Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
ITALIANO
Hersteller
Wörlein GmbH
Gewerbestrasse 12
D 90556 Cadolzburg
GERMANY
Tel.: +49 9103/71670
Fax.: +49 9103/716712
Email. info@woerlein.com
Web: www.woerlein.com
ESPANOL
PORTUGUÊS
SVENSKA
ČEŠTINA
SLOVENSKÝ
TR420

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SOUNDMASTER TR420

  • Página 1 DEUTSCH ESPANOL ENGLISH PORTUGUÊS FRANÇAIS SVENSKA NEDERLANDS ČEŠTINA ITALIANO SLOVENSKÝ Hersteller Wörlein GmbH Tel.: +49 9103/71670 Gewerbestrasse 12 Fax.: +49 9103/716712 D 90556 Cadolzburg Email. info@woerlein.com GERMANY Web: www.woerlein.com TR420...
  • Página 2 Sicherheits- / Umwelt- / Aufstellhinweise  Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel HINWEIS ZUM UMWELTSCHUTZ niemals nass oder feucht wird. Das Netzkabel darf Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an nicht eingeklemmt oder anderweitig beschädigt einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und werden.
  • Página 3: Bedienelemente

    TR420 / Deutsche Bedienungsanleitung BEDIENELEMENTE Ein/Aus, Lautstärkeregler Frequenzskala Tuning-Regler Lautsprecher AUX-IN Buchse Kopfhörerbuchse Teleskopantenne Batteriefach Netzanschlußbuchse SPANNUNGSVERSORGUNG Batteriebetrieb Legen Sie 4 x 1,5 V AA-Batterien in das Batteriefach ein. Achten Sie darauf, dass die Batterien richtig eingelegt sind, um Schäden am Gerät zu vermeiden. Entfernen Sie immer die Batterien, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, da sonst die Batterien auslaufen und das Gerät...
  • Página 4: Technische Daten

    TR420 / Deutsche Bedienungsanleitung RADIO 1. Schalten Sie das Gerät ein und ziehen Sie die Teleskopantenne komplett aus, um einen guten Empfang zu erhalten. 2. Stellen Sie die Radiofrequenz mit dem "TUNING" -Regler auf den gewünschten Sender ein. 3. Stellen Sie mit dem "VOLUME" Regler auf die gewünschte Lautstärke ein.
  • Página 5: Environmental Protection

    Safety, Environmental and Setup Instructions  The mains plug or an appliance coupler is used ENVIRONMENTAL PROTECTION as the disconnect device, the disconnect devices Do not dispose of this product with the normal household waste at the end of its life cycle. Return it to a collection shall remain readily operable.
  • Página 6: Location Of Controls

    TR420 / English Instruction Manual LOCATION OF CONTROLS On/Off, Volume knob Frequency scala Tuning-knob Speaker AUX-IN socket Headphone socket Telescopic antenna Battery compartment AC power socket POWER SOURCES Battery power Insert 4 x 1.5V AA size batteries into the battery compartment. Be sure that the batteries are inserted correctly to avoid damage to the appliance.
  • Página 7: Technical Specification

    TR420 / English Instruction Manual RADIO 1. Power on the unit, extending the telescopic antenna to the get good reception. 2. Adjust the radio frequency to your desired station by using the “TUNING” control. 3. Adjust the “VOLUME” control to the desired level.
  • Página 8 Consignes de sécurité, d’environnement et d’installation PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT  Un câble de réseau ou une prise abimés doivent être immédiatement remplacés par un centre Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères lorsqu’il est usagé. Retournez-le à un point de collecte agréé.
  • Página 9: Emplacement Des Commandes

    TR420 / Français Manuel d’instructions EMPLACEMENT DES COMMANDES On / Off, bouton de volume Scala de fréquence Bouton de réglage Orateur Prise AUX-IN Prise casque 7 Antenne télescopique 8 Compartiment de la batterie 9 Prise de courant alternatif SOURCE D'ÉNERGIE Puissance de la batterie Insérez 4 piles de 1,5 V AA dans le compartiment à...
  • Página 10: Entrée Auxiliaire

    TR420 / Français Manuel d’instructions RADIO 1. Allumez l’appareil, en étendant l’antenne télescopique à la bonne réception. 2. Ajustez la fréquence radio sur la station de votre choix en utilisant la commande “TUNING”. 3. Ajustez le contrôle “VOLUME” au niveau souhaité.
  • Página 11: Milieubescherming

    Veiligheids-, milieu- en instellingsaanwijzingen  Beschadigde snoeren stekkers moeten MILIEUBESCHERMING meteen vervangen worden door geautoriseerd Gooi dit product niet weg bij het huishoudafval aan het einde van de levensduur ervan. Breng het product onderhoudspersoneel. terug naar een inzamelingspunt voor hergebruik van ...
  • Página 12: Locatie Van Bedieningen

    TR420 / Nederlands Gebruiksaanwijzing LOCATIE VAN BEDIENINGEN Aan/ Uit, volumeknop 2 Frequentie scala Tuning-knop spreker AUX-IN-aansluiting Hoofdtelefoonaansluiting Telescopische antenne Batterijvak AC stopcontact STROOMBRONNEN Batterij vermogen Plaats 4 x 1.5V AA-batterijen in het batterijvak. Zorg ervoor dat de batterijen correct zijn geplaatst om schade aan het apparaat te voorkomen.
  • Página 13: Technische Specificaties

    TR420 / Nederlands Gebruiksaanwijzing RADIO 1. Schakel het apparaat in en trek de telescopische antenne uit tot een goede ontvangst. 2. Stel de radiofrequentie in op de gewenste zender met behulp van de "TUNING" -regelaar. 3. Stel de "VOLUME" -regelaar in op het gewenste niveau.
  • Página 14: Protezione Ambientale

    Istruzioni di sicurezza, configurazione e ambienti di utilizzo  Se il cavo o la spina di alimentazione sono PROTEZIONE AMBIENTALE danneggiati in qualunque modo, farli sostituire Non smaltire il presente prodotto tra I normali rifiuti domestici al termine del suo ciclo di vita. Portarlo invece immediatamente presso un centro di assistenza ad un centro specializzato nel riciclo di materiale elettrico autorizzato.
  • Página 15: Posizione Dei Controlli

    TR420 / Italiano Manuale di istruzioni POSIZIONE DEI CONTROLLI On/Off, manopola del volume Scala di frequenza Tuning-manopola altoparlante Presa AUX-IN Presa per cuffie Antenna telescopica Compartimento della batteria Presa di corrente CA FONTI DI ENERGIA Carica batteria Inserire 4 batterie AA da 1,5 V nello scomparto della batteria. Assicurarsi che le batterie siano inserite correttamente per evitare danni all'apparecchio.
  • Página 16: Ingresso Aux

    TR420 / Italiano Manuale di istruzioni RADIO 1. Accendere l'unità, estendendo l'antenna telescopica per ottenere una buona ricezione. 2. Regolare la frequenza radio sulla stazione desiderata usando il comando "TUNING". 3. Regolare il comando "VOLUME" al livello desiderato. Gli appunti:...
  • Página 17: Protección Medioambiental

    Medidas de seguridad, medioambientales y de montaje  Asegúrese de que el cable permanece seco PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL durante el funcionamiento. No pinche ni dañe el No elimine este producto con la basura doméstica al terminar cable de conexión a red de ningún modo. su vida útil.
  • Página 18: Ubicación De Los Controles

    TR420 / Español Manual de instrucciones UBICACIÓN DE LOS CONTROLES Encendido / Apagado, perilla de volumen Escala de frecuencia Pomo de sintonizacion Altavoz Toma AUX-IN Toma de auriculares Antena telescópica Compartimiento de la batería Toma de corriente CA FUENTE DE ALIMENTACIÓN Energía de la batería...
  • Página 19: Entrada Auxiliar

    TR420 / Español Manual de instrucciones RADIO 1. Encienda la unidad, extendiendo la antena telescópica hacia la buena recepción. 2. Ajuste la frecuencia de radio a su estación deseada usando el control "TUNING". 3. Ajuste el control "VOLUME" al nivel deseado.
  • Página 20: Protecção Ambiental

    Instruções de Segurança, Ambientais e de Configuração  Ligue este aparelho apenas a uma tomada de PROTECÇÃO AMBIENTAL parede devidamente instalada terra. Não junte este aparelho juntamente com os resíduos domésticos no final do seu ciclo de vida útil. Coloque-o Certifique-se de que a tensão da rede eléctrica num ponto de recolha para reciclagem de aparelhos coresponde com as especificações da placa...
  • Página 21: Localização Dos Controlos

    TR420 / Português Manual de Instruções LOCALIZAÇÃO DOS CONTROLOS On/ Off, botão de volume Escala de frequência Botão de ajuste Alto falante Tomada AUX-IN Tomada para auscultadores Antena telescópica Compartimento da bateria Tomada de corrente alternada FONTES DE ENERGIA Energia da bateria Insira 4 pilhas AA de 1,5 V no compartimento da bateria.
  • Página 22: Auscultador

    TR420 / Português Manual de Instruções RÁDIO 1. Ligue a unidade, estendendo a antena telescópica para obter uma boa recepção. 2. Ajuste a freqüência de rádio para a estação desejada usando o controle “TUNING”. 3. Ajuste o controle “VOLUME” para o nível desejado.
  • Página 23 Säkerhet, Miljö- och Installationsanvisningar En skadad nätkabel eller kontakt måste • MILJÖSKYDD omedelbart bytas av en auktoriserad Släng inte produkten med de vanliga hushållssoporna i serviceverkstad. slutet dess livscykel. Returnera till Vid åskväder, koppla genast bort enheten från • insamlingsplats för återvinning elektriska...
  • Página 24: Placering Av Kontrollerna

    TR420 / Svenska Bruksanvisning PLACERING AV KONTROLLERNA På/ Av, Volymreglage Frekvensområde Tuning-ratten Högtalare AUX-IN-uttag Hörlursuttag Teleskopantenn Batterifack Nätuttag KRAFTKÄLLOR Batterikraft Sätt i 4 x 1,5 V AA-batterier i batterifacket. Var noga med att batterierna sitter korrekt för att undvika skador på apparaten. Ta alltid bort batterierna när apparaten inte kommer att användas under en längre tid, eftersom det kommer att leda till läckage på...
  • Página 25: Tekniska Specifikationer

    TR420 / Svenska Bruksanvisning RADIO 1. Slå på enheten, förläng teleskopantennen till god mottagning. 2. Justera radiofrekvensen till önskad station med hjälp av "TUNING" -kontrollen. 3. Justera "VOLUME" -kontrollen till önskad nivå. Anmärkningar: Om du får ljud från radio eller vill ha klart ljud, försök att justera antennen eller flytta radion nästa fönster för att få...
  • Página 26 Pokyny týkající se bezpečnosti, životního prostředí a nastavení  Dochází-li k bleskům, zařízení ihned odpojte od OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ síťového napájení. Nelikvidujte tento výrobek na konci jeho životního cyklu spolu s běžným domovním odpadem. Odevzdejte jej ve  Děti by měly zařízení používat pod dohledem sběrném dvoře pro recyklaci elektrických a rodičů.
  • Página 27: Umístění Ovládacích Prvků

    TR420 / Čeština Návod k použití UMÍSTĚNÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ Zapnuto / Vypnuto, Knoflík hlasitosti Frekvenční rozsah Ladicí knoflík mluvčí Zásuvka AUX-IN Zásuvka pro sluchátka Teleskopická anténa Prostor pro baterie Napájeci zásuvka ZDROJ ENERGIE Síla baterie Do prostoru pro baterie vložte 4 x 1,5V baterii AA. Ujistěte se, že jsou baterie správně vloženy, aby nedošlo k poškození...
  • Página 28: Technické Parametry

    TR420 / Čeština Návod k použití RÁDIA 1. Zapněte přístroj a rozšiřte teleskopickou anténu na příjemný příjem. 2. Nastavte rádiovou frekvenci na požadovanou stanici pomocí ovladače "TUNING". 3. Nastavte ovladač "VOLUME" na požadovanou úroveň. Poznámky: Pokud se dostanete k hluku z rádia nebo chcete získat jasný zvuk, zkuste nastavit anténu nebo přesunout další...
  • Página 29: Ochrana Životného Prostredia

    Bezpečnostné, environmentálne a inštalačné pokyny  Poškodený napájací kábel alebo zástrčku musí OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA autorizované servisné centrum okamžite Na konci životnosti výrobok nelikvidujte s bežným vymeniť. komunálnym odpadom. Odovzdajte ho na zberné miesto na recyklovanie elektrických a elektronických zariadení. ...
  • Página 30 TR420 / Slovensky Návod na používanie UMIESTNENIE OVLÁDACÍCH PRVKOV On/ Off, gombík hlasitosti Frekvenčná škála tuning gombík rečník Zásuvka AUX-IN Zásuvka pre slúchadlá Teleskopická anténa Priestor batérie Siet’ová zásuvka ZDROJE ZDROJA Napájanie z batérie Do priehradky na batérie vložte 4 x 1,5 V batérie typu AA. Uistite sa, že sú batérie správne vložené, aby nedošlo k poškodeniu spotrebiča.
  • Página 31: Pomocný Vstup

    TR420 / Slovensky Návod na používanie RÁDIO 1. Zapnite jednotku a roztiahnite teleskopickú anténu na dobrý príjem. 2. Pomocou tlačidla "TUNING" nastavte rádiovú frekvenciu na požadovanú stanicu. 3. Nastavte ovládač "VOLUME" na požadovanú úroveň. Poznámky: Ak sa vám ozve šum alebo chcete dosiahnuť jasný zvuk, pokúste sa upraviť anténu alebo presunúť...
  • Página 32 Hiermit bestätigt Wörlein GmbH, dass sich dieses Gerät Härmed Wörlein GmbH deklarerar att denna enhet är i Übereinstimmung grundlegenden överensstämmelse med de grundläggande kraven och Anforderungen übrigen einschlägigen andra relevanta bestämmelser i direktiv 2014/53/EU. Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU befindet. En kopia av försäkran om överensstämmelse kan erhållas Eine Kopie der Konformitätserklärung kann unter på...

Tabla de contenido