Página 1
Operator’ s Manual Rad-G Pulse Oximeter ™ English 3-16 French 17-31 German 32-46 Italian 47-61 Spanish 62-76...
Página 2
THIS PAGE INTENTIONALLY BLANK CETTE PAGE EST VOLONTAIREMENT VIERGE DIESE SEITE IST ABSICHTLICH LEER QUESTA PAGINA È STATA LASCIATA INTENZIONALMENTE BIANCA. ESTA PÁGINA SE HA DEJADO EN BLANCO INTENCIONALMENTE...
Página 3
• WARNING: Do not place the Rad-G or accessories in any position that might cause it to fall on the patient. • WARNING: Only use Masimo authorized devices with Rad-G. Using unauthorized devices with Rad-G may result in damage to the device and/ or patient injury.
Página 4
• WARNING: To ensure safety, avoid placing anything on the device during operation. • WARNING: As with all medical equipment, carefully route patient cables to reduce the possibility of patient entanglement or strangulation. • CAUTION: Do not place the Rad-G where the controls can be changed by the patient. •...
Página 5
• CAUTION: To prevent damage, do not soak or immerse Rad-G in any liquid solution. Compliance Warnings and Cautions • WARNING: Any changes or modifications not expressly approved by Masimo shall void the warranty for this equipment and could void the user’s authority to operate the equipment.
Página 6
DC Input Connector: Provides a connection to an AC power supply for battery charging. WARNING: Only use the AC power supply provided by Masimo. Using a different AC power supply could result in degraded performance and/or patient injury, and cause damage to Rad-G.
Página 7
Initial Battery Charging Before use, the Rad-G battery must be fully charged. Note: The Rad-G must be ON during recharging if the battery is completely depleted. TO CHARGE RAD-G: If an insert is included in the AC power supply, then remove it by using a thumb or finger to slide the spring loaded locking key downward. (see image 1 below).
On/Off Set the current date and/or current time. Date and Time Shows the device's software version information as well as serial number. These details may be helpful during troubleshooting or when contacting Masimo About for assistance. Performing SpO2/Respiration Rate Screening To perform SpO2/Respiration Rate Screening, the Rad-G must be powered ON with the battery charged and the sensor must be connected to the device (See Directions for Use for sensor).
Página 9
SpO2/Respiration Rate Screening Criteria* PARAMETER AGE GROUP SCREEN POSITIVE SCREEN NEGATIVE < 90% ≥ 90% 0 to 2 months ≥ 60 < 60 2 to 12 months ≥ 50 < 50 >1 year to <5 years ≥ 40 < 40 *SpO2/Respiration Rate Screening criteria results described are based on an established protocol by World Health Organization, Integrated Management of Childhood Illness.
Página 10
NEXT STEPS • Depleted Battery. • Check AC Power connection. Device does not turn on or screen • Contact Masimo Service. (See Contacting Masimo section). • Internal failure. is blank. • EMI (Electro Magnetic Interference). • Turn Rad-G OFF and ON.
Página 11
• Battery damaged. • Check battery is fully charged. reduced • Contact Masimo service. (See Contacting Masimo section). • Battery capacity effected. • Check the Rad-G is ON during recharging if the battery is completely depleted. Battery not charging after plugged •...
Display Indicators Compliance ITEM DESCRIPTION EMC COMPLIANCE Display Update Rate 1 second IEC 60601-1-2:2007, Class B Type TFT LCD EN/ISO 80601-2-61:2011, Clause 202.6.2.3, 20 V/m Pixels 320 dots x 240 dots SAFET Y STANDARDS COMPLIANCE EQUIPMENT CLASSIFICATION PER IEC 60601-1 ANSI/AAMI ES 60601-1:2005 Class II (AC power) Type of Protection...
The ME Equipment is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the ME Equipment should assure that it is used in such an environment. IEC 60601 ELEC TROMAGNETIC IMMUNIT Y TEST COMPLIANCE LEVEL TEST LEVEL ENVIRONMENT - GUIDANCE Power frequency...
Página 14
Note: eIFU is not available In all countries. Patents: www.masimo.com/patents.htm Masimo®, RRp®, SET®, ®, X-Cal®, and Signal Extraction Technology® are federally registered trademarks of Masimo Corporation. Rad-G™ is a trademark of Masimo Corporation. All other trademarks and registered trademarks are property of their respective owners.
CITATIONS [1] The Masimo sensors have been validated for no motion accuracy in human blood studies on healthy adult male and female volunteers with light to dark skin pigmentation in induced hypoxia studies in the range of 70-100% SpO against a laboratory CO-Oximeter and ECG monitor.
Software accompanying the Product. Additionally, Masimo will not be liable for any incidental, indirect, special, or consequential loss, damage, or expense arising from the use or loss of use of any Products or Software. In no event shall Masimo’s liability arising from any Product or Software (under contract, warranty, tort, strict liability, or otherwise) exceed the amount paid by purchaser for the Product or Software.
Página 17
), de la fréquence du pouls (PR) et/ou de la fréquence respiratoire (RR). L’oxymètre de pouls Rad-G de Masimo et ses accessoires peuvent être utilisés chez l’adulte, l’enfant et le nourrisson, en présence de mouvements et au repos et chez les patients présentant une bonne ou une mauvaise perfusion traités dans des hôpitaux, des établissements hospitaliers, un lieu mobile ou à...
Página 18
• AVERTISSEMENT : pour des raisons de sécurité, ne rien placer sur l’appareil en cours de fonctionnement. • AVERTISSEMENT : comme avec tout équipement médical, positionner soigneusement les câbles patient de sorte à réduire le risque d’enchevêtrement ou de strangulation. • MISE EN GARDE : ne pas placer le Rad-G à un emplacement où les réglages peuvent être modifiés par le patient. •...
Página 19
Avertissements et mises en garde relatifs à la conformité • AVERTISSEMENT : tout changement ou toute modification n’ayant pas été expressément autorisé(e) par Masimo peut annuler la garantie de cet appareil et entraîner une annulation de l’habilitation de l’utilisateur à le faire fonctionner.
AVERTISSEMENT : utiliser uniquement le câble d’alimentation secteur fourni par Masimo. L’utilisation d’un autre câble pourrait dégrader les performances et/ou blesser le patient, ainsi qu’endommager le Rad-G. Vérifier que le câble d’alimentation et la prise secteur sont intacts et exempts de dommages.
CONFIGURATION Directives de configuration Au moment de configurer le Rad-G, suivre ces directives : 1. Recharger la batterie du Rad-G entièrement avant toute utilisation. Se reporter à la section Chargement initial de la batterie. 2. Le Rad-G ne doit pas être utilisé en dehors des conditions ambiantes indiquées dans la section des spécifications. Se reporter à la section Caractéristiques environnementales.
Página 22
À propos de Ces informations peuvent être utiles lors du dépannage ou lorsque vous contactez Masimo pour obtenir de l’aide. Réalisation du Dépistage de la SpO2/fréquence respiratoire. Pour effectuer un dépistage de la SpO2/fréquence respiratoire, le Rad-G doit être allumé avec la batterie chargée et le capteur doit être connecté à...
4. Sélectionner l’âge du patient. 5. Toucher Next (Suivant). 6. Placer le capteur sur le patient (voir Mode d’emploi du capteur). 7. Toucher Start (Démarrer) pour lancer le Dépistage de la SpO2/fréquence respiratoire. Le Rad-G recherche un pouls et passe à un écran de mesure. Le résultat du dépistage est soit négatif soit positif.
EXCEPTION DE DÉPISTAGE MESSAGE ÉTAPES SUIVANTES hold still • Le message « hold still » (immobilité maintenue) s’affiche de façon répétée jusqu’à ce que le patient arrête de bouger. (immobilité maintenue) MESSAGES ET DÉPANNAGE Messages Le chapitre suivant répertorie les messages fréquents, leurs causes possibles et les étapes suivantes. MESSAGE CAUSES POSSIBLES ÉTAPES SUIVANTES...
• Vérifier la connexion de l’alimentation en CA. L’appareil ne s’allume pas ou l’ é cran • Défaillance interne. • Contacter le service Masimo. (Se reporter à la section Contacter Masimo). est vierge. • IEM (Interférence électromagnétique). • Éteindre puis allumer le Rad-G.
Caractéristiques environnementales Caractéristiques physiques CONDITIONS ENVIRONNEMENTALES POUR L’APPAREIL RAD-G CARAC TÉRISTIQUES PHYSIQUES Lorsque la batterie est en cours de charge* : 7,4 cm x 19,8 cm x 2,5 cm 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F) Dimensions Température de (2,9 po x 7,8 po x 1,0 po) fonctionnement Lorsque la batterie N’...
Página 27
Directive et déclarations du fabricant — Immunité électromagnétique L’équipement médical est conçu pour une utilisation dans l’environnement électromagnétique décrit ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de l’équipement médical doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. TEST CEI 60601 NIVEAU DE ENVIRONNEMENT ÉLEC TROMAGNÉTIQUE —...
Aucun paramètre d’alarmes LATEX Fabricant Ne contient pas de latex naturel or Rad-87 Manual Date de fabrication AAAA-MM-JJ Référence du catalogue (référence du modèle) Plage de température de stockage Numéro de référence Masimo PCX-2108A 02/13 Conserver au sec Numéro de série 39296/9527H-0320...
70 à 100 %, comparativement à un CO-oxymètre de laboratoire et à un moniteur ECG. [3] Le Rad-G a été homologué pour sa précision dans des conditions de faible perfusion lors de bancs d’ e ssai comparativement à un simulateur Biotek Index 2TM* et à un simulateur Masimo avec des intensités de signaux supérieures à...
EXCLUSIONS La garantie ne s’applique pas à un produit qui n’est pas de la marque Masimo, à un quelconque logiciel, même s’il est emballé avec le Produit, ou à un Produit : (a) ne serait pas neuf ou dans son emballage d’origine lors de la remise à l’acheteur ; (b) a été modifié sans l’autorisation écrite de Masimo ;...
à un usage particulier, la qualité satisfaisante ou l’obligation de prudence et de diligence. Dans la mesure où les garanties ci-dessus ne peuvent pas être exclues, Masimo limite la durée et les recours des garanties à la durée et aux recours énoncés ci-dessus et dans la mesure permise par la loi.
Página 32
• WARNUNG: Platzieren Sie das Rad-G oder entsprechendes Zubehör so, dass es nicht auf den Patienten fallen kann. • WARNUNG: Verwenden Sie nur von Masimo genehmigte Geräte mit dem Rad-G. Die Verwendung nicht genehmigter Geräte mit dem Rad-G kann zu Beschädigungen des Geräts und/oder zu Verletzungen am Patienten führen.
Página 33
• Versuchen Sie nicht, das Gerät zu sterilisieren. • Verwenden Sie Reinigungslösungen ausschließlich entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung. • Versuchen Sie nicht, das Rad-G während der Patientenüberwachung zu reinigen. • WARNUNG: Aus Sicherheitsgründen sollten Sie es während des Betriebs in jedem Fall vermeiden, Gegenstände auf dem Gerät abzustellen. •...
Página 34
• VORSICHT: Tauchen Sie das Rad-G nicht in Flüssigkeiten ein, um Beschädigungen zu vermeiden. Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen bezüglich der Einhaltung gesetzlicher Vorschriften • WARNUNG: Alle Änderungen, die nicht ausdrücklich von Masimo genehmigt wurden, können die Garantie für dieses Gerät außer Kraft setzen und die Befugnis des Anwenders zur Bedienung des Geräts aufheben.
Página 35
Gleichstrom-Eingangsbuchse: Ermöglicht den Anschluss eines Netzteils zum Aufladen des Akkus. WARNUNG: Verwenden Sie nur das von Masimo bereitgestellte Netzteil. Die Verwend- ung eines anderen Netzteils könnte zu einer Leistungsbeeinträchtigung und/oder zu einer Verletzung des Patienten führen und eine Beschädigung des Rad-G zur Folge haben.
Página 36
EINRICHTUNG Richtlinien zur Einrichtung Das Rad-G gemäß den folgenden Richtlinien einrichten: 1. Laden Sie den Akku des Rad-G vor dem Gebrauch vollständig auf. Siehe Abschnitt Erstes Aufladen des Akkus. 2. Das Rad-G darf nicht außerhalb der im Abschnitt „Spezifikationen“ aufgeführten Umgebungsbedingungen eingesetzt werden. Siehe Abschnitt Umgebungsbedingungen.
Página 37
– – Info in denen Sie sich an Masimo wenden, um weitere Hilfe zu erhalten. Durchführung eines SpO2-/Atemfrequenz-Screenings Um ein SpO2/Atemfrequenz-Screening durchzuführen, muss das Rad-G eingeschaltet, der Akku aufgeladen und der Sensor an das Gerät angeschlossen sein (siehe Gebrauchsanweisung des Sensors).
Página 38
2. Berühren Sie die Taste für den Modus SpO2-/Atemfrequenz-Screening. 3. Berühren Sie den Startbildschirm des SpO2-/Atemfrequenz-Screenings. 4. Wählen Sie das Alter des Patienten aus. 5. Berühren Sie Next (Weiter). 6. Bringen Sie den Sensor am Patienten an (siehe Gebrauchsanweisung des Sensors). 7.
AUSNAHMEMELDUNG MELDUNG NÄCHSTE SCHRITTE hold still • Die Meldung „hold still“ wird wiederholt, bis der Patient aufhört sich zu bewegen. (nicht bewegen) MELDUNGEN UND FEHLERBEHEBUNG Meldungen Im folgenden Abschnitt sind häufige Meldungen mit möglichen Ursachen und empfohlenen Maßnahmen zusammengestellt. MELDUNG MÖGLICHE URSACHEN NÄCHSTE SCHRITTE •...
Página 40
NÄCHSTE SCHRITTE • Überprüfen Sie die Verbindung zur Wechselstromversorgung. • Entladener Akku. Gerät schaltet sich nicht ein oder der • Wenden Sie sich an den Masimo-Kundendienst (siehe Abschnitt Kontaktaufnahme • Interner Fehler. Gerätebildschirm zeigt nichts an. mit Masimo). • EMI (Elektromagnetische Interferenz) •...
Página 41
Stromversorgung Batterie NETZSPANNUNGSANSCHLUSS BATTERIE Netzspannungsanschluss 100–240 V AC, 50/60 Hz, 0,6 A Lithium-Ionen Kapazität 24 Stunden [8] Leistungsaufnahme < 6W Ladezeit 8 Stunden* *Zeit bis zum Erreichen von 80 % der Kapazität bei einer Umgebungstemperatur von 25 °C. Umgebungsbedingungen Physische Merkmale UMGEBUNGSBEDINGUNGEN FÜR DAS RAD-G-GERÄT PHYSISCHE MERKMALE Während der Akku geladen wird*: 0 °C bis 40 °C 7,4 cm x 19,8 cm x 2,5 cm Abmessungen...
Página 42
Richtlinien und Konformitätserklärungen des Herstellers – elektromagnetische Störfestigkeit Das ME-Gerät ist für einen Einsatz im nachstehend erläuterten elektromagnetischen Umfeld vorgesehen. Der Kunde bzw. der Benutzer des ME-Geräts muss sicherstellen, dass es ausschließlich in einem solchen Umfeld verwendet wird. STÖRFESTIGKEITSPRÜ- PRÜFPEGEL GEMÄSS ELEKTROMAGNETISCHES KONFORMITÄTSSTUFE FUNG...
Federal Communications Commission (FCC)-Zulassung Bestätigt, dass die Einheit als Funkgerät registriert ist Elektrostatische Entladung Keine Parameteralarme LATEX Hersteller Enthält keinen Latex aus Naturkautschuk or Rad-87 Manual Herstellungsdatum JJJJ-MM-TT Katalognummer (Modellnummer) Lagertemperaturbereich Masimo-Referenznummer PCX-2108A 02/13 Trocken halten Seriennummer Luftfeuchtigkeit bei Lagerung Vorsicht, zerbrechlich 39296/9527H-0320...
[3] Das Rad-G wurde auf die Genauigkeit bei schwacher Durchblutung in Labortests mit einem Biotek Index 2TM*- und einem Masimo-Simulator mit Signalstärken über 0,02 % und einer prozentualen Übertragung von mehr als 5 % für Sättigungen im Bereich von 70 bis 100 % validiert.
Página 45
AUSSCHLÜSSE Die Garantie gilt nicht für Produkte oder Software, die nicht die Marke Masimo tragen, auch wenn sie dem Produkt beiliegen, oder für Produkte, für die Folgendes gilt: (a) sie waren bei Lieferung an den Käufer nicht neu oder nicht in der Originalverpackung; (b) sie wurden ohne schriftliche Genehmigung von Masimo modifiziert;...
Página 46
Verluste oder Kosten, die aus der Verwendung oder dem Nutzungsausfall von Produkten oder Software hervorgehen. In keinem Fall übersteigt die Haftung von Masimo für ein Produkt oder eine Software (aus Vertrag oder Garantie oder wegen unerlaubter Handlung, Gefährdungshaftung oder sonstiger Ansprüche) den Betrag, der vom Käufer für das Produkt oder die Software bezahlt wurde, aus dem bzw. der entsprechende Ansprüche entstehen.
Página 47
• AVVERTENZA: non posizionare il Rad-G o gli accessori in modo che possano cadere sul paziente. • AVVERTENZA: utilizzare solo apparecchi autorizzati Masimo con il Rad-G. L’uso di dispositivi non autorizzati con il Rad-G può causare danni al dispositivo e/o lesioni al paziente.
Página 48
• AVVERTENZA: per garantire la sicurezza, evitare di posizionare qualsiasi cosa sul dispositivo durante l’utilizzo. • AVVERTENZA: come per tutte le apparecchiature medicali, disporre con cura i cavi del paziente in modo da ridurre il rischio che questi vi rimanga intrappolato.
Página 49
• ATTENZIONE: onde evitare danni, non immergere il Rad-G in alcuna soluzione liquida. Avvertenze e precauzioni sulla conformità • AVVERTENZA: modifiche o alterazioni non espressamente approvate da Masimo annullano la garanzia di questa apparecchiatura e possono annullare l’autorizzazione dell’utente a usare l’apparecchiatura.
Connettore di ingresso c.c.: consente il collegamento all’alimentatore in c.a. per la ricarica della batteria. AVVERTENZA: utilizzare solo alimentatori in c.a. forniti da Masimo. L’utilizzo di un’alimentazione in c.a. diversa potrebbe causare un degrado delle prestazioni e/o lesioni al paziente e causare danni al Rad-G. Controllare il cavo di alimentazione e la spina per assicurarsi che sia intatto e non danneggiato.
Página 51
CONFIGURAZIONE Linee guida per la configurazione Per la configurazione del Rad-G, attenersi alle linee guida seguenti: 1. Caricare completamente la batteria del Rad-G prima dell’uso. Vedere la sezione Carica iniziale della batteria. 2. Il Rad-G non deve essere utilizzato al di fuori delle condizioni ambientali indicate nella sezione relativa alle specifiche. Vedere la sezione Ambiente. Accensione e spegnimento del Rad-G.
Informazioni Questi dettagli possono essere utili durante la risoluzione dei problemi o quando si contatta Masimo per assistenza. Esecuzione della modalità SpO2/Screening frequenza respiratoria Per eseguire la modalità SpO2/Screening frequenza respiratoria, il Rad-G deve essere alimentato con la batteria carica e il sensore deve essere collegato al dispositivo (Vedere Istruzioni per l’uso del sensore).
Página 53
2. Toccare Modalità SpO2/Screening frequenza respiratoria. 3. Toccare la schermata iniziale della modalità SpO2/Screening frequenza respiratoria. 4. Selezionare l’età del paziente. 5. Toccare Next (Avanti). 6. Posizionare il sensore sul paziente (vedere Istruzioni per l’uso del sensore). 7. Toccare Start (Avvio) per avviare la modalità SpO2/Screening frequenza respiratoria. Il Rad-G cerca un impulso e passa ad una schermata di misurazione.
Página 54
ECCEZIONE SCREENING MESSAGGIO FASI SUCCESSIVE hold still (stai fermo) • Il messaggio “hold still” si ripeterà fino a quando il paziente non smette di muoversi. MESSAGGI E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Messaggi Nella sezione seguente sono elencati i messaggi più comuni, le loro potenziali cause e i passaggi successivi da effettuare. MESSAGGIO CAUSE POTENZIALI FASI SUCCESSIVE...
• Batteria esaurita. • Controllare il collegamento all’alimentazione in c.a. Il dispositivo non si accende o lo • Guasto interno. • Contattare l’assistenza Masimo. (Consultare la sezione Contatti Masimo.) schermo è vuoto • Interferenza elettromagnetica (EMI). • Spegnere e riaccendere il Rad-G.
Página 56
Alimentazione Batteria REQUISITI DI ALIMENTA ZIONE IN C.A. BATTERIA Requisiti di alimentazione in c.a. 100-240 V c.a., 50/60 Hz, 0,6 A Tipo Ioni di litio Autonomia 24 ore [8] Consumo energetico < 6 W Tempo di ricarica 8 ore* *Tempo impiegato per raggiungere l’80% della capacità a 25 °C di temperatura ambiente. Condizioni ambientali Caratteristiche fisiche CONDIZIONI AMBIENTALI DEL RAD-G...
Página 57
Linee guida e dichiarazioni del produttore: immunità elettromagnetica L’apparecchiatura EM è destinata a essere utilizzata nell’ambiente elettromagnetico specificato di seguito. Il cliente o l’utente dell’apparecchiatura EM deve garantire che venga utilizzato in tale ambiente. PROVA DI LIVELLO TEST AMBIENTE ELETTROMAGNETICO: LIVELLO CONFORMITÀ...
Produttore Non contiene lattice di gomma naturale or Rad-87 Manual Data di fabbricazione AAAA-MM-GG Numero catalogo (numero modello) Intervallo temperatura di conservazione Numero di riferimento Masimo PCX-2108A 02/13 Conservare in un luogo asciutto Numero di serie Limitazione dell’umidità di conservazione...
CO-ossimetro di laboratorio e a un monitor ECG. [2] I sensori Masimo sono stati convalidati per la precisione in presenza di movimento in esami sul sangue umano eseguiti su volontari adulti sani di entrambi i sessi con pigmentazione della cute da chiara a scura, in studi sull’ipossia indotta in presenza di movimenti di sfregamento e leggero picchiettamento (2-4 Hz, ampiezza 1-2 cm) e di movimento non ripetitivo (1-5 Hz, ampiezza 2-3 cm) in studi sull’ipossia...
Página 60
ESCLUSIONI La garanzia non è valida per i prodotti o software non a marchio Masimo, sebbene in dotazione con il Prodotto o per qualsiasi Prodotto: (a) non nuovo o non contenuto nella confezione originale fornita all’acquirente; (b) modificato senza autorizzazione scritta da parte di Masimo; (c) oggetto di forniture, dispositivi o sistemi esterni al Prodotto;...
Página 61
Prodotto o del Software su base temporanea. L’Acquirente non può assegnare o trasferire la presente Licenza, in toto o in parte, per azione della legge o in altro modo senza il previo consenso scritto di Masimo, fatta eccezione per il caso in cui una terza parte acquisti legalmente il Prodotto in cui è...
• La frecuencia respiratoria determinada mediante la forma de onda de pletismosgráfica (RRp). INSTRUCCIONES DE USO El pulsioxímetro Rad-G de Masimo y sus accesorios están indicados para la medición inmediata y no invasiva de la saturación de oxígeno funcional de la hemoglobina arterial (SpO ), la frecuencia cardíaca (PR) o la frecuencia respiratoria (RR).
• No intente limpiar el Rad-G mientras monitoriza al paciente. • ADVERTENCIA: Para garantizar la seguridad, evite colocar cualquier objeto sobre el dispositivo mientras esté en funcionamiento. • ADVERTENCIA: Como con cualquier equipo médico, coloque cuidadosamente los cables del paciente para reducir la posibilidad de que el paciente pueda enredarse o estrangularse con estos.
• PRECAUCIÓN: Para evitar daños, no remoje ni sumerja el Rad-G en soluciones líquidas. Advertencias y precauciones de cumplimiento • ADVERTENCIA: Cualquier cambio o modificación que Masimo no haya aprobado expresamente anulará la garantía de este equipo y podría anular la facultad del usuario de operar el equipo.
Conector de entrada de CC: proporciona conexión a una fuente de alimentación de CA para cargar la batería. ADVERTENCIA: Utilice solamente la fuente de alimentación de CA provista por Masimo. El uso de una fuente de alimentación de CA distinta podría dar como resultado un deterioro en el rendimiento o provocarle lesiones al paciente, además de causarle...
CONFIGURACIÓN Instrucciones de configuración Al configurar el Rad-G, siga estas instrucciones: 1. Cargue la batería del Rad-G por completo antes de su uso. Consulte la sección Carga inicial de la batería. 2. El Rad-G no debe utilizarse si no se cumplen las condiciones ambientales indicadas en la sección de especificaciones. Consulte la sección Medioambiente.
Acerca de Estos datos pueden resultar útiles durante la solución de problemas o al comunicarse con Masimo para obtener ayuda. Realización de detección de SpO2/frecuencia respiratoria Para realizar la detección de SpO2/frecuencia respiratoria, el Rad-G debe estar encendido con la batería cargada y el sensor debe estar conectado al dispositivo (consulte las Instrucciones de uso del sensor).
3. Toque la pantalla de inicio de detección de SpO2/frecuencia respiratoria. 4. Seleccione la edad del paciente. 5. Toque Next (Siguiente). 6. Coloque el sensor sobre el paciente (consulte las Instrucciones de uso del sensor). 7. Toque Start (Inicio) para comenzar con detección de SpO2/frecuencia respiratoria. Rad-G busca un pulso y cambia a una pantalla de medición. El resultado de la detección es negativo o positivo.
EXCEPCIÓN DE DETECCIÓN MENSA JE PASOS A SEGUIR hold still (permanecer inmóvil) • El mensaje “hold still” (permanecer inmóvil) se repetirá hasta que el paciente deje de moverse. MENSAJES Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Mensajes La sección siguiente enumera los mensajes más habituales, sus posibles causas y los pasos que hay que seguir. MENSA JE POSIBLES CAUSAS PASOS A SEGUIR...
• Compruebe la conexión de la alimentación de CA. • Batería agotada. El dispositivo no se enciende o la • Póngase en contacto con el servicio de asistencia de Masimo. (Consulte la sección • Fallo interno. Cómo comunicarse con Masimo).
Eléctricas Pilas REQUISITOS DE ALIMENTACIÓN DE CA PILAS Requisitos de alimentación de CA 100-240 VCA, 50/60 Hz, 0,6 A Tipo Ion de litio Consumo energético < 6W Capacidad 24 horas [8] Tiempo de carga 8 horas* *Tiempo hasta alcanzar el 80 % de capacidad a una temperatura ambiente de 25 °C. Ambientales Características físicas CONDICIONES AMBIENTALES DEL DISPOSITIVO RAD-G...
Guía y declaración del fabricante: Inmunidad electromagnética El equipo eléctrico médico está diseñado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del equipo eléctrico médico debe garantizar su uso en dichas condiciones. PRUEBA DE NIVEL DE PRUEBA NIVEL DE ENTORNO ELEC TROMAGNÉTICO: GUÍA...
Sin alarmas de parámetros LATEX Fabricante Fabricado sin látex de caucho natural or Rad-87 Manual Fecha de fabricación: AAAA-MM-DD Número de catálogo (número de modelo) Rango de temperatura de almacenamiento Número de referencia de Masimo PCX-2108A 02/13 Manténgase seco Número de serie 39296/9527H-0320...
0,02 % y una transmisión de más del 5 % para saturaciones de entre el 70 % y el 100 %. [4] Los sensores Masimo se han validado para determinar la precisión de la frecuencia cardíaca en el rango de 25 a 240 bpm en pruebas de mesa en comparación con un simulador Fluke Biotek Index 2.
Página 75
EXCLUSIONES La garantía no se aplica a ningún producto que no sea de la marca Masimo ni a ningún software, aunque se haya embalado con el Producto, o Producto que: (a) no sea nuevo o no se hallara en su embalaje original cuando se suministró al comprador; (b) se haya modificado sin la autorización por escrito de Masimo;...
Producto o el Software de manera temporal. El Comprador no deberá ceder ni transferir esta Licencia, en forma total o parcial, por aplicación de la ley o de otro modo, sin el previo consentimiento por escrito de Masimo; salvo que el Software y todos los derechos del Comprador en virtud del presente instrumento se transfieran automáticamente a una parte que adquiera legalmente la titularidad del...
Página 77
THIS PAGE INTENTIONALLY BLANK CETTE PAGE EST VOLONTAIREMENT VIERGE DIESE SEITE IST ABSICHTLICH LEER QUESTA PAGINA È STATA LASCIATA INTENZIONALMENTE BIANCA. ESTA PÁGINA SE HA DEJADO EN BLANCO INTENCIONALMENTE...
Página 78
THIS PAGE INTENTIONALLY BLANK CETTE PAGE EST VOLONTAIREMENT VIERGE DIESE SEITE IST ABSICHTLICH LEER QUESTA PAGINA È STATA LASCIATA INTENZIONALMENTE BIANCA. ESTA PÁGINA SE HA DEJADO EN BLANCO INTENCIONALMENTE...
Página 79
THIS PAGE INTENTIONALLY BLANK CETTE PAGE EST VOLONTAIREMENT VIERGE DIESE SEITE IST ABSICHTLICH LEER QUESTA PAGINA È STATA LASCIATA INTENZIONALMENTE BIANCA. ESTA PÁGINA SE HA DEJADO EN BLANCO INTENCIONALMENTE...