zaščitite Obstaja nevar- Za notranjo Ne zavrzite Preberite na-...
Página 166
прониц. на воздей- лиц с кардио- помещения. домашним по глубине до ствия сол- стимулято- мусором! использовани 1 м. нечных лу- ром! ю. чей. 在室内使用。 不要与普通的 可能对带有心 请阅读使用说 防尘。防水水 防止阳光直射 深至 1 米 脏起搏器人员 家庭 明书。! 。 有危险! 垃圾一起处 理! OptiMax 2000/3000/4000/5000...