– Wenn Sie das Gerät einmal verleihen oder Das Gerät ist nicht bestimmt zur... verkaufen, geben Sie alle mitgelieferten – DP 18-5 SA, SP 24-46 SG: Förderung von Geräteunterlagen mit. Flüssigkeiten mit einer Temperatur – Für Schäden, die entstehen, weil diese Be- >...
DEUTSCH de Schutzbereich die Bestimmun- Personen dürfen das Gerät nicht verwenden, wenn sie gen nach IEC 60364-7-702. – eingeschränkte körperliche und/oder geis- Beachten Sie hierzu gegebe- tige Fähigkeiten haben, nenfalls auch nationale Vor- – eine eingeschränkte Sinneswahrnehmung schriften. haben, – unzureichende Erfahrung und/oder Kennt- –...
DEUTSCH Verlängerungskabel müssen aus- – das Gerät nicht frostgeschützt reichenden Aderquerschnitt besit- betrieben und aufbewahrt wur- zen. Kabeltrommeln müssen voll- ständig abgerollt sein. – eigenmächtige Veränderungen Netzkabel und Verlängerungska- am Gerät durchgeführt wurden. bel nicht knicken, quetschen, zer- Reparaturen an Elektrogeräten ren oder überfahren;...
Wasserstand. frei funktioniert, muss er sich frei bewegen können! Platzbedarf DP 18-5 SA, DP 28-10 S Inox: ca. 60 cm x 60 cm Platzbedarf SP 24-46 SG, SP 28-50 S In- ox: ca. 70 cm x 70 cm.
DEUTSCH von Räumen entstehen. Dies ist beispiels- Weitergehende Wartungs- oder Reparaturar- weise durch die Installation einer Alarmanla- beiten, als die in diesem Kapitel beschriebe- ge oder einer Reservepumpe sicherzustel- nen, dürfen nur Fachkräfte durchführen. len. Regelmäßige Pflege Gefahr! Damit das Gerät jederzeit einwandfrei funkti- Lassen Sie die Pumpe nicht gegen oniert, ist eine regelmäßige Pflege erforder- eine geschlossene Pumpleitung lau-...
Keine Netzspannung. Um Gefährdungen zu vermeiden, – Kabel, Stecker, Steckdose und Siche- lassen Sie Reparaturen nur durch rung prüfen. Elektrofachkräfte mit original Metabo- Zu geringe Netzspannung. Ersatzteilen ausführen! – Verlängerungskabel mit ausreichendem Aderquerschnitt verwenden. Mit reparaturbedürftigen Metabo Elektro- Motor überhitzt, Motorschutz ausgelöst.
The pump is not intended for: – Keep all documents supplied with the tool for – DP 18-5 SA, SP 24-46 SG: pumping of liq- future reference. Retain your proof of pur- uids at temperatures > 35 °C.
Página 11
ENGLISH en Children should be supervised to ensure that they do not play with the device. The following residual risks essen- tially remain when operating sub- This device is not designed for use by per- mersible pumps and cannot be ful- sons (including children) with physical, sen- ly eliminated –...
must be able to move freely. pump (repairs to electrical Space requirement for DP 18-5 SA, DP 28- equipment may only be carried 10 S Inox: approx. 60 cm x 60 cm Space requirement for SP 24-46 SG, SP out by qualified electricians!);...
ENGLISH en eye to lower the pump. quential damage through flooding of rooms. The pump can also be operated when sus- This must be ensured, for example, through pended by a rope. installation of an alarm system or a reserve 3.
Unplug. ried out by qualified electricians using original Metabo spare parts. Troubleshooting guide If you have Metabo electrical tools that re- Pump does not run: quire repairs, please contact your Metabo service centre. For addresses see www.me- No mains voltage.
ENGLISH en Disposal Observe national regulations on environmen- tally compatible disposal and on the recycling of disused machines, packaging and acces- sories. Power tools do not belong in the household rubbish. According to European Directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment, electrical waste must be collected separately and taken to an environmentally friendly recycling ?fa-...
L'appareil n'est pas conçu pour... valoir la garantie. – DP 18-5 SA, SP 24-46 SG : refoulement – Lorsque vous prêtez ou vendez l'appareil, de liquides avec une température > à...
FRANÇAIS fr – Respectez les dispositions des – le refoulement de matières explosibles, in- flammables, agressives ou dangereuses normes CEI 60364-7-702 en cas pour la santé ainsi que de matière fécales d'utilisation de l'appareil dans Aucune personne ne doit utiliser l'appareil des piscines, des étangs de jar- quand din et dans leur zone de protec-...
FRANÇAIS Le raccordement ne doit s'effec- Pour éviter des dégâts causés par tuer qu'à des prises de courant à l'eau, p. ex. l'inondation de locaux, contact de sécurité, installées, provoqués par des dérangements mises à la terre et contrôlées de ou des défauts de l'appareil : pré- façon réglementaire.
Afin que l'interrupteur à flotteur fonctionne parfaitement, celui-ci doit pouvoir bouger librement ! Encombrement DP 18-5 SA, DP 28-10 S Inox : env. 60 cm x 60 cm Encombrement SP 24-46 SG, SP 28-50 S Changement du point d'enclenchement Inox : env.
FRANÇAIS Attention! L'interrupteur à flotteur doit toujours pouvoir bouger librement vers le haut et vers le bas, afin que l'appareil puisse dé- marrer et s'arrêter. Attention ! L'appareil ne doit pas se mettre en marche plus de 20 fois par heure, afin d'éviter une surchauffe du moteur.
électriciens et en utilisant des pièces de re- – Eliminer la cause de la surchauffe change Metabo ! (pompe bloquée par un corps Pour toute réparation sur un outil Metabo, étranger ?). veuillez contacter votre agence Metabo. Voir L'interrupteur à flotteur ne met pas la ...
FRANÇAIS Les appareils électriques ne doivent pas être jetés avec les or- dures ménagères. Conformément à la directive européenne 2002/96/ CE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques, la col- lecte des appareils électriques doit être sépa- rée, ils doivent être remis dans des déchette- ries afin d'être recyclés en respectant l'envi- ronnement.
– Als u het apparaat uitleent of verkoopt, Het apparaat is niet bestemd voor... geef dan alle meegeleverde documenten – DP 18-5 SA, SP 24-46 SG: het pompen mee. van vloeistoffen met een temperatuur – Voor beschadigingen die ontstaan omdat >...
NEDERLANDS – Neem bij gebruik van het appa- – het verpompen van zout water. – het verpompen van explosieve, ontvlam- raat in zwembaden en tuinvijvers bare, agressieve of gevaarlijke stoffen en en hun directe omgeving de be- faecaliën. palingen volgens IEC 60364-7- Personen mogen het apparaat niet gebruiken 702 in acht.
NEDERLANDS nl overeenstemmen met de Techni- De fabrikant aanvaardt geen aan- sche gegevens. sprakelijkheid voor eventuele Het apparaat altijd optillen of schade die veroorzaakt wordt transporteren aan de handgreep, door: nooit aan het netsnoer of de druk- – Foutief gebruik van het appa- slang.
Voor een probleemloze werking van de vlotterschakelaar moet deze zich vrij kun- nen bewegen! Benodigde ruimte DP 18-5 SA, DP 28-10 S Inox: ca. 60 cm x 60 cm Benodigde ruimte SP 24-46 SG, SP 28-50 S Inox: ca. 70 cm x 70 cm.
NEDERLANDS nl Gevaar door storingen aan Verzorging van het apparaat, het apparaat! onderhoud Sluit met behulp van geschikte maat- regelen uit dat bij storingen aan het apparaat Gevaar! gevolgschade kan ontstaan door overstro- Voor alle onderhouds- en reini- ming van kamers. Dit kan bijvoorbeeld wor- gingswerkzaamheden de stekker den gedaan door een alarminstallatie of re- uit het stopcontact nemen.
Laat, om gevaren te voorkomen, repa- Pomp loopt niet: raties alleen uitvoeren door geschool- Er is geen netspanning. de monteurs met originele Metabo-onderde- – Controleer het snoer, de stekker, het len! stopcontact en de zekering. De netspanning is te laag.
El aparato no ha sido desarrollado para... ción correspondiente. – DP 18-5 SA, SP 24-46 SG: transporte de – El fabricante queda exento de toda res- líquidos con temperaturas mayores a los ponsabilidad, en caso de que se produz- 35 °C.
ESPAÑOL protección. así como para el transporte de excremen- tos. Observe aquí también normas Personas no deben usar el aparato, si nacionales de seguridad. – tienen capacidades corporales o mentales – La protección por fusible debe limitadas, efectuarse mediante un interrup- –...
ESPAÑOL es Cables de extensión deben contar – se han realizado modificaciones con suficiente diámetro. Tambores arbitrarias en el aparato. Las re- de cables siempre deben estar paraciones de aparatos eléctri- completamente desenrollados. cos deben estar a cargo exclusi- No doble, aplaste, pise ni tire de vamente de técnicos electricis- los cables de red o de la exten- tas especializados.
terruptor por flotador, es necesario que és- te se mueva libremente. Espacio necesario DP 18-5 SA, DP 28-10 S Inox: aprox. 60 cm x 60 cm Espacio necesario SP 24-46 SG, SP 28-50 S Inox: aprox. 70 cm x 70 cm.
ESPAÑOL es zar, p. ej. mediante la instalación de un siste- Conservación y manteni- ma de alarmas o de una bomba de reserva. miento del aparato ¡PELIGRO! No permita que la bomba trabaje con- ¡PELIGRO! tra una línea de bombeo cerrada. Antes de realizar cualquier trabajo de cuidado y de limpieza en la má- Nivel mínimo de agua...
En caso de tener una herramienta eléctrica – Solucione la causa del sobrecalenta- de Metabo que necesite ser reparada, sírva- miento (¿bomba bloqueada por cuer- se dirigirse a su representante de Metabo. En pos extraños?). la página www.metabo.com encontrará las Interruptor flotador no conecta nuevamen- ...
Página 35
ESPAÑOL es pondientes de las directivas *2) y de las nor- mas *3). Documentación técnica con *4) - ver página 3.
A bomba não foi determinada para... – Aquando emprestar ou vender esta bom- ba, faça-o sempre acompanhado destes – DP 18-5 SA, SP 24-46 S.G.: transporte de líquidos com uma temperatura > 35 °C. documentos fornecidos junto com a bom- –...
PORTUGUÊS pt determinações de acordo com A bomba não deve ser utilizada por pessoas IEC 60364-7-702. – apresentarem deficiências corporais e/ou Também deve observar as mentais, eventuais normas nacionais. – tem uma percepção sensorial prejudicada, – Proteger a bomba por meio de –...
PORTUGUÊS Erguer e transportar a bomba ape- O fabricante não assume qualquer nas pela pega, jamais no cabo de garantia sobre eventuais danos conexão ou no tubo de pressão. causados Os cabos adaptadores devem ter – pela utilização indevida da bom- uma dimensão suficiente da sec- ção dos fios.
cionar sem ocorrências, deve poder mo- ver-se livremente! Necessidade de espaço DP 18-5 SA, DP 28-10 S Inox: aprox. 60 cm x 60 cm Necessidade de espaço SP 24-46 S.G., SP 28-50 S Inox: aprox. 70 cm x 70 cm.
PORTUGUÊS Perigo devido a falhas Conservação da bomba, na bomba! manutenção Aplicando medidas adequadas, pode- rá evitar qualquer possibilidade de inunda- Perigo! ção em recintos, consequentes de uma falha Puxar a ficha de rede antes de pro- na bomba. Como segurança, deve por exem- ceder a quaisquer trabalhos de plo instalar um sistema de alarme ou uma conservação ou de limpeza na bomba.
Quando possuir ferramentas eléctricas Meta- disparado. bo que necessitem de reparos, dirija-se à – Corrigir a causa do sobreaquecimento Representação Metabo. Os endereços pode- (bomba bloqueada devida a corpos es- rá encontrar sob www.metabo.com. tranhos?). O interruptor de bóia não liga a bomba ...
– Spara alla underlag som levererades med en- Enheten är inte avsedd för ... heten, för framtida referens. Spara kvittot för – DP 18-5 SA, SP 24-46 SG: Transport av eventuella garantiåtgärder. vätska med en temperatur på > 35 °C.
SVENSKA sv Följande kvarstående risker upp- Håll barn under uppsikt och se till att de inte kan leka med maskinen. står vid användning av dränkbara pumpar – de kan inte helt uteslutas Enheten är inte avsedd för användning av ens med säkerhetsåtgärder. personer med begränsad fysisk, sensorisk el- ler mental färdighet eller som saknar erfaren- Fara vid yttre påverkan!
Página 44
– egna modifieringar av enheten. den kunna röra sig obehindrat! Reparationer av elektriska enhe- Utrymmesbehov DP 18-5 SA, DP 28-10 S ter får endast utföras av behöri- Inox: ca. 60 cm x 60 cm Utrymmesbehov SP 24-46 SG, SP 28-50 S ga elektriker! Inox: ca.
SVENSKA sv Lägsta vattennivå Drift Kontinuerlig drift: Vid kontinuerlig drift ska enheten vara helt På- och avstängning nedsänkt. När enheten har anslutits till elnätet startar (9) och stannar (10) den automatiskt med Begränsad drift: hjälp av flottören. Start/stopp beror på vatten- Om enheten inte är helt nedsänkt är endast nivån.
Página 46
För att undvika risker bör alltid en kva- lificerad elektriker utföra reparationer- FARA! na, med originalreservdelar från Metabo! Innan arbete utförs på enheten: Dra ut nätkontakten. Ett elektriskt verktyg från Metabo som kräver reparation ska skickas till Metabo-återförsäl- Störningsorsak jaren. Adresser, se www.metabo.com. Pumpen startar inte: Avfallshantering Ingen nätspänning.
Página 47
SVENSKA sv skall kasserad elektrisk utrustning lämnas till återvinning. 10. CE-överensstämmelseintyg Vi intygar att vi tar ansvar för att: bygg- och avloppspumparna med följande typ- och se- rienummer *1) uppfyller kraven i alla gällande direktiv *2) och standarder *3). Medföljande teknisk dokumentation *4) - se sid.
– Säilytä kaikki laitteen mukana toimitetut asia- Laitetta ei ole tarkoitettu... kirjat myöhempää tarvetta varten. Säilytä os- – DP 18-5 SA, SP 24-46 SG: lämpötilaltaan tokuitti mahdollisia takuuvaatimustapauksia > 35 °C nesteiden pumppaus. varten. – DP 28-10 S Inox, SP 28-50 S Inox: lämpö- –...
Página 49
SUOMI fi vaan aineeseen (esim. uima-al- Huolehdi siitä, että lapset eivät pääse leikki- mään laitteen kanssa. taassa tai puutarhalammessa)! Tämä laite ei ole tarkoitettu sellaisten henki- Seuraavat jäännösvaarat ovat aina löiden käytettäväksi, joilla on fyysisiä, psyyk- olemassa uppopumppuja käytettä- kisiä tai aistirajoitteita tai joilla ei ole käytön vaatimaa kokemusta ja/tai tietoja, paitsi jos essä...
Página 50
Uimurikytkimen täytyy voida liikkua va- ammattilainen! paasti, jotta se toimii moitteettomasti! Tilantarve DP 18-5 SA, DP 28-10 S Inox: n. – on käytetty varaosia, joita val- 60 cm x 60 cm mistaja ei ole tarkastanut ja hy- Tilantarve SP 24-46 SG, SP 28-50 S Inox: väksynyt.
Página 51
SUOMI fi pu voidaan oikaista heti kun se on upotet- Huomio! Laite ei saa kytkeytyä päälle useam- 2. Laske pumppu nestesäiliön pohjalle. min kuin 20 kertaa tunnissa, jotta Käytä laskemiseen tukevaa köyttä, jonka moottori ei ylikuumene. kiinnität pumpun ripustussilmukkaan. Laitteen häiriöistä aiheutuu Pumppua voi käyttää...
SUOMI Laitteen hoito, huolto Ongelmat ja häiriöt Vaara! Vaara! Irrota verkkopistoke ennen kaikkia Ennen kaikkia laitteelle suoritetta- hoito- ja puhdistustöitä. via töitä: Tässä kappaleessa kuvattuja huolto- ja kor- Irrota verkkopistoke virtalähteestä. jaustöitä laajempia töitä saavat suorittaa vain Häiriön etsintä valtuutetut ammattihenkilöt. Pumppu ei käy: Säännöllinen hoito Ei verkkojännitettä.
Vaarojen välttämiseksi anna korjaus- työt vain ammattitaitoisten sähköasen- tajien tehtäväksi alkuperäisiä Metabo-vara- osia käyttäen! Jos Metabo-sähkötyökalusi tarvitsee korjaus- ta, ota yhteyttä Metabo-edustajaan. Osoit- teet, katso www.metabo.com. Hävittäminen Noudata käytöstä poistettujen koneiden, pak- kausten ja lisätarvikkeiden hävittämistä ja kierrätystä koskevia kansallisia määräyksiä.
– Bortskaf emballagen på en miljørigtig må- Pumpen er ikke beregnet til... de. Bring den til den nærmeste genbrugs- – DP 18-5 SA, SP 24-46 SG: Pumpning af station/-container. væske med en temperatur > 35 °C. – Opbevar dokumenter, der følger med denne –...
DANSK da svømmebassiner eller havedam- Dette apparat er ikke beregnet til at blive an- vendt af personer med nedsat fysisk, senso- me)! risk eller psykisk funktionsevne eller af perso- ner med manglende erfaring og/eller viden, De følgende risici består primært medmindre disse personer er under opsyn af ved anvendelse af dykpumper –...
Svømmeafbryderen skal kunne bevæge nemføres af el-fagfolk! sig frit for at kunne fungere optimalt. Pladsbehov DP 18-5 SA, DP 28-10 S Inox: – der er anvendt reservedele, der ca. 60 cm x 60 cm ikke er afprøvet og godkendt af Pladsbehov SP 24-46 SG, SP 28-50 S In- producenten.
DANSK da Opstilling af pumpen OBS! Pumpen må ikke starte mere end 20 1. Nedsænk pumpen en smule skråt i den gange i timen, da motoren ellers bliver væske, der skal opsuges, så der ikke dan- for varm. nes luftblærer på undersiden. Dette ville forhindre opsugningen.
DANSK Pleje og vedligeholdelse af Problemer og forstyrrelser pumpen Fare! Før alt arbejde på maskinen: Fare! Træk netstikket ud. Tag netstikket ud før al pleje og rengøring. Fejlsøgning Anden form for vedligeholdelse eller reparati- on end det, der er beskrevet i dette kapitel, Pumpen kører ikke: må...
Af sikkerhedsmæssige årsager må re- parationer kun udføres af el-fagfolk under anvendelse af originale Metabo-reser- vedele! Henvend dig til din Metabo-forhandler, når du skal have repareret dit Metabo el-værktøj. Adresser findes på www.metabo.com. Bortskaffelse Overhold de nationale regler om miljøvenlig bortskaffelse og genbrug af udtjente maski- ner, emballage og tilbehør.
Zastosowanie niezgodne z przeznacze- strzegania zapisów instrukcji obsługi. niem Informacje zawarte w instrukcji obsługi są oznaczone w następujący sposób: Urządzenie nie jest przeznaczone do... – DP 18-5 SA, SP 24-46 SG: tłoczenia cie- czy o temperaturze > 35°C.
Página 61
POLSKI pl – Przestrzegać również dyrektyw i – DP 28-10 S Inox, SP 28-50 S Inox: tłocze- nia cieczy o temperaturze > 35°C w go- przepisów bhp dotyczących ko- spodarstwach domowych; tłoczenia cieczy rzystania z pomp zanurzenio- o temperaturze > 50 w innych zastosowa- wych.
Página 62
POLSKI Podłączanie wyłącznie do po- Ważne! prawnie zainstalowanych, uzie- Aby zapobiec szkodom wy- mionych i skontrolowanych gniazd rządzonym przez wodę (np. zala- z zestykiem ochronnym. Napięcie nie pomieszczeń), spowodowa- sieciowe i zabezpieczenie muszą nym przez uszkodzenie lub usterki być zgodne z danymi techniczny- urządzenia: zaplanować...
Do bezusterkowej pracy przełącznik pły- wakowy wymaga zapewnienia swobody ruchu! Wymagane miejsce DP 18-5 SA, DP 28-10 S Inox: ok. 60 cm x 60 cm Wymagane miejsce SP 24-46 SG, SP 28- 50 S Inox: ok. 70 cm x 70 cm.
POLSKI 150 mm ponad dnem pompy. W przeciwnym razie suchobieg może spowodować uszko- dzenie urządzenia. Ważne! Aby urządzenie mogło się włączać i wyłączać, przełącznik pływakowy mu- si mieć możliwość swobodnego przemiesz- czania się do góry i na dół. Ważne! Urządzenie nie może się włączać częściej niż...
Metabo! – Zastosować przedłużacz o wystarczają- cym przekroju żył. W sprawie naprawy elektronarzędzia zwrócić Silnik przegrzany, zadziałało zabezpiecze- się do przedstawiciela Metabo. Adresy są nie silnika. dostępne na stronie www.metabo.com. – Usunąć przyczynę przegrzania (pompa zablokowana ciałem obcym?).
POLSKI 10. Deklaracja zgodności Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że: Pompy budowlane / pompy do wody brudnej oznaczone typem i numerem seryj- nym *1) spełniają wszystkie obowiązujące przepisy dyrektyw *2) i norm *3). Dokumenta- cja techniczna *4) – patrz strona 3.
Baustpmp_el.fm 12.12.17 Originalbetriebsanleitung ΕΛΛΗΝΙΚΆ el Πρωτότυπες οδηγίες λειτουργίας γίας, ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει Συνοπτική παρουσίαση της καμία ευθύνη. συσκευής Οι πληροφορίες σε αυτές τις οδηγίες λει- τουργίας χαρακτηρίζονται ως εξής: Βλέπε την εικόνα στη σελίδα 2. Κίνδυνος! Καλώδιο ρεύματος με φις Προειδοποίηση...
ΕΛΛΗΝΙΚΆ – Τα παιδιά πρέπει να επιβλέπο- – DP 18-5 SA, SP 24-46 SG: Άντληση υγρών με μια θερμοκρασία > 35 °C. νται, για να εξασφαλίζεται, ότι – DP 28-10 S Inox, SP 28-50 S Inox: Άντλη- δεν παίζουν με τη συσκευή.
Página 69
ΕΛΛΗΝΙΚΆ el Κίνδυνος από τον ηλε- φορά πριν την έναρξη της λει- κτρισμό! τουργίας για να διαπιστωθεί μή- Μην πιάνετε με υγρά χέρια το φις πως υπάρχουν κάποιες βλάβες. του καλωδίου ρεύματος! Αφαιρεί- Κίνδυνος θανάτου από ηλεκτρο- τε το φις από την πρίζα, τραβώ- πληξία! ντας...
ΕΛΛΗΝΙΚΆ Κατάλληλο υλικό εγκατάστα- κινείται ελεύθερα! Απαίτηση χώρου DP 18-5 SA, DP 28-10 S σης: Inox: περίπου 60 cm x 60 cm – ανθεκτικό στην πίεση (ελάχ. Απαίτηση χώρου SP 24-46 SG, SP 28-50 10 bar) S Inox: περίπου 70 cm x 70 cm.
Página 71
ΕΛΛΗΝΙΚΆ el Κίνδυνος! Μην αφήνετε την αντλία να λειτουρ- γεί ενάντια σε κλειστό αγωγό αντλί- ας. Ελάχιστη στάθμη νερού Συνεχής λειτουργία: Για τη συνεχή λειτουργία πρέπει η συσκευή να είναι εντελώς βυθισμένη. Περιορισμένη λειτουργία: Ρύθμιση χρονικού σημείου ενεργοποίη- Εάν η συσκευή δεν είναι εντελώς βυθισμέ- σης...
ΕΛΛΗΝΙΚΆ ρεί όμως να αλλάξει τις ιδιότητες του νε- Φροντίδα συσκευής, συντή- ρού. ρηση Κίνδυνος! Αναθέτετε τις εργασίες συντήρη- Κίνδυνος! σης μόνο σε εξειδικευμένο τεχνι- Πριν από κάθε εργασία φροντί- κό προσωπικό. Μετά από 4.000 έως το πο- δας και καθαρισμού, τραβάτε το λύ...
Επισκευή Κίνδυνος! Για την αποφυγή κινδύνων, αναθέτε- τε την επισκευές μόνο σε ειδικευμέ- νους ηλεκτρολόγους με γνήσια ανταλλακτι- κά Metabo! Με ηλεκτρικά εργαλεία Metabo που έχουν ανάγκη επισκευής, απευθυνθείτε παρακα- λώ στην αντίστοιχη αντιπροσωπία της Metabo. Διευθύνσεις βλέπε www.metabo.com. Απόσυρση...
Baustpmp_ru.fm 12.12.17 Originalbetriebsanleitung РУССКИЙ Оригинальное руководство по эксплуатации Информация обозначена в данном руко- Обзор устройства водстве по эксплуатации следующим образом: См. рисунок на с. 2. Опасность! Сетевой кабель с вилкой Предупреждение об опасности травмирования или вреде для окру- Рукоятка/подвесная проушина жающей...
Página 75
нике безопасности Использование не по назначению – При использовании данного Насос не предназначен насоса соблюдайте следую- – модели DP 18-5 SA, SP 24-46 SG: для щие указания по технике без- перекачивания жидкостей с температу- опасности, чтобы исключить рой выше 35 °C;...
Página 76
РУССКИЙ нельзя полностью устранить да- Перед проведением работ на же приняв надлежащие меры насосе отключить сетевую вил- безопасности. ку. Опасность, связанная с Опасность поражения окружающей средой! электрическим током, Не используйте насос во взры- обусловленная неполадками воопасных помещениях или насоса! вблизи горючих жидкостей или Перед...
РУССКИЙ ru – самостоятельного внесения изменений в конструкцию устройства; Производить ре- монт электроприборов разре- шается только специалистам- электрикам! – использования запасных ча- стей, не проверенных и не ут- Внимание! вержденных производителем; Кабель поплавкового выключателя может повредиться. Ни в коем слу- –...
РУССКИЙ Насос также можно эксплуатировать в Внимание! подвешенном на тросе состоянии. Во избежание перегрева электрод- 3. При повторном вводе в эксплуатацию вигателя запрещается включать следите за тем, чтобы подающий трубо- устройство чаще 20 раз в час. провод был полностью опорожнен. Опасность...
РУССКИЙ ru Техническое обслуживание насоса (только для моде- лей SP 28-50 S Inox, DP 28- 10 S Inox) Внимание! В случае повреждения уплотнения смазка может вытечь из насоса, что приведет к загрязнению перекачивае- мой жидкости. Используемая в грязевых погружных на- сосах...
ул. Березовая аллея, д 5 а, стр 7, офис 106 тел.: +7 495 980 78 41 Для ремонта электроинструмента произ- Дата производства зашифрована в 10-значном водства Metabo обращайтесь в ближай- серийном номере инструмента, указанном на шее представительство Metabo. Адреса его шильдике. 1-я цифра обозначает год, см.
– Shranite vso dokumentacijo, ki je bila doba- Naprava ni namenjena za ... vljena z napravo, da se po potrebi lahko infor- – DP 18-5 SA, SP 24-46 SG: črpanje tekočin mirate. Shranite dokazilo o nakupu za primer s temperaturo > 35 °C.
Página 82
SLOVENŠČINA Naprava ni predvidena za uporabo s strani V nadaljevanju so navedene splo- oseb z omejenimi fizičnimi, senzornimi ali psi- šne nevarnosti pri obratovanju po- hičnimi sposobnostmi ali pomanjkanjem izku- topnih črpalk, ki jih tudi z varno- šenj in/ali znanja, razen če jih nadzira oseba, stnimi ukrepi ni mogoče v celoti odgovorna z njihovo varnost, ali so od nje prejele navodila o uporabi naprave.
Página 83
Da bi stikalo s plovcem lahko brezhibno spremembe na napravi; Popravi- delovalo, se mora prosto gibati. Potreben prostor DP 18-5 SA, DP 28-10 S Inox: pri- lo električnih naprav sme opraviti bl. 60 cm x 60 cm samo usposobljen električar! Potreben prostor SP 24-46 SG, SP 28-50 –...
SLOVENŠČINA sta zasnovana za natezno obremenitev s te- Pozor! žo naprave. Naprava se ne sme vklopiti več kot 20- krat na uro, sicer se motor lahko pre- Postavitev naprave greje. 1. Črpalko nekoliko postrani potopite v črpa- Nevarnost zaradi napak no tekočino, tako da se na spodnji strani v napravi! ne ustvari zračna blazina.
SLOVENŠČINA sl Nega naprave, vzdrževanje Težave in napake Nevarnost! Nevarnost! Pred vsakim vzdrževalnim ali čistil- Pred vsakim delom na napravi: nim delom izvlecite električni vtič. Izvlecite električni vtič. Druga vzdrževalna in čistilna dela, ki so opi- Iskanje napak sana v tem poglavju, lahko izvaja samo stro- kovno osebje.
Popravilo Nevarnost! Iz varnostnih razlogov lahko popravila opravljajo samo strokovnjaki električaji z originalnimi nadomestnimi deli Metabo! Glede električnih orodij Metabo, ki potrebuje- jo popravilo, se, prosimo, obrnite na svojega Metabo zastopnika. Naslove najdete na sple- tni strani www.metabo.com. Odstranjevanje Upoštevajte nacionalne predpise glede oko- lju prijaznega odstranjevanja in recikliranja odsluženih strojev, embalaž...
Teil vajalik teave ko- Seade ei ole ette nähtud... gu aeg käepärast. Hoidke ostukviitung võima- – DP 18-5 SA, SP 24-46 SG: selliste vedeli- like garantiinõuete esitamiseks alles. ke pumpamiseks, mille temperatuur on – Kui peaksite seadet andma kasutada teis- kõrgem kui 35 °C.
Página 88
EESTI delikuga kokku (nt ujumisbassei- – kelle taju on piiratud, – kellel ei ole seadme käsitsemiseks piisa- nis või aiatiigis)! valt kogemusi ja/või teadmisi, või – kes ei ole lugenud kasutusjuhendit või ei Sukelpumpade kasutamisel esine- ole saanud sellest aru. vad järgmised jääkohud –...
Página 89
Veatuks tööks peab ujuklüliti saama vabalt – tootja poolt kontrollimata ja liikuda! heakskiitmata varuosade kasu- Ruumivajadus DP 18-5 SA, DP 28-10 S Inox: ca 60 cm x 60 cm tamine; Ruumivajadus SP 24-46 SG, SP 28-50 S – ebasobiva paigaldusmaterjali Inox: ca 70 cm x 70 cm.
EESTI Seadme paigaldamine Tähelepanu! Ujuklülitil peab alati olema võimalik 1. Viige pump pumbatavasse vedelikku veidi üles ja alla liikuda, et pump saaks käi- kallutatult, et pumba põhjal ei moodustuks vituda ja seiskuda. õhupolstrit. See takistaks vedeliku sissei- memist. Kui pump on vees, võib selle kohe Tähelepanu! uuesti püstasendisse seada.
Página 91
EESTI et Seadme hooldamine (vaid mudelitel SP 28-50 S Inox, DP 28-10 S Inox) Tähelepanu! Kui tihend on defektne, võib pumbast välja voolata määrdeainet, mis põhjus- tab pumbatava vedeliku määrdumise. Sukelpumbas sisalduv määrdeaine ei ole tok- siline, kuid võib muuta vee omadusi. Oht! Laske hooldustöid teha üksnes as- jaomase kvalifikatsiooniga spetsia-...
Página 92
– Veenduge, et ujuklüliti saab piisaval määral liikuda. Remont Oht! Ohutuse tagamiseks laske parandus- töid teha vaid kvalifitseeritud elektriku- tel, kes kasutavad Metabo originaalvaruosi! Remonti vajavad Metabo elektrilised tööriis- tad toimetage Metabo esindusse. Aadressid leiate veebilehelt www.metabo.com Utiliseerimine Kasutusressursi ammendanud seadmete, pakendite ja lisatarvikute keskkonnahoidli- kuks utiliseerimiseks ja ringlussevõtuks juhin-...
Iekārta nav paredzēta... plektā iekļautos iekārtas dokumentus. – DP 18-5 SA, SP 24-46 SG: šķidrumu sūk- – Par bojājumiem, kuri radušies šīs lietoša- nēšana, kuru temperatūra ir > 35 °C. nas instrukcijas neievērošanas rezultātā, –...
Página 94
LATVISKI Šajā gadījumā ievērojiet arī val- – Sprādzienbīstamu, degošu, stipras iedar- bības vai cilvēka veselībai bīstamu vielu, stī spēkā esošos noteikumus. kā arī fekāliju sūknēšanai. – Iekārtai jāizveido drošinātājaiz- Iekārtu nedrīkst izmantot tādas personas (ie- sardzība, izmantojot noplūdes skaitot bērnus un jauniešus), kurām strāvas aizsargslēdzi (RCD) ar –...
Página 95
LATVISKI lv Pagarinātājiem jābūt pietiekamam – ierīcei veiktas pašrocīgas izmai- šķērsgriezumam. Kabelim jābūt ņas; Elektroierīču remontu drīkst līdz galam notītam no spoles. veikt tikai kvalificēts elektriķis! Nelocīt, nespiest, nevilkt vai ne- – izmantotas rezerves detaļas, ku- braukt pāri strāvas kabelim un pa- ras ražotājs nav pārbaudījis un garinātājam;...
cējumiem, tam ir jānodrošina pietiekama kustības telpa! DP 18-5 SA, DP 28-10 S Inox nepiecieša- mā telpa: apm. 60 cm x 60 cm SP 24-46 SG, SP 28-50 S Inox nepiecieša- mā telpa: apm. 70 cm x 70 cm.
LATVISKI lv Ierobežota darbība: Iekārtas tīrīšana Ja ierīce nav pilnībā iegremdēta, iespējama 1. Noskalot sūkni ar tīru ūdeni. Piekaltušus tikai ierobežota darbība. Ievērojiet šādus ie- netīrumus, piem., aļģu nogulsnējumus, no- robežojumus: tīrīt ar suku un trauku mazgājamo līdzekli. 2. Lai sūkni izskalotu no iekšpuses: Mantisku bojājumu rašanās risks, iegremdēt sūkni tvertnē, kurā...
Sūknis darbojas bez pārtraukuma: Pludiņslēdzis nesasniedz apakšējo pozīci- – Nodrošināt pietiekamu pludiņslēdža kustības telpu. Labošana Bīstami! Lai izvairītos no apdraudējumiem, lū- dziet elektriķiem remontu veikt tikai, iz- mantojot oriģinālās Metabo rezerves daļas! Ja Metabo elektroinstrumentiem nepiecie- šams veikt remontu, lūdzu, griezieties savā...
Įrenginys nėra skirtas: – Jeigu įrenginį kada nors išnuomosite arba parduosite, kartu perduokite visus pridėtus – DP 18-5 SA, SP 24-46 SG: siurbti / pum- puoti skysčius, kurių temperatūra > 35 °C; įrenginio dokumentus. – DP 28-10 S Inox, SP 28-50 S Inox: siurbti / –...
Página 100
LIETUVIŠKAI – Įrenginys turi būti apsaugotas Įrenginį draudžiama naudoti asmenims (taip pat vaikams ir paaugliams), jeigu: maks. 30 mA srovės apsaugine – riboti jų fiziniai ir / arba psichiniai gebėji- nuotėkio rele (RCD). mai; – ribotas jų jutiminis suvokimas; Bendrojo pobūdžio pavo- –...
Página 101
Nurodymai dėl pastatymo – buvo naudojamos atsarginės da- Kad plūdinis jungiklis nepriekaištingai veik- lys, kurių nėra patikrinęs ir leidęs tų, jis turi laisvai judėti! naudoti gamintojas; Vietos poreikis DP 18-5 SA, DP 28-10 S Inox: maždaug 60 cm x 60 cm...
LIETUVIŠKAI Vietos poreikis SP 24-46 SG, SP 28-50 S Siurblio įjungimo ir išjungimo momento Inox: maždaug 70 cm x 70 cm. reguliavimas Įrenginį panardinti į vandenį iki skyriuje Plūdinio jungiklio kabelio padėtį kabelio laiki- „Techniniai duomenys“ nurodyto darbinio klyje galima keisti. Tai leidžia keisti atstumą panardinimo gylio.
Página 103
LIETUVIŠKAI lt Įrenginio saugojimas Siurbti tik trumpą laiką (2–3 min.). Siurbimo metu įrenginį stebėti. Dėmesio! Siurblio charakteristika Šaltis gali sugadinti įrenginį ir rei- kmenis, nes juose nuolat yra van- Siurblio charakteristika rodo, kokį našumą dens! galima pasiekti priklausomai nuo kėlimo Iškilus užšalimo pavojui, įrenginį...
Kad būtų išvengta pavojų, remontą patikėkite tik elektros specialistams ir reikalaukite naudoti tik originalias Metabo at- sargines dalis! Dėl Metabo elektrinių įrankių remonto prašo- me kreiptis į savo Metabo atstovybę. Adresus žr. www.metabo.com. Utilizavimas Vadovaukitės nacionaliniais teisės aktais, re- glamentuojančiais utilizavimą pagal aplinko- saugos reikalavimus ir atitarnavusių...