Würth TG 12-A Manual De Instrucciones
Würth TG 12-A Manual De Instrucciones

Würth TG 12-A Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para TG 12-A:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 47

Enlaces rápidos

OBJ_DOKU-52846-001.fm Page 1 Monday, June 13, 2016 4:35 PM
Adolf Würth GmbH & Co. KG
Reinhold-Würth-Straße 12–17
74653 Künzelsau
© by Adolf Würth GmbH & Co. KG
GERMANY
www.wuerth.com
Alle Rechte vorbehalten
Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung.
MWV-ITL-111432-06/2016
Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier.
Wir behalten uns das Recht vor, Produktveränderungen, die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbes-
serung dienen, auch ohne Vorankündigung oder Mitteilung jederzeit durchzuführen. Abbildungen
können Beispielabbildungen sein, die im Erscheinungsbild von der gelieferten Ware abweichen
können. Irrtümer behalten wir uns vor, für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. Es gelten unsere
allgemeinen Geschäftsbedingungen.
AKKU-TRENNGERÄT
CORDLESS-CUTTER
TG 12-A
Art. 5700 120 X
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original operating instructions
Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali
Traduction des instructions de service d'origine
Traducción del manual de instrucciones de servicio
original
Tradução do original do manual de funcionamento
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Oversattelse af den originale betjeningsvejledning
Original driftsinstruks i oversettelse
Alkuperaiskayttoohjeen kaannos
Oversattning av bruksanvisningens original
Mετάφρaοη της γvήoιaς oδηγίaς λειτouργίaς
Orijinal işletim kılavuzunun çevirisi
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
Az eredeti üzemeltetésí útmutató fordítása
Překlad originálního návodu k obsluze
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Traducerea instrucţiunilor de exploatare originale
Prevod originalnega Navodila za uporabo
Пpeвoд нa opигинaлнoтo pькoвoдcтвo зa
eкcплoaтaция
Originaalkasutusjuhendi koopia
Originalo naudojimosi instrukcijos vertimas
Ekspluatācijas instrukcijas oriģināla kopija
Пpeвoд opигинaлa pyкoвoдcтвa пo eкcплyaтaции
Prijevod originalno uputstvo za rad
Prijevod originalne upute za rad

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Würth TG 12-A

  • Página 1 OBJ_DOKU-52846-001.fm Page 1 Monday, June 13, 2016 4:35 PM AKKU-TRENNGERÄT CORDLESS-CUTTER TG 12-A Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung. MWV-ITL-111432-06/2016 Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier. Adolf Würth GmbH & Co. KG Wir behalten uns das Recht vor, Produktveränderungen, die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbes- Reinhold-Würth-Straße 12–17...
  • Página 2 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 2 Monday, June 13, 2016 4:48 PM ......6 ... 15 ......16 ... 24 ......25 ... 35 ......36 ... 46 ......47 ... 57 ......58 ... 68 ......69 ... 78 ......79 ... 87 ......
  • Página 3 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 3 Monday, June 13, 2016 4:48 PM 5700 120 076 Grinding disc carbide tipped 0667 410 076 Grinding disc speed 0664 130 761...
  • Página 4 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 4 Monday, June 13, 2016 4:48 PM...
  • Página 5 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 5 Monday, June 13, 2016 4:48 PM...
  • Página 6: Allgemeine Sicherheitshinweise

    OBJ_BUCH-2828-001.book Page 6 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Sicherheitshinweise Lesen Sie alle Sicherheitshinweise Gefahrloses Arbeiten mit dem Gerät WARNUNG und Anweisungen. Versäumnisse bei ist nur möglich, wenn Sie die Bedie- der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen kön- nungsanleitung und die Sicherheits- nen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzun- hinweise vollständig lesen und die gen verursachen.
  • Página 7 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 7 Monday, June 13, 2016 4:48 PM  Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetrieb-  Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge nahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elekt- außerhalb der Reichweite von Kindern auf. rowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die Stromversorgung und/oder den Akku die mit diesem nicht vertraut sind oder diese...
  • Página 8 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 8 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Service Abnutzung, Drahtbürsten auf lose oder gebro- chene Drähte. Wenn das Elektrowerkzeug  Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von quali- oder das Einsatzwerkzeug herunterfällt, über- fiziertem Fachpersonal und nur mit Original- prüfen Sie, ob es beschädigt ist, oder verwen- Ersatzteilen reparieren.
  • Página 9: Rückschlag Und Entsprechende Sicher- Heitshinweise

    OBJ_BUCH-2828-001.book Page 9 Monday, June 13, 2016 4:48 PM  Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht in  Arbeiten Sie besonders vorsichtig im Bereich der Nähe brennbarer Materialien. Funken kön- von Ecken, scharfen Kanten usw. Verhindern Sie, dass Einsatzwerkzeuge vom Werkstück nen diese Materialien entzünden.
  • Página 10: Weitere Besondere Sicherheitshinweise Zum Trennschleifen

    OBJ_BUCH-2828-001.book Page 10 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Weitere besondere Sicherheitshinweise  Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um ver- borgene Versorgungsleitungen aufzuspüren, zum Trennschleifen oder ziehen Sie die örtliche Versorgungsge-  Vermeiden Sie ein Blockieren der Trenn- sellschaft hinzu. Kontakt mit Elektroleitungen kann zu scheibe oder zu hohen Anpressdruck.
  • Página 11: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    OBJ_BUCH-2828-001.book Page 11 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Akku-Trenngerät TG 12-A Bestimmungsgemäßer Gebrauch erlaubte Umgebungstemperatur – beim Laden °C 0...+45 Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum Trennen und Schrup- – beim Betrieb und bei Lagerung °C –20...+50 pen von Metall-, Stein- und Holzwerkstoffen, Kunststoff, Nicht-...
  • Página 12 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 12 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Akku-Ladezustandsanzeige EG-Konformitätserklärung Kapazität Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Gerätekennwerte“ beschriebene Produkt allen einschlägi- Dauerlicht 3 x Grün ≥2/3 gen Bestimmungen der Richtlinien 2011/65/EU, Dauerlicht 2 x Grün ≥1/3 2014/30/EU, 2006/42/EG einschließlich ihrer Änderun- Dauerlicht 1 x Grün <1/3...
  • Página 13 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 13 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Reinigen Sie die Schleifspindel 8 und alle zu montierenden Schleifscheiben auswählen Teile. Zum Spannen oder Lösen der Schleifwerkzeuge schieben Sie Schleifscheiben Material die Spindel-Arretiertaste 2 nach vorne und drehen gleichzei- tig am Schleifwerkzeug, um die Schleifspindel festzustellen. 0667 410 076 PVC, Holz, ...
  • Página 14 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 14 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Um das Elektrowerkzeug auszuschalten, lassen Sie den  Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht mit Ein-/Ausschalter 3 los bzw. wenn er arretiert ist, drücken Sie einem Trennschleifständer. den Ein-/Ausschalter 3 kurz hinten herunter und lassen ihn Wird das Elektrowerkzeug elektrostatisch aufgeladen, schal- dann los.
  • Página 15: Wartung Und Reinigung

    OBJ_BUCH-2828-001.book Page 15 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Hinweise für den optimalen Umgang Beanstandungen können nur anerkannt werden, wenn Sie das Elektrowerkzeug unzerlegt einer Würth Niederlassung, mit dem Akku Ihrem Würth Außendienstmitarbeiter oder einer Würth autori- Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit und Wasser. sierten Kundendienststelle für Elektrowerkzeuge übergeben.
  • Página 16: Safety Notes

    OBJ_BUCH-2828-001.book Page 16 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Safety Notes Read all safety warnings and all Working safely with this machine is WARNING instructions. Failure to follow the warn- possible only when the operating ings and instructions may result in electric shock, fire and/or and safety information is read com- serious injury.
  • Página 17 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 17 Monday, June 13, 2016 4:48 PM  If devices are provided for the connection of  When battery pack is not in use, keep it away dust extraction and collection facilities, ensure from other metal objects, like paper clips, these are connected and properly used.
  • Página 18: Kickback And Related Warnings

    OBJ_BUCH-2828-001.book Page 18 Monday, June 13, 2016 4:48 PM  Threaded mounting of accessories must match  Regularly clean the power tool’s air vents. The the grinder spindle thread. For accessories motor’s fan will draw the dust inside the housing and mounted by flanges, the arbour hole of the excessive accumulation of powdered metal may cause accessory must fit the locating diameter of the...
  • Página 19: Additional Safety Warnings

    OBJ_BUCH-2828-001.book Page 19 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Safety warnings specific for Grinding  When wheel is binding or when interrupting a cut for any reason, switch off the power tool and Abrasive Cutting-Off operations and hold the power tool motionless until the ...
  • Página 20: Product Description And Specifications

    Tool Specifications objects such as nails or screwdrivers or by force applied externally. An internal short circuit can occur and the battery can burn, smoke, explode or Cordless-Cutter TG 12-A overheat. Art. No. 5700 120 X Rated voltage  Use only original Würth accessories.
  • Página 21 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 21 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Removing the battery (see figure A) An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched off or To remove the battery 4 press the unlocking buttons 5 and when it is running but not actually doing the job.
  • Página 22: Dust/Chip Extraction

    OBJ_BUCH-2828-001.book Page 22 Monday, June 13, 2016 4:48 PM  Do not touch grinding and cutting discs before Selecting Grinding Discs they have cooled down. The discs can become very hot while working. Grinding discs Material Clean the grinder spindle 8 and all parts to be mounted. For tightening or loosening the grinding tools, push the spindle 0667 410 076 PVC, wood, com-...
  • Página 23: Working Advice

    OBJ_BUCH-2828-001.book Page 23 Monday, June 13, 2016 4:48 PM  Check grinding tools before using. The grind- When cutting, work with moderate feed, adapted to the mate- ing tool must be mounted properly and be rial being cut. Do not exert pressure onto the cutting disc, tilt able to move freely.
  • Página 24: Maintenance And Cleaning

    OBJ_BUCH-2828-001.book Page 24 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Maintenance and Cleaning Disposal  Before any work on the machine itself (e. g. The machine, rechargeable batteries, accessories and maintenance, tool change, etc.) as well as dur- packaging should be sorted for environmental-friendly ing transport and storage, remove the battery recycling.
  • Página 25: Norme Di Sicurezza

    OBJ_BUCH-2828-001.book Page 25 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Norme di sicurezza Leggere tutte le avvertenze di È possibile lavorare con la macchina AVVERTENZA pericolo e le istruzioni opera- senza incorrere in pericoli soltanto tive. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo dopo aver letto completamente le e delle istruzioni operative si potrà...
  • Página 26 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 26 Monday, June 13, 2016 4:48 PM  Indossare sempre equipaggiamento protet-  Prima di procedere ad operazioni di regola- tivo individuale nonché occhiali protettivi. zione sulla macchina, prima di sostituire parti accessorie oppure prima di posare la mac- Indossando abbigliamento di protezione personale come la maschera per polveri, scarpe di sicurezza che non sci- china al termine di un lavoro, estrarre sempre...
  • Página 27 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 27 Monday, June 13, 2016 4:48 PM  Non avvicinare batterie non utilizzate a ferma-  Il numero di giri ammesso dell’accessorio gli, monete, chiavi, chiodi, viti e neppure ad impiegato deve essere almeno tanto alto altri piccoli oggetti metallici che potrebbero quanto il numero massimo di giri riportato provocare un cavallottamento dei contatti.
  • Página 28 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 28 Monday, June 13, 2016 4:48 PM corpi estranei espulsi in aria nel corso di diverse applica- non è più in grado di controllare l’elettroutensile ed al zioni. La maschera antipolvere e la maschera respiratoria punto di blocco si provoca un rimbalzo dello stesso che devono essere in grado di filtrare la polvere provocata avviene nella direzione opposta a quella della rotazione durante l’applicazione.
  • Página 29 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 29 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Particolari avvertenze di pericolo per Ulteriori avvertenze di pericolo specifi- operazioni di levigatura e di troncatura che per lavori di troncatura  Utilizzare esclusivamente utensili abrasivi che  Evitare di far bloccare il disco abrasivo da siano esplicitamente ammessi per l’elettro- taglio diritto oppure di esercitare una pres- utensile in dotazione e sempre in combina-...
  • Página 30: Uso Conforme Alle Norme

    OBJ_BUCH-2828-001.book Page 30 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Ulteriori avvertenze di pericolo Descrizione del prodotto e Indossare degli occhiali di protezione. caratteristiche Leggere tutte le avvertenze di peri- colo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà...
  • Página 31: Informazioni Sulla Rumorosità E Sulla Vibrazione

    Questo può ridurre chiaramente la sollecitazione da vibra- zioni per l’intero periodo operativo. Adottare misure di sicurezza supplementari per la protezione Elettroutensile da taglio a TG 12-A batteria dell’operatore dall’effetto delle vibrazioni come p.es.: manu- tenzione dell’elettroutensile e degli accessori, mani calde, Cod.
  • Página 32: Montaggio Del Dispositivo Di Protezione

    OBJ_BUCH-2828-001.book Page 32 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Rimozione della batteria ricaricabile Montaggio degli utensili abrasivi (vedi figura A)  Prima di effettuare lavori all’elettroutensile Per togliere la batteria 4 premere i tasti di sbloccaggio 5 ed (p. es. lavori di manutenzione, cambio d’uten- estrarre verso il basso la batteria dall’elettroutensile.
  • Página 33 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 33 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Per questo motivo, tenere in considerazione il numero di Messa in funzione giri consentito oppure la velocità periferica ripor- tata sull’etichetta dell’utensile abrasivo. Applicazione della batteria ricaricabile Nota bene: L’utilizzo di batterie ricaricabili che non siano max.
  • Página 34: Indicazioni Operative

    OBJ_BUCH-2828-001.book Page 34 Monday, June 13, 2016 4:48 PM  Indossare una maschera di protezione contro Indicazioni operative la polvere.  L’elettroutensile può essere utilizzato esclusi-  Attenzione quando si eseguono intagli in vamente per il taglio a secco/levigatura a pareti portanti, cfr.
  • Página 35: Smaltimento

    OBJ_BUCH-2828-001.book Page 35 Monday, June 13, 2016 4:48 PM  Per poter garantire buone e sicure operazioni Smaltimento di lavoro, tenere sempre puliti l’elettroutensile e le prese di ventilazione. Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente Conservare e trattare con cura l’accessorio. elettroutensili, batterie ricaricabili, accessori ed imbal- laggi non più...
  • Página 36: Avertissements De Sécurité

    OBJ_BUCH-2828-001.book Page 36 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Avertissements de sécurité Lire tous les avertissements Le terme « outil » dans les avertissements fait référence à votre AVERTISSEMENT de sécurité et toutes les ins- outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimen- tructions.
  • Página 37 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 37 Monday, June 13, 2016 4:48 PM  Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer  Observer la maintenance de l’outil. Vérifier que l’interrupteur est en position arrêt avant qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou de de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de blocage des parties mobiles, des pièces cas- batteries, de le ramasser ou de le porter.
  • Página 38 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 38 Monday, June 13, 2016 4:48 PM d’usure excessive, ainsi que les brosses métal- Consignes de sécurité pour tronçon- liques pour détecter des fils desserrés ou fissu- neuses rés. Si l’outil électrique ou l’accessoire a subi une chute, examiner les dommages éventuels Avertissements de sécurité...
  • Página 39 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 39 Monday, June 13, 2016 4:48 PM  Nettoyer régulièrement les orifices d’aération  Etre particulièrement prudent lors d’opéra- de l’outil électrique. Le ventilateur du moteur attirera tions sur des coins, des arêtes vives etc. Eviter que l’accessoire ne rebondisse et ne la poussière à...
  • Página 40: Avertissements Supplémentaires

    OBJ_BUCH-2828-001.book Page 40 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Mises en garde de sécurité addition-  Utiliser des détecteurs appropriés afin de déce- ler des conduites cachées ou consulter les nelles spécifiques aux opérations de entreprises d’approvisionnement locales. Un tronçonnage abrasif contact avec des conduites d’électricité...
  • Página 41: Utilisation Conforme

    OBJ_BUCH-2828-001.book Page 41 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Dépliez le volet sur lequel l’appareil est représenté de Tronçonneuse sans fil TG 12-A manière graphique. Laissez le volet déplié pendant la lecture Plage de températures autorisées de la présente notice d’utilisation.
  • Página 42 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 42 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Voyant lumineux indiquant l’état de Déclaration de conformité CE charge de l’accu Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le pro- Capacité duit décrit sous « Caractéristiques techniques » est en confor- mité...
  • Página 43: Outils De Meulage Autorisés

    OBJ_BUCH-2828-001.book Page 43 Monday, June 13, 2016 4:48 PM En conséquence, respectez la vitesse de rotation ou la Montage des outils de meulage vitesse circonférentielle admissible figurant sur l’éti- quette de l’outil de meulage.  Avant d’effectuer des travaux sur l’appareil (p.ex.
  • Página 44: Mise En Marche/Arrêt

    OBJ_BUCH-2828-001.book Page 44 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Mise en service Instructions d’utilisation  Attention lors de la réalisation de saignées Montage de l’accu dans les murs porteurs, voir chapitre Note : L’utilisation d’accus non appropriés pour votre outil «...
  • Página 45: Indications Concernant Les Normes De Construction

    OBJ_BUCH-2828-001.book Page 45 Monday, June 13, 2016 4:48 PM  N’utilisez l’outil électroportatif que pour des Stockez et traitez les accessoires avec précaution. travaux de tronçonnage/de ponçage à sec. Pour la France, si vous avez une machine à faire réparer vous Il est recommandé...
  • Página 46: Élimination Des Déchets

    OBJ_BUCH-2828-001.book Page 46 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Élimination des déchets Les outils électroportatifs et les accus, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre cha- cun une voie de recyclage appropriée. Ne jetez pas les outils électroportatifs et les accus/piles avec les ordures ménagères ! Seulement pour les pays de l’Union Européenne : Conformément à...
  • Página 47: Instrucciones Generales De Seguridad

    OBJ_BUCH-2828-001.book Page 47 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Instrucciones de seguridad Lea íntegramente estas Solamente puede trabajar sin peligro ADVERTENCIA advertencias de peligro e ins- con el aparato si lee íntegramente las trucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de instrucciones de manejo y las indica- peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una ciones de seguridad, ateniéndose...
  • Página 48 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 48 Monday, June 13, 2016 4:48 PM  Evite una puesta en marcha fortuita. Asegu-  Guarde las herramientas eléctricas fuera del rarse de que la herramienta eléctrica esté des- alcance de los niños. No permita la utilización conectada antes de conectarla a la toma de de la herramienta eléctrica a aquellas perso- corriente y/o al montar el acumulador, al reco-...
  • Página 49: Indicaciones De Seguridad De Apara- Tos Para Tronzar

    OBJ_BUCH-2828-001.book Page 49 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Servicio  No use útiles dañados. Antes de cada uso ins- peccione el estado de los útiles con el fin de  Únicamente haga reparar su herramienta eléc- detectar, p. ej., si están desportillados o fisura- trica por un profesional, empleando exclusiva- dos los útiles de amolar, si está...
  • Página 50: Causas Del Retroceso Y Advertencias Al Respecto

    OBJ_BUCH-2828-001.book Page 50 Monday, June 13, 2016 4:48 PM  Limpie periódicamente las rejillas de refrigera-  Tenga especial precaución al trabajar esqui- ción de su herramienta eléctrica. El ventilador del nas, cantos afilados, etc. Evite que el útil de amolar rebote contra la pieza de trabajo o que motor aspira polvo hacia el interior de la carcasa, por lo que, en caso de una acumulación fuerte de polvo metá-...
  • Página 51: Instrucciones De Seguridad Adicionales Específicas Para El Tronzado

    OBJ_BUCH-2828-001.book Page 51 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Instrucciones de seguridad adicionales  No intente aprovechar los discos amoladores de otras herramientas eléctricas más grandes, Use unas gafas de protección. aunque su diámetro exterior se haya reducido suficientemente por el desgaste. Los discos amo- ladores destinados para herramientas eléctricas grandes no son aptos para soportar las velocidades periféricas más altas a las que trabajan las herramientas eléctricas...
  • Página 52: Utilización Reglamentaria

    OBJ_BUCH-2828-001.book Page 52 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Descripción y prestaciones del pro- Características técnicas ducto Aparatos para tronzar accio- TG 12-A Lea íntegramente estas advertencias nados por acumulador de peligro e instrucciones. En caso de Nº de art.
  • Página 53 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 53 Monday, June 13, 2016 4:48 PM  En caso de una desconexión automática de la Para determinar con exactitud la solicitación experimentada por las vibraciones, es necesario considerar también aquellos herramienta eléctrica no mantenga accionado el interruptor de conexión/desconexión. El acu- tiempos en los que el aparato esté...
  • Página 54: Ajuste De La Caperuza Protectora

    OBJ_BUCH-2828-001.book Page 54 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Ajuste de la caperuza protectora Por ello, es imprescindible tener en cuenta las revoluciones o velocidad periférica admisibles que figuran en la eti- Girar la cubierta protectora a la posición deseada, hasta que queta del útil de amolar.
  • Página 55: Indicador Del Control De Tempera- Tura/Protección Contra Sobrecarga

    OBJ_BUCH-2828-001.book Page 55 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Puesta en marcha Instrucciones para la operación  Tenga precaución al ranurar en muros de Montaje del acumulador carga, ver apartado “Indicaciones referentes Observación: El uso de acumuladores que no sean ade- a la estática ”.
  • Página 56: Indicaciones Para El Trato Óptimo Del Acumulador

    OBJ_BUCH-2828-001.book Page 56 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Para tronzar piedra se recomienda emplear un disco tronza- Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es dor diamantado. imprescindible indicar el nº de artículo que figura en la placa de características de la herramienta eléctrica.
  • Página 57 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 57 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Sólo para los países de la UE: Las herramientas eléctricas inservibles, así como los acumuladores/pilas defectuosos o agotados deberán acumularse por sepa- rado para ser sometidos a un reciclaje eco- lógico tal como lo marcan las Directivas Europeas 2012/19/UE y 2006/66/CE, respectivamente.
  • Página 58: Indicações Gerais De Segurança

    OBJ_BUCH-2828-001.book Page 58 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Indicações de segurança Devem ser lidas todas as indica- Um trabalho seguro com o aparelho ATENÇÃO ções de advertência e todas as ins- só é possível após ter lido atenta- truções. O desrespeito das advertências e instruções mente as instruções de serviço e as apresentadas abaixo pode causar choque elétrico, incêndio indicações de segurança e após...
  • Página 59 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 59 Monday, June 13, 2016 4:48 PM  Evitar uma colocação em funcionamento invo-  Tratar a ferramenta elétrica com cuidado. Con- luntária. Assegure-se de que a ferramenta elé- trolar se as partes móveis do aparelho funcio- trica esteja desligada, antes de conectá-la à nam perfeitamente e não emperram, e se há...
  • Página 60 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 60 Monday, June 13, 2016 4:48 PM elétrica ou a ferramenta de trabalho caírem, Instruções de segurança para ferra- deverá verificar se sofreram danos, ou trocar mentas de corte por uma ferramenta de trabalho intacta. Após ter controlado e introduzido a ferramenta de Indicações de segurança comuns para trabalho, deverá...
  • Página 61 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 61 Monday, June 13, 2016 4:48 PM  Não utilizar a ferramenta elétrica perto de  Trabalhar com especial cuidado na área ao materiais inflamáveis. Faíscas podem incendiar redor de esquinas, cantos afiados etc. Evite que ferramentas de trabalho sejam ricochete- estes materiais.
  • Página 62 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 62 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Advertências de segurança adicionais  Não utilizar discos abrasivos gastos de outras ferramentas elétricas maiores. Discos abrasivos Usar óculos de proteção. para ferramentas elétricas maiores não são apropriados para os números de rotação mais altos de ferramentas elétricas menores e podem quebrar.
  • Página 63: Utilização Conforme As Disposições

    OBJ_BUCH-2828-001.book Page 63 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Abrir a página basculante contendo a apresentação do apa- Ferramentas de corte sem fio TG 12-A relho, e deixar esta página aberta enquanto estiver lendo a Temperatura ambiente admissível instrução de serviço.
  • Página 64: Carregar O Acumulador

    OBJ_BUCH-2828-001.book Page 64 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Indicação do estado de carga do acu- Declaração de conformidade CE mulador Declaramos sob nossa inteira responsabilidade que o pro- Capacidade duto descrito nas “Valores caraterísticos do aparelho” está em conformidade com todas as disposições pertinentes das Luz permanente 3 x verde ≥2/3 Diretivas 2011/65/UE, 2014/30/UE, 2006/42/CE...
  • Página 65 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 65 Monday, June 13, 2016 4:48 PM  Não tocar em rebolos e discos de corte antes Selecionar os discos de rebarbar de esfriarem. Os discos se tornam bem quentes durante o trabalho. Discos de rebarbar Material Limpar o veio de retificação 8 e todas as peças a serem mon- tadas.
  • Página 66: Indicações De Trabalho

    OBJ_BUCH-2828-001.book Page 66 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Para desligar a ferramenta elétrica, deverá soltar o interrup-  Não tocar em rebolos e discos de corte antes tor de ligar-desligar 3, ou se estiver travado, premir por ins- de esfriarem. Os discos se tornam bem quentes tantes o interruptor de ligar-desligar 3 no lado de trás e durante o trabalho.
  • Página 67: Manutenção E Limpeza

    OBJ_BUCH-2828-001.book Page 67 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Notas sobre a estática Garantia de qualidade Cortes em paredes portantes obedecem à norma DIN 1053 parte 1 ou disposições específicas dos países. Nós oferecemos para esta ferramenta elétrica Würth, uma É...
  • Página 68 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 68 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Acumuladores/pilhas: Iões de lítio: Observar as indicações no capítulo “Transporte”, página 67. Sob reserva de alterações.
  • Página 69: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    OBJ_BUCH-2828-001.book Page 69 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Veiligheidsvoorschriften Lees alle veiligheidswaar- Het in de waarschuwingen gebruikte begrip „elektrisch WAARSCHUWING schuwingen en alle voor- gereedschap” heeft betrekking op elektrische gereedschap- schriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet pen voor gebruik op het stroomnet (met netsnoer) en op elek- worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of trische gereedschappen voor gebruik met een accu (zonder ernstig letsel tot gevolg hebben.
  • Página 70 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 70 Monday, June 13, 2016 4:48 PM  Draag persoonlijke beschermende uitrusting.  Trek de stekker uit het stopcontact of neem de Draag altijd een veiligheidsbril. Het dragen van accu uit het elektrische gereedschap voordat u het gereedschap instelt, toebehoren wisselt of persoonlijke beschermende uitrusting zoals een stofmas- ker, slipvaste werkschoenen, een veiligheidshelm of het gereedschap weglegt.
  • Página 71 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 71 Monday, June 13, 2016 4:48 PM  Bij verkeerd gebruik kan vloeistof uit de accu  Inzetgereedschappen met schroefdraadinzet- lekken. Voorkom contact daarmee. Spoel bij stuk moeten nauwkeurig op de schroefdraad onvoorzien contact met water af. Wanneer de van de uitgaande as passen.
  • Página 72: Terugslag En Bijbehorende Waarschu- Wingen

    OBJ_BUCH-2828-001.book Page 72 Monday, June 13, 2016 4:48 PM  Leg het elektrische gereedschap nooit neer  Houd het elektrische gereedschap goed vast voordat het inzetgereedschap volledig tot stil- en breng uw lichaam en uw armen in een posi- stand is gekomen. Het draaiende inzetgereedschap tie waarin u de terugslagkrachten kunt opvan- kan in contact komen met het oppervlak, waardoor u de gen.
  • Página 73: Extra Waarschuwingen

    OBJ_BUCH-2828-001.book Page 73 Monday, June 13, 2016 4:48 PM  Slijptoebehoren mag alleen worden gebruikt  Wees bijzonder voorzichtig bij „invallend slij- voor de geadviseerde toepassingsmogelijkhe- pen” in bestaande muren of andere plaatsen den. Bijvoorbeeld: slijp nooit met het zijvlak zonder voldoende zicht.
  • Página 74: Product- En Vermogensbeschrijving

    OBJ_BUCH-2828-001.book Page 74 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Accuslijpmachine TG 12-A Product- en vermogensbeschrijving Nominaal toerental 19500 max. slijpschijfdiameter Lees alle veiligheidswaarschuwin- Opnamediameter gen en alle voorschriften. Als de waar- schuwingen en voorschriften niet worden Gewicht volgens EPTA-Procedure opgevolgd, kan dit een elektrische schok,...
  • Página 75: Eg-Conformiteitsverklaring

    OBJ_BUCH-2828-001.book Page 75 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Accu-oplaadindicatie EG-conformiteitsverklaring Capaciteit Wij verklaren op onze verantwoordelijkheid dat het onder „Technische gegevens” beschreven product voldoet aan alle Permanent licht 3 x groen ≥2/3 desbetreffende bepalingen van de richtlijnen 2011/65/EU, Permanent licht 2 x groen ≥1/3 2014/30/EU, 2006/42/EG inclusief de wijzigingen ervan Permanent licht 1 x groen...
  • Página 76 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 76 Monday, June 13, 2016 4:48 PM  Raak slijp- en doorslijpschijven niet aan voor- Slijpschijven kiezen dat deze zijn afgekoeld. De schijven worden tijdens de werkzaamheden zeer heet. Slijpschijven Materiaal Reinig de uitgaande as 8 en alle te monteren delen. Voor het bevestigen of losmaken van slijpaccessoires schuift u 0667 410 076 PVC, hout, combinatie- de asvergrendelingstoets 2 naar voren en draait u tegelijker-...
  • Página 77: Tips Voor De Werkzaamheden

    OBJ_BUCH-2828-001.book Page 77 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Als u het elektrische gereedschap wilt uitschakelen, laat u  Gebruik het elektrische gereedschap niet met de aan/uit-schakelaar 3 los. Als deze vergrendeld is, drukt u een doorslijpstandaard. de aan/uit-schakelaar 3 kort achteraan omlaag en laat u Als het elektrische gereedschap elektrostatisch wordt opgela- deze vervolgens los.
  • Página 78 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 78 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Bouwkundige aspecten Schade die terug te voeren is op natuurlijke slijtage, overbe- lasting of onoordeelkundig gebruik, is van garantie uitgeslo- Voor sleuven in dragende muren geldt norm DIN 1053 ten. deel 1 of gelden landspecifieke bepalingen. Klachten worden alleen in behandeling genomen wanneer u Deze voorschriften moeten beslist in acht worden genomen.
  • Página 79: Sikkerhedsinstrukser

    OBJ_BUCH-2828-001.book Page 79 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Sikkerhedsinstrukser Læs alle sikkerhedsinstrukser og Det i sikkerhedsinstrukserne benyttede begreb „el-værktøj“ ADVARSEL anvisninger. I tilfælde af manglende refererer til netdrevet el-værktøj (med netkabel) og akkudrevet overholdelse af sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne er el-værktøj (uden netkabel).
  • Página 80 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 80 Monday, June 13, 2016 4:48 PM  Undgå en anormal legemsposition. Sørg for at  Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. stå sikkert, mens der arbejdes, og kom ikke iht. disse instrukser. Tag hensyn til arbejdsfor- ud af balance. Dermed har du bedre muligheder for at holdene og det arbejde, der skal udføres.
  • Página 81 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 81 Monday, June 13, 2016 4:48 PM  Anvend kun tilbehør, hvis det er beregnet til  Hold kun maskinen i de isolerede gribeflader, dette el-værktøj og anbefalet af fabrikanten. når du udfører arbejde, hvor indsatsværktøjet kan ramme bøjede strømledninger. Kontakt med En mulig fastgørelse af tilbehøret til el-værktøjet sikrer ikke en sikker anvendelse.
  • Página 82 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 82 Monday, June 13, 2016 4:48 PM  Sørg for at din hånd aldrig kommer i nærhe-  Anvend altid ubeskadigede spændeflanger i den af det roterende indsatsværktøj. Indsats- den rigtige størrelse og form, der passer til den valgte slibeskive.
  • Página 83: Beregnet Anvendelse

    Tekniske data eller ekstern kraftpåvirkning. Der kan opstå ind- vendig kortslutning, så akkuen kan antændes, ryge, eks- Akku-skæreudstyr TG 12-A plodere eller overophedes. Art.-nr. 5700 120 X  Brug kun originalt tilbehør fra Würth.
  • Página 84: Ef-Overensstemmelseserklæring

    OBJ_BUCH-2828-001.book Page 84 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Støj-/vibrationsinformation Opladning af akku Bemærk: Akkuen er til dels oplades ved udleveringen. For Støjemissionsværdier bestemt iht. EN 60745-2-3. at sikre at akkuen fungerer 100 % oplades akkuen helt før før- Værktøjets A-vægtede støjniveau er typisk: Lydtryksniveau ste ibrugtagning.
  • Página 85 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 85 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Beskyttelsesskærm monteres (se Fig. B) Læs og overhold derfor det tilladte omdrejningstal eller omfangshastigheden på slibeværktøjets etiket. Beskyttelsesskærmen til overskæring 10 monteres på beskyt- telsesskærmen til slibning 7, til denne går fast i indgreb. max.
  • Página 86 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 86 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Tænd/sluk  El-værktøjet må ikke benyttes med en skære- stander. Skub til ibrugtagning af el-værktøjet start-stop-kontakten 3 Oplades el-værktøjet elektrostatisk, slukker den indbyggede frem. elektronik el-værktøjet. Tryk på start-stop-kontakten 3 igen for Til fastholdelse af start-stop-kontakten 3 trykkes start-stop- at tage el-værktøjet i drift igen.
  • Página 87: Vedligeholdelse Og Rengøring

    OBJ_BUCH-2828-001.book Page 87 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Henvisninger til optimal håndtering af Transport akkuen De indeholdte Li-Ion-akkuer overholder bestemmelserne om Beskyt akkuen mod fugtighed og vand. farligt gods. Akkuerne kan transporteres af brugeren på Opbevar kun akkuen i et temperaturområde mellem –20 °C offentlig vej uden yderligere pålæg.
  • Página 88 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 88 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Sikkerhetsinformasjon Les gjennom alle advarslene og Farefritt arbeid med maskinen er kun ADVARSEL anvisningene. Feil ved overholdelsen mulig hvis du leser hele bruksanvis- av advarslene og nedenstående anvisninger kan medføre ningen og alle sikkerhetshenvisnin- elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader.
  • Página 89 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 89 Monday, June 13, 2016 4:48 PM  Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær  Bruk derfor kun riktig type batterier for elek- eller smykker. Hold hår, tøy og hansker unna troverktøyene. Bruk av andre batterier kan medføre deler som beveger seg.
  • Página 90 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 90 Monday, June 13, 2016 4:48 PM  Innsatsverktøy med gjengeinnsats må passe  La aldri elektroverktøyet være innkoblet nøyaktig på slipespindelens gjenger. Ved inn- mens du bærer det. Tøyet ditt kan komme inn i det satsverktøy som monteres ved hjelp av en roterende innsatsverktøyet hvis det tilfeldigvis kommer i flens må...
  • Página 91 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 91 Monday, June 13, 2016 4:48 PM  Vær spesielt forsiktig i hjørner, på skarpe kan-  Unngå området foran og bak den roterende ter osv. Du må forhindre at innsatsverktøy kappeskiven. Hvis kappeskiven beveger seg bort fra avprelles fra arbeidsstykket eller klemmes deg i arbeidsstykket, kan elektroverktøyet med den rote- fast.
  • Página 92: Formålsmessig Bruk

    Tekniske data som spiker eller skrutrekker eller på grunn av påvirkning fra ytre krefter. Resultat kan bli intern Batteridrevet kappemaskin TG 12-A kortslutning, og det kan da komme røyk fra batteriet, eller Art.-nr. 5700 120 X batteriet kan ta fyr, eksplodere eller bli overopphetet.
  • Página 93: Opplading Av Batteriet

    OBJ_BUCH-2828-001.book Page 93 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Fjerning av batteriet (se bilde A) Til en nøyaktig vurdering av vibrasjonsbelastningen skal det også tas hensyn til de tidene maskinen er slått av eller går, Til fjerning av batteriet 4 trykker du låsetastene 5 og trekker men ikke virkelig brukes.
  • Página 94 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 94 Monday, June 13, 2016 4:48 PM  Ikke ta på slipe- og kappeskivene før de er Velge slipeskiver avkjølt. Skivene blir svært varme i løpet av arbeidet. Rengjør slipespindelen 8 og alle delene som skal monteres. Slipeskiver Materiale For å...
  • Página 95: Vedlikehold Og Rengjøring

    OBJ_BUCH-2828-001.book Page 95 Monday, June 13, 2016 4:48 PM  Kontroller slipeverktøyene før bruk. Slipe- Ved kapping må du skyve fremover med middels sterk kraft verktøyet må være feilfritt montert og kunne som er tilpasset materialet som skal bearbeides. Du må ikke dreie seg fritt.
  • Página 96 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 96 Monday, June 13, 2016 4:48 PM  Hold elektroverktøyet og ventilasjonsspal- Kun for EU-land: tene alltid rene, for å kunne arbeide bra og Iht. det europeiske direktivet 2012/19/EU sikkert. om gamle elektriske apparater og iht. det Tilbehøret må lagres og behandles med omhu. europeiske direktivet 2006/66/EC må...
  • Página 97: Yleisiä Turvallisuusohjeita

    OBJ_BUCH-2828-001.book Page 97 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Turvallisuusohjeita Lue kaikki turvallisuus- ja muut Vaaraton työskentely laitteella on VAROITUS ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattami- mahdollista ainoastaan, luettuasi sen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai huolellisesti käyttö- ja turvaohjeet vakavaan loukkaantumiseen. sekä seuraamalla ohjeita tarkasti. Lisäksi tulee ottaa huomioon Säilytä...
  • Página 98 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 98 Monday, June 13, 2016 4:48 PM  Vältä epänormaalia kehon asentoa. Huolehdi Akkukäyttöisten työkalujen huolellinen käsittely aina tukevasta seisoma-asennosta ja tasapai- ja käyttö nosta. Täten voit paremmin hallita sähkötyökalua odot-  Lataa akku vain valmistajan suosittelemassa tamattomissa tilanteissa. latauslaitteessa.
  • Página 99 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 99 Monday, June 13, 2016 4:48 PM  Vaihtotyökalun sallitun kierrosluvun tulee olla  Pidä sähkötyökalua ainoastaan kumipäällys- vähintään yhtä suuri kuin sähkötyökalussa teisistä kahvapinnoista tehdessäsi työtä, jossa mainittu suurin kierrosluku. Lisätarvike, joka pyörii vaihtotyökalu voi osua piilossa olevaan säh- sallittua suuremmalla nopeudella, saattaa murtua ja sin- köjohtoon.
  • Página 100 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 100 Monday, June 13, 2016 4:48 PM  Älä koskaan tuo kättäsi lähelle pyörivää vaih-  Älä käytä isompiin sähkötyökaluihin kuulu- totyökalua. Vaihtotyökalu saattaa takaiskun sattuessa neita kuluneita hiomalaikkoja. Suurempien säh- liikkua kätesi yli. kötyökalujen hiomalaikat eivät sovellu pienempien sähkötyökalujen suuremmille kierrosluvuille, ja ne voivat ...
  • Página 101: Määräyksenmukainen Käyttö

    Tekniset tiedot  Terävät esineet (esim. naulat ja ruuvitaltat) tai kuoreen kohdistuvat iskut voivat vaurioittaa Akkukatkaisuhiomakone TG 12-A akkua. Silloin voi syntyä sisäinen oikosulku ja akku voi Tuote nro: 5700 120 X syttyä palamaan, muodostaa savua, räjähtää tai ylikuu- Nimellisjännite...
  • Página 102: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    OBJ_BUCH-2828-001.book Page 102 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Tekninen tiedosto (2006/42/EY): Akkukatkaisuhiomakone TG 12-A Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt. PPT Suositellut akut AKKU-LI Reinhold-Würth-Straße 12–17 12V/x,x Ah 74653 Künzelsau Suositellut latauslaitteet AL 30-LI GERMANY * riippuen käytetystä akusta www.wuerth.de...
  • Página 103 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 103 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Kun käytät timanttikatkaisulaikkoja, varmista, että timanttikat- Suojalaitteiden asennus kaisulaikkaan merkitty kiertosuuntanuoli ja sähkötyökalun pyörintäsuunta (katso kotelossa oleva kiertosuuntanuoli) vas-  Irrota aina akku sähkötyökalusta ennen kaik- taavat toisiaan. kia laitteeseen kohdistuvia töitä (esim. huolto, Asennuksen järjestys näkyy grafiikkasivussa.
  • Página 104 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 104 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Lämpötilavalvonnan/ylikuormitussuo- Pölyn ja lastun poistoimu jan näyttö Materiaalien, kuten lyijypitoisen pinnoitteen, muutamien puu- Punainen LED-näyttö 6 auttaa sinua suojaamaan akkua yli- laatujen, kivennäispölyt ja metallipölyt voivat olla terveydelle kuumenemiselta ja moottoria ylikuormalta. vaarallisia.
  • Página 105 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 105 Monday, June 13, 2016 4:48 PM  Pidä aina sähkötyökalua ja sähkötyökalun Sähkötyökalua tulee aina kuljettaa vastapyörimissuuntaan. Muussa tapauksessa on olemassa vaara, että työkalu tuuletusaukot puhtaina, jotta voit työsken- hallitsemattomasti ponnahtaa leikkauksesta. nellä hyvin ja turvallisesti. Profiileja ja neliöputkia katkaistaessa kannattaa aloittaa pie- Varastoi ja käsittele lisätarviketta huolellisesti.
  • Página 106 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 106 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Vain EU-maita varten: Eurooppalaisen direktiivin 2012/19/EU mukaan käyttökelvottomat sähkötyökalut ja eurooppalaisen direktiivin 2006/66/EY mukaan vialliset tai loppuun käytetyt akut/paristot täytyy kerätä erikseen ja toimit- taa ympäristöystävälliseen kierrätykseen. Akut/paristot: Litiumioni: Katso ohjeita kappaleessa ”Kuljetus”, sivu 105.
  • Página 107: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    OBJ_BUCH-2828-001.book Page 107 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Säkerhetsanvisningar Läs noga igenom alla säkerhetsan- Nedan använt begrepp ”Elverktyg” hänför sig till nätdrivna VARNING visningar och instruktioner. Fel som elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna elverktyg uppstår till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktio- (sladdlösa).
  • Página 108 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 108 Monday, June 13, 2016 4:48 PM  Bär lämpliga arbetskläder. Bär inte löst häng-  Använd endast batterier som är avsedda för ande kläder eller smycken. Håll håret, klä- aktuellt elverktyg. Används andra batterier finns risk derna och handskarna på avstånd från rörliga för kroppsskada och brand.
  • Página 109 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 109 Monday, June 13, 2016 4:48 PM  Insatsverktyg med gänginsats måste passa  Rengör regelbundet elverktygets ventilations- exakt till slipspindelns gänga. Vid insatsverk- öppningar. Motorfläkten drar in damm i huset och en tyg som monteras med fläns måste insatsverk- kraftig anhopning av metalldamm kan orsaka farliga tygets håldiameter passa till flänsens elströmmar.
  • Página 110 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 110 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Speciella varningar för slipning och  Koppla inte åter på elverktyget om det sitter i arbetsstycket. Låt kapskivan uppnå fullt varv- kapslipning tal innan den försiktigt förs in i skärspåret för ...
  • Página 111: Ändamålsenlig Användning

    Tekniska data t. ex. spikar eller skruvmejslar eller på grund av yttre påverkan. En intern kortslutning kan uppstå och rök, explosion eller överhettning kan förekomma hos Sladdlöst kapningsverktyg TG 12-A batteriet. Artikelnr 5700 120 X Märkspänning  Använd endast original Würth tillbehör.
  • Página 112 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 112 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Batteriets laddningsindikering EG-konformitetsintyg Lysdiod Kapacitet Vi intygar under ensamt ansvar att den produkt som beskrivs under ”Tekniska data” uppfyller alla gällande bestämmelser i Permanent ljus 3 gröna ≥2/3 direktiven 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EG inklu- Permanent ljus 2 gröna ≥1/3 sive ändringar och stämmer överens med följande standar-...
  • Página 113 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 113 Monday, June 13, 2016 4:48 PM  Tryck ned spindellåsknappen endast när slip- Damm-/spånutsugning spindeln står stilla. I annat fall kan elverktyget ska- das. Dammet från material som t. ex. blyhaltig målning, vissa trä- slag, mineraler och metall kan vara hälsovådligt. Beröring Slip-/kapskiva eller inandning av dammet kan orsaka allergiska reaktioner Beakta slipverktygens dimensioner.
  • Página 114 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 114 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Indikering av temperaturövervak- Vid kapning av profiler och fyrkantsrör lägg an kapskivan vid det minsta tvärsnittet. ning/överbelastningsskydd När den röda lysdioden 6 tänds, påminner den dig om att Kapning av sten skydda batteriet mot överhettning och motorn mot överbelast- ...
  • Página 115: Endast För Eu-Länder

    OBJ_BUCH-2828-001.book Page 115 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Sekundär-/primärbatterier: Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kontroll störning skulle uppstå, bör reparation utföras hos en Würth Li-jon: masterserviceverkstad. Beakta anvisningarna i avsnittet ”Trans- Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdelsbeställningar port”, sida 115.
  • Página 116: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    OBJ_BUCH-2828-001.book Page 116 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε όλες τις υποδείξεις Ο ορισμός «Ηλεκτρικό εργαλείο» που χρησιμοποιείται στις ασφαλείας και τις οδηγίες. προειδοποιητικές υποδείξεις αναφέρεται σε ηλεκτρικά εργα- Αμέλειες κατά την τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας και των λεία...
  • Página 117 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 117 Monday, June 13, 2016 4:48 PM  Φοράτε έναν κατάλληλο για σας προστα-  Βγάλτε το φις από την πρίζα και/ή αφαιρέστε τευτικό εξοπλισμό και πάντοτε προστατευτικά την μπαταρία πριν διεξάγετε στο μηχάνημα μια γυαλιά. Όταν φοράτε έναν κατάλληλο προστατευτικό οποιαδήποτε...
  • Página 118 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 118 Monday, June 13, 2016 4:48 PM  Μια τυχόν εσφαλμένη χρήση μπορεί να οδηγή-  Η εξωτερική διάμετρος και το πάχος του εργα- σει σε διαρροή υγρών από την μπαταρία. Απο- λείου που χρησιμοποιείτε πρέπει να ανταποκρί- φεύγετε...
  • Página 119 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 119 Monday, June 13, 2016 4:48 PM  Φροντίζετε, τυχόν παρευρισκόμενα άτομα να Όταν συμβεί αυτό ο δίσκος κοπής κινείται με κατεύθυνση βρίσκονται πάντοτε σε ασφαλή απόσταση από προς το χειριστή/τη χειρίστρια ή και αντίθετα, ανάλογα τον τομέα που εργάζεσθε. Κάθε άτομο που με...
  • Página 120 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 120 Monday, June 13, 2016 4:48 PM  Κυρτοί δίσκοι λείανσης πρέπει να συναρμολο-  Όταν ο δίσκος κοπής μπλοκάρει ή όταν διακό- γούνται κατά τέτοιο τρόπο, ώστε η επιφάνεια πτετε την εργασία σας πρέπει να θέτετε το ηλε- λείανσης...
  • Página 121: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    την ανάφλεξη, την εμφάνιση καπνού, την έκρηξη ή την υπερθέρμανση της μπαταρίας. Τεχνικά χαρακτηριστικά  Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια εξαρτήματα της Würth. Εργαλείο κοπής μπαταρίας TG 12-A Κωδ. Αριθ. 5700 120 X Περιγραφή του προϊόντος και της Ονομαστική τάση ισχύος του...
  • Página 122: Δήλωση Πιστότητας Εκ

    OBJ_BUCH-2828-001.book Page 122 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Τεχνικός φάκελος (2006/42/EΚ) από: Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt. PPT Reinhold-Würth-Straße 12–17 Τιμές εκπομπής θορύβου, υπολογισμένες κατά 74653 Künzelsau EN 60745-2-3. GERMANY Η χαρακτηριστική στάθμη εκπομπής θορύβων του μηχανήμα- www.wuerth.de τος...
  • Página 123 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 123 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Για το σφίξιμο ή λύσιμο των εξαρτημάτων λείανσης σπρώξτε Συναρμολόγηση των προστατευτικών το πλήκτρο ακινητοποίησης του άξονα 2 προς τα εμπρός και διατάξεων περιστρέψτε ταυτόχρονα το εξάρτημα λείανσης, για τη σταθε- ροποίηση...
  • Página 124 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 124 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Για να μανδαλώσετε το διακόπτη ON/OFF 3 πατήστε το Επιλογή δίσκων λείανσης διακόπτη ON/OFF 3 μπροστά, μέχρι να μανδαλώσει. Για να θέσετε εκτός λειτουργίας το ηλεκτρικό εργαλείο Δίσκοι λείανσης Υλικό αφήστε το διακόπτη ON/OFF 3 ελεύθερο ή, όταν είναι μαν- δαλωμένος, πατήστε...
  • Página 125: Κοπή Μετάλλων

    OBJ_BUCH-2828-001.book Page 125 Monday, June 13, 2016 4:48 PM  Μην επιβαρύνετε το ηλεκτρικό εργαλείο τόσο Μια σημαντικά μειωμένη πρόοδος εργασίας και ένας συμπε- πολύ ώστε να σταματήσει να κινείται. ριστρεφόμενος στέφανος σπινθηρισμού αποτελούν ενδείξεις για την άμβλυνση του διαμαντόδισκου κοπής. Μπορείτε να ...
  • Página 126 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 126 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Μόνο για χώρες της ΕΕ: Μπορείτε να καλέσετε τον επίκαιρο κατάλογο ανταλλακτικών αυτού του ηλεκτρικού εργαλείου στο Internet, στην ιστοσελίδα Σύμφωνα με την Κοινοτική Οδηγία http://www.wuerth.com/partsmanager ή να τον ζητήσετε 2012/19/EE τα άχρηστα ηλεκτρικά εργα- από...
  • Página 127 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 127 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Güvenlik Talimatı Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini Aletle tehlikesiz olarak çalışmak an- UYARI okuyun. Açıklanan uyarılara ve talimat cak kullanım kılavuzunu ve güvenlik hükümlerine uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, yan- talimatını tam olarak okuyup içeriği- gınlara ve/veya ağır yaralanmalara neden olunabilir.
  • Página 128 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 128 Monday, June 13, 2016 4:48 PM  Çalışırken bedeniniz anormal durumda ol- Akülü aletlerin özenli bakımı ve kullanımı masın. Çalışırken duruşunuz güvenli olsun ve  Aküyü sadece üreticinin tavsiye ettiği şarj ciha- dengenizi her zaman koruyun. Bu sayede aleti zı...
  • Página 129 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 129 Monday, June 13, 2016 4:48 PM  Kullanılan ucun müsaade edilen devir sayısı  Uç tam olarak durmadan elektrikli el aletini en azından elektrikli el aletinin tip etiketinde elinizden bırakmayın. Dönmekte olan uç aleti bıra- belirtilen devir sayısı kadar olmalıdır. Müsaade kacağız yüzeye temas edebilir ve elektrikli el aletinin kon- edilenden hızlı...
  • Página 130 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 130 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Kesici taşlama için diğer özel uyarılar  Özellikle köşeleri, keskin kenarları ve benzer- lerini işlerken dikkatli olun. Ucun iş parçasın-  Kesici taşlama diskinin bloke olmamasını sağ- dan dışarı çıkmasını ve takılıp sıkışmasını önle- layın veya bu diske yüksek bastırma kuvveti yin.
  • Página 131: Usulüne Uygun Kullanım

    Akü içinde bir kısa devre oluşabilir Teknik veriler ve akü yanabilir, duman çıkarabilir, patlayabilir veya aşırı ölçüde ısınabilir. Akülü kesme aleti TG 12-A  Sadece orijinal Würth aksesuar kullanın. Ürün kodu 5700 120 X Anma gerilimi Ürün ve işlev tanımı...
  • Página 132: Ec Uygunluk Beyanı

    OBJ_BUCH-2828-001.book Page 132 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Aletin A olarak değerlendirilen gürültü seviyesi tipik olarak Akünün şarjı şöyledir: Ses basıncı seviyesi 75 dB(A); gürültü emisyonu se- viyesi 86 dB(A). Tolerans K=3 dB. Not: Akü kısmi şarjlı olarak teslim edilir. Aküden tam perfor- Koruyucu kulaklık kullanın! mansı...
  • Página 133 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 133 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Koruyucu kapağın takılması Kullanılan taşlama uçlarının müsaade edilen devir sayıları [dev/dak] veya çevre hızları [m/sn] aşağıdaki tabloda görü- (Bakınız: Şekil B) len verilere uymalıdır. Kesme için kullanılan koruyucu kapak 10 taşlama için kullanı- Bu nedenle taşlama ucu etiketinde belirtilen müsaade edi- lan koruyucu kapağın 7 üzerine monte ediler ve kilitlenmesi len devir sayısına veya çevre hızına dikkat edin.
  • Página 134 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 134 Monday, June 13, 2016 4:48 PM  Hafif yapı malzemelerini keserken yasal mev- Çalıştırma zuata ve malzeme üreticisinin tavsiyelerine uyun. Akünün yerleştirilmesi  Kendi ağırlığı ile güvenli olarak durmayan iş Not: Elektrikli el aletinize uygun olmayan aküleri kullandığı- parçalarını...
  • Página 135 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 135 Monday, June 13, 2016 4:48 PM İş temposu belirgin ölçüde düşerse ve disk çevresinde bir kıvıl- Doğal yıpranma, aşırı zorlanma veya usulüne aykırı kullanım- cım demeti oluşursa elmas kesme diski körelmiş demektir. Kö- dan doğan hasarlar garanti kapsamında değildir. relmiş...
  • Página 136: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    OBJ_BUCH-2828-001.book Page 136 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Wskazówki bezpieczeństwa Należy przeczytać wszystkie Bezpieczna praca przy użyciu niniej- OSTRZEZENIE wskazówki i przepisy. Błędy w szego urządzenia możliwa jest tylko przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować po uważnym zapoznaniu się z niniej- porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
  • Página 137 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 137 Monday, June 13, 2016 4:48 PM  Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne  Nieużywane elektronarzędzia należy prze- i zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego chowywać w miejscu niedostępnym dla dzie- ci. Nie należy udostępniać narzędzia osobom, wyposażenia ochronnego – maski przeciwpyłowej, obu- wia z podeszwami przeciwpoślizgowymi, kasku ochron- które go nie znają...
  • Página 138 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 138 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Serwis  W żadnym wypadku nie należy używać uszkodzonych narzędzi roboczych. Przed każ-  Naprawę elektronarzędzia należy zlecić jedy- dym użyciem należy skontrolować oprzyrzą- nie wykwalifikowanemu fachowcowi i przy dowanie, np. ściernice pod kątem odprysków użyciu oryginalnych części zamiennych.
  • Página 139 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 139 Monday, June 13, 2016 4:48 PM  Nie wolno przenosić elektronarzędzia, znaj-  Należy trzymać się z dala od strefy zasięgu, w dującego się w ruchu. Przypadkowy kontakt ubrania której poruszy się elektronarzędzie podczas odrzutu. Na skutek odrzutu, elektronarzędzie prze- z obracającym się...
  • Página 140: Dodatkowe Wskazówki Bezpieczeń- Stwa

    OBJ_BUCH-2828-001.book Page 140 Monday, June 13, 2016 4:48 PM  Do wybranej ściernicy należy używać zawsze  Należy zachować szczególną ostrożność przy nieuszkodzonych kołnierzy mocujących o pra- wykonywaniu „cięć wgłębnych“ w ścianach widłowej wielkości i kształcie. Odpowiednie koł- lub operowaniu w innych niewidocznych ob- nierze podpierają...
  • Página 141: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

     Stosować należy wyłącznie oryginalny osprzętu. osprzęt firmy Würth. Dane techniczne Opis urządzenia i jego zastosowania Przecinarka akumulatorowa TG 12-A Należy przeczytać wszystkie wska- Nr art. 5700 120 X zówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu Napięcie znamionowe poniższych wskazówek mogą spowodować...
  • Página 142: Ładowanie Akumulatora

    OBJ_BUCH-2828-001.book Page 142 Monday, June 13, 2016 4:48 PM użyte zostanie do innych zastosowań, z innymi narzędziami Dzięki systemowi elektronicznej ochrony ogniw – „Electronic roboczymi, z różnym osprzętem, a także jeśli nie będzie wy- Cell Protection (ECP)“ – akumulator litowo-jonowy jest za- starczająco konserwowane, poziom drgań...
  • Página 143 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 143 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Montaż osłony (zob. rys. B)  Po zamontowaniu narzędzia szlifierskiego, a przed uruchomieniem szlifierki należy spraw- Pokrywę ochronną do cięcia 10 należy zamontować na po- dzić, czy narzędzie szlifierskie jest właściwie krywie ochronnej do szlifowania 7, tak aby dobrze zaskoczy- zamocowane i czy może się...
  • Página 144: Wskazówki Dotyczące Pracy

    OBJ_DOKU-52866-001.fm Page 144 Wednesday, June 15, 2016 12:35 PM Wskaźnik kontroli temperatury/wy- Niektóre rodzaje pyłów, np. dębiny lub buczyny uważane są za rakotwórcze, szczególnie w połączeniu z substancjami do łącznika przeciążeniowego obróbki drewna (chromiany, impregnaty do drewna). Mate- Czerwony wskaźnik LED 6 pomaga ochronić akumulator riały, zawierające azbest mogą...
  • Página 145: Konserwacja I Czyszczenie

    OBJ_BUCH-2828-001.book Page 145 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Cięcie metalu Akumulator należy przechowywać wyłącznie w temperaturze od –20 °C do 50 °C. Nie wolno pozosta-  Do cięcia za pomocą spajanych materiałów wiać akumulatora np. latem w samochodzie. ściernych należy zawsze stosować specjalną Zdecydowanie krótszy czas prac po ładowaniu wskazuje na pokrywę...
  • Página 146: Usuwanie Odpadów

    OBJ_BUCH-2828-001.book Page 146 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Transport Załączone w dostawie akumulatory litowo jonowe podlegają wymaganiom przepisów dotyczących towarów niebezpiecz- nych. Akumulatory mogą być transportowane drogą lądową przez użytkownika bez konieczności spełnienia jakichkolwiek dalszych warunków. W przypadku przesyłki przez osoby trzecie (np. transport drogą...
  • Página 147: Általános Biztonsági Előírások

    OBJ_BUCH-2828-001.book Page 147 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Biztonsági előírások Olvassa el az összes biz- A készülékkel csak akkor lehet ve- FIGYELMEZTETÉS tonsági figyelmeztetést szélytelenül dolgozni, ha a készülék és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának használata előtt végig elolvassa a elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sé- készülék kezelési útmutatóját és a rülésekhez vezethet.
  • Página 148 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 148 Monday, June 13, 2016 4:48 PM  Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helye-  A használaton kívüli elektromos kéziszer- zését. Győződjön meg arról, hogy az elektro- számokat olyan helyen tárolja, ahol azokhoz mos kéziszerszám ki van kapcsolva, mielőtt gyerekek nem férhetnek hozzá.
  • Página 149 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 149 Monday, June 13, 2016 4:48 PM  Hibás alkalmazás esetén az akkumulátorból  A menetes betéttel ellátott betétszerszám me- folyadék léphet ki. Kerülje el az érintkezést a netének meg kell felelnie az orsó menetének. folyadékkal. Ha véletlenül mégis érintkezés- A karima segítségével befogásra kerülő...
  • Página 150 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 150 Monday, June 13, 2016 4:48 PM  Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt  Tartsa szorosan fogva az elektromos kézi- fogantyúfelületeknél fogva tartsa, ha olyan szerszámot, és hozza a testét és a karjait munkát végez, amelynek során a betétszer- olyan helyzetbe, amelyben fel tudja venni a szám feszültség alatt álló, kívülről nem látható...
  • Página 151 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 151 Monday, June 13, 2016 4:48 PM  A csiszolótesteket csak az azok számára java-  Támassza fel a lemezeket vagy nagyobb mun- solt célokra szabad használni. Például: Soha- kadarabokat, hogy csökkentse egy beékelő- se csiszoljon egy hasítókorong oldalsó felüle- dő...
  • Página 152 Belső rövidzárlat léphet fel és az akkumulátor kigyulladhat, füstöt bocsáthat ki, felrobban- A készülék műszaki adatai hat, vagy túlhevülhet.  Csak eredeti Würth gyártmányú tartozékokat használjon. Akkumulátoros daraboló TG 12-A berendezés Cikkszám 5700 120 X A termék és alkalmazási lehetőségei- Névleges feszültség nek leírása Névleges fordulatszám...
  • Página 153: Az Akkumulátor Feltöltése

    OBJ_BUCH-2828-001.book Page 153 Monday, June 13, 2016 4:48 PM munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen megnö- Vegye figyelembe a hulladékba való eltávolítással kapcsola- velheti. tos előírásokat. A rezgési terhelés pontos megbecsüléséhez figyelembe kell Az akkumulátor kivétele venni azokat az időszakokat is, amikor a berendezés kikap- csolt állapotban van, vagy amikor be van ugyan kapcsolva, (lásd az „A”...
  • Página 154: Por- És Forgácselszívás

    OBJ_BUCH-2828-001.book Page 154 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Ezért ügyeljen a csiszolószerszám címkéjén megadott megen- A csiszolószerszámok felszerelése gedett fordulatszámra, illetve kerületi sebességre.  Az elektromos kéziszerszámon végzendő min- max. den munka (például karbantartás, szerszám- [mm] [mm] csere, stb.) megkezdése előtt, valamint szállí- táshoz és tároláshoz vegye ki az akkumulá- [perc [m/s]...
  • Página 155: Munkavégzési Tanácsok

    OBJ_BUCH-2828-001.book Page 155 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Üzembe helyezés Munkavégzési tanácsok  Ha tartófalakba vág réseket, óvatosan járjon Az akkumulátor beszerelése el, lásd a „Tájékoztató a statikáról” c. sza- Megjegyzés: Az Ön elektromos kéziszerszámának nem kaszt. megfelelő akkumulátorok használata az elektromos kéziszer- ...
  • Página 156: Karbantartás És Tisztítás

    OBJ_BUCH-2828-001.book Page 156 Monday, June 13, 2016 4:48 PM  Az elektromos kéziszerszámot csak száraz vá- Ha az elektromos kéziszerszám a gondos gyártási és ellenőr- gással, illetve csiszolással való megmunkálá- zési eljárás ellenére egyszer mégis meghibásodna, akkor a sára szabad használni. javítással csak egy Würth master vevőszolgálatot szabad megbízni.
  • Página 157 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 157 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Hulladékkezelés Az elektromos kéziszerszámokat, az akkumulátoro- kat, a tartozékokat és a csomagolást a környezetvé- delmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhaszná- lásra előkészíteni. Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat és az akkumu- látorokat/elemeket a háztartási szemétbe! Csak az EU-tagországok számára: Az elhasznált villamos és elektronikus beren- dezésekre vonatkozó...
  • Página 158: Všeobecná Bezpečnostní Upozornění

    OBJ_BUCH-2828-001.book Page 158 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Bezpečnostní upozornění Čtěte všechna varovná upozorně- Bezpečná práce se strojem je možná VAROVÁNÍ ní a pokyny. Zanedbání při dodržová- pouze tehdy, pokud si zcela přečtete ní varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek návod k obsluze a bezpečnostní...
  • Página 159 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 159 Monday, June 13, 2016 4:48 PM  Vyvarujte se abnormálního držení těla. Zajis- Svědomité zacházení a používání akumulátoro- těte si bezpečný postoj a udržujte vždy rovno- vého nářadí váhu. Tím můžete elektronářadí v neočekávaných situa-  Akumulátory nabíjejte pouze v nabíječce, kte- cích lépe kontrolovat.
  • Página 160 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 160 Monday, June 13, 2016 4:48 PM  Dovolený počet otáček nasazovacího nástroje  Držte stroj pouze na izolovaných plochách ru- musí být minimálně tak vysoký, jako na elek- kojetí, když provádíte práce, u kterých může tronářadí uvedený nejvyšší počet otáček. Příslu- nasazovací...
  • Página 161 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 161 Monday, June 13, 2016 4:48 PM  Nikdy nedávejte Vaši ruku do blízkosti otáče-  Nepoužívejte žádné opotřebované brusné ko- jících se nasazovacích nástrojů. Nasazovací ná- touče od většího elektronářadí. Brusné kotouče stroj se při zpětném rázu může pohybovat přes Vaši ruku. pro větší...
  • Página 162: Určené Použití

    Uvnitř může dojít Charakteristické údaje ke zkratu a akumulátor může začít hořet, může z něj uni- kat kouř, může vybouchnout nebo se přehřát. Akumulátorové dělicí nářadí TG 12-A  Používejte pouze originální příslušenství Obj. č. 5700 120 X Würth.
  • Página 163: Nabíjení Akumulátoru

    OBJ_BUCH-2828-001.book Page 163 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Hodnocená hladina hluku stroje A činí typicky: hladina akus- Nabíjení akumulátoru tického tlaku 75 dB(A); hladina akustického výkonu 86 dB(A). Nepřesnost K=3 dB. Upozornění: Akumulátor se expeduje částečně nabitý. Pro Noste chrániče sluchu! zaručení...
  • Página 164 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 164 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Montáž ochranného krytu (viz obr. B) Dovolené brusné nástroje Ochranný kryt pro dělení 10 se namontuje na ochranný kryt pro broušení 7 tak, aby pevně zaskočil. Můžete používat všechny v tomto návodu k obsluze uvedené brusné...
  • Página 165: Zapnutí - Vypnutí

    OBJ_BUCH-2828-001.book Page 165 Monday, June 13, 2016 4:48 PM  Obrobek upněte, jestliže bezpečně neleží Uvedení do provozu vlastní vahou.  Nezatěžujte elektronářadí natolik silně, aby Nasazení akumulátoru se dostalo do stavu klidu. Upozornění: Používání akumulátorů nevhodných pro Vaše  Po silném zatížení nechte elektronářadí ještě elektronářadí...
  • Página 166 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 166 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Upozornění ke statice Přeprava Zářezy v nosných stěnách podléhají normě DIN 1053 díl 1 nebo národním ustanovením. Obsažené lithium-iontové akumulátory podléhají požadav- Tyto předpisy bezpodmínečně dodržte. Před započetím prá- kům zákona o nebezpečných nákladech. Tyto akumulátory ce si přizvěte na radu zodpovědného statika, architekta nebo mohou být bez dalších podmínek přepravovány uživatelem příslušné...
  • Página 167: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    OBJ_BUCH-2828-001.book Page 167 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Bezpečnostné pokyny Prečítajte si všetky Výstražné upo- Pojem „ručné elektrické náradie“ používaný v nasledujúcom POZOR zornenia a bezpečnostné pokyny. Za- texte sa vzťahuje na ručné elektrické náradie napájané zo nedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov siete (s prívodnou šnúrou) a na ručné...
  • Página 168 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 168 Monday, June 13, 2016 4:48 PM  Noste osobné ochranné pomôcky a používajte  Skôr ako začnete náradie nastavovať alebo vždy ochranné okuliare. Nosenie osobných prestavovať, vymieňať príslušenstvo alebo skôr, ako odložíte náradie, vždy vytiahnite ochranných pomôcok, ako je ochranná dýchacia maska, bezpečnostná...
  • Página 169 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 169 Monday, June 13, 2016 4:48 PM  Z akumulátora môže pri nesprávnom používa-  Pracovné nástroje, ktoré sú vybavené vlož- ní vytekať kvapalina. Vyhýbajte sa kontaktu s kou so závitom, musia presne pasovať na zá- touto kvapalinou. Po náhodnom kontakte vit brúsneho vretena.
  • Página 170 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 170 Monday, June 13, 2016 4:48 PM  Držte ručné elektrické náradie len za izolova-  Ručné elektrické náradie vždy držte pevne a né plochy rukovätí, ak vykonávate takú prá- svoje telo a ruky udržiavajte vždy v takej po- cu, pri ktorej by mohol použitý...
  • Página 171 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 171 Monday, June 13, 2016 4:48 PM  Brúsne telesá sa smú používať len pre prísluš-  Buďte mimoriadne opatrní pri „zapichovacích nú odporúčanú oblasť používania. Napr.: Nik- rezoch“ do existujúcich stien alebo do iných ne- dy nesmiete brúsiť bočnou plochou rezacieho prehľadných oblastí.
  • Página 172: Používanie Podľa Určenia

     Používajte len originálne príslušenstvo Würth. Technické parametre prístroja Popis produktu a výkonu Akumulátorové rezacie TG 12-A náradie Prečítajte si všetky Výstražné upo- Art. č. 5700 120 X zornenia a bezpečnostné pokyny. Za- Menovité...
  • Página 173: Indikácia Stavu Nabitia Akumulátora

    OBJ_BUCH-2828-001.book Page 173 Monday, June 13, 2016 4:48 PM  Po automatickom vypnutí ručného elektrické- Na presný odhad zaťaženia vibráciami počas určitého časo- vého úseku práce s náradím treba zohľadniť doby, počas kto- ho náradia už viac vypínač nestláčajte. Akumu- rých je ručné...
  • Página 174 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 174 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Všimnite si preto prípustný počet obrátok resp. prípust- Montáž brúsnych nástrojov nú obvodovú rýchlosť na etikete brúsneho nástroja.  Vyberte akumulátor pred každou prácou na max. elektrickom náradí (napr. údržba, výmena ná- [mm] [mm] stroja a pod.) ako aj pri preprave a úschove...
  • Página 175 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 175 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Uvedenie do prevádzky Pokyny na používanie  Buďte opatrný pri rezaní drážok do nosných Vloženie akumulátora stien, pozri odsek „Pokyny k stavebnej Upozornenie: Používanie takých akumulátorov, ktoré nie statike“. sú pre dané ručné elektrické náradie vhodné, môže mať za ...
  • Página 176: Záruka Výrobcu

    OBJ_BUCH-2828-001.book Page 176 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Ak budete rezať mimoriadne tvrdý materiál, napríklad betón Aktuálny zoznam náhradných súčiastok pre toto ručné elek- s veľkým obsahom štrku, môže sa diamantový rezací kotúč trické náradie nájdete na Internete na webovej stránke prehriať, a následkom toho poškodiť.
  • Página 177 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 177 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Len pre krajiny EÚ: Podľa Európskej smernice 2012/19/EÚ sa musia nepoužiteľné ručné elektrické náradie (elektrospotrebiče) a podľa európskej smer- nice 2006/66/ES sa musia poškodené ale- bo opotrebované akumulátory/batérie zbie- rať separovane a treba ich dávať na recyk- láciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia.
  • Página 178: Instrucţiuni De Ordin General Privind Siguranţa Şi Protecţia Muncii

    OBJ_BUCH-2828-001.book Page 178 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii Citiţi toate indicaţiile de averti- Lucrul în condiţii de siguranţă cu scula AVERTISMENT zare şi instrucţiunile. Nerespec- electrică este posibil numai după ce tarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provo- citiţi în întregime instrucţiunile de fo- ca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.
  • Página 179 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 179 Monday, June 13, 2016 4:48 PM  Înainte de pornirea sculei electrice îndepărtaţi  Folosiţi scula electrică, accesoriile, dis- dispozitivele de reglare sau cheile fixe din a- pozitivele de lucru etc. conform prezentelor in- ceasta. Un dispozitiv sau o cheie lăsată într-o compo- strucţiuni.
  • Página 180 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 180 Monday, June 13, 2016 4:48 PM  Această sculă electrică nu este adecvată pen- în zbor, apărute în cursul diferitelor aplicaţii. Masca de tru şlefuire cu hârtie de şlefuit, lucrul cu perii de protecţie împotriva prafului sau masca de protecţie a res- sârmă...
  • Página 181 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 181 Monday, June 13, 2016 4:48 PM  Apărătoarea de protecţie trebuie să fie bine taţie a discului în punctul de blocare. În această situaţie discurile de şlefuit se pot chiar rupe. montată pe scula electrică şi, pentru un maxim de siguranţă, să...
  • Página 182: Avertismente Suplimentare

    OBJ_BUCH-2828-001.book Page 182 Monday, June 13, 2016 4:48 PM  Nu reporniţi niciodată scula electrică cât timp  În cazul deteriorării sau utilizării necores- aceasta se mai află încă în piesa de lucru. Lă- punzătoare a acumulatorului se pot degaja saţi discul de tăiere să...
  • Página 183: Încărcarea Acumulatorului

    în calcul şi intervalele de timp în care scula electrică este de- conectată sau funcţionează, dar nu este utilizată efectiv. A- Maşină de debitat cu TG 12-A ceastă metodă de calcul ar putea duce la reducerea conside- acumulator rabilă a valorii solicitării vibratorii pe întreg intervalul de lucru.
  • Página 184: Montarea Accesoriilor

    OBJ_BUCH-2828-001.book Page 184 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Montarea apărătoarei (vezi figura B) Acumulatorul cu tehnologie litiu-ion poate fi încărcat în orice moment, fără ca prin aceasta să i se reducă durata de viaţă. Apărătoarea de protecţie pentru tăiere 10 se montează pe O întrerupere a procesului de încărcare nu dăunează...
  • Página 185 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 185 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Dispozitive de şlefuit admise Punere în funcţiune Puteţi folosi toate dispozitivele de şlefuit menţionate în prezen- Montarea acumulatorului tele instrucţiuni de folosire. Indicaţie: Utilizarea unor acumulatori inadecvaţi sculei Turaţia admisă [rot./min] resp. viteza periferică [m/s] a dis- dumneavoastră...
  • Página 186 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 186 Monday, June 13, 2016 4:48 PM La tăierea materialelor foarte dure, de ex. beton cu un conţi- Instrucţiuni de lucru nut ridicat de pietriş, discul diamantat se poate încălzi excesiv, prin aceasta deteriorându-se. Un indiciu clar în acest sens pot ...
  • Página 187 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 187 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Numai pentru ţările UE: Lista actualizată de piese de schimb pentru această sculă electrică poate fi accesată pe internet la Conform Directivei Europene 2012/19/UE http://www.wuerth.com/partsmanager sau solicitată de la sculele electrice scoase din uz, iar conform cea mai apropiată...
  • Página 188: Splošna Varnostna Navodila

    OBJ_BUCH-2828-001.book Page 188 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Varnostna navodila Preberite vsa opozorila in napo- Z napravo lahko delate brez nevar- OPOZORILO tila. Napake zaradi neupoštevanja nosti le v primeru, če v celoti prebere- spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo elek- te navodilo za uporabo in varnostna trični udar, požar in/ali težke telesne poškodbe.
  • Página 189 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 189 Monday, June 13, 2016 4:48 PM  Izogibajte se nenormalni telesni drži. Poskr- Skrbno ravnanje in uporaba akumulatorskih oro- bite za trdno stojišče in za stalno ravnotežje. Tako boste v nepričakovanih situacijah električno orodje  Akumulatorske baterije polnite samo v polnil- lahko bolje nadzorovali.
  • Página 190 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 190 Monday, June 13, 2016 4:48 PM  Dovoljeno število vrtljajev vsadnega orodja  Napravo smete držati le na izoliranem ročaju, mora biti najmanj tako visoko kot maksimal- če delate na območju, kjer lahko vstavljeno no število vrtljajev, ki je navedeno na električ- orodje pride v stik s skritimi omrežnimi nape- nem orodju.
  • Página 191 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 191 Monday, June 13, 2016 4:48 PM  Za izbrani brusilni kolut vedno uporabljajte moči povratnih udarcev ali reakcijskih mo- nepoškodovane vpenjalne prirobnice pravil- mentov pri zagonu naprave. Z ustreznimi previ- ne velikosti in oblike. Ustrezne prirobnice podpirajo dnostnimi ukrepi lahko uporabnik obvlada moč...
  • Página 192: Uporaba V Skladu Z Namenom

    Celoten pribor je del našega programa pribora. baterija zgori, se osmodi, pregreje ali eksplodira.  Uporabite samo originalen pribor znamke Würth. Karakteristike naprave Akumulatorski rezalnik TG 12-A Štev. artikla 5700 120 X Nazivna napetost Nazivno število vrtljajev 19500 Maks. premer brusilnega koluta...
  • Página 193: Es Izjava O Skladnosti

    OBJ_BUCH-2828-001.book Page 193 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Akumulatorski rezalnik TG 12-A ES izjava o skladnosti Zunanji premer Teža po EPTA-Procedure 01:2014 0,70/0,89* Z izključno odgovornostjo izjavljamo, da je izdelek, opisan v Zaščitni razred / II poglavju „Karakteristike naprave“, v skladu z vsemi relevan- tnimi določili direktiv 2011/65/EU, 2014/30/EU,...
  • Página 194: Nastavitev Zaščitnega Pokrova

    OBJ_BUCH-2828-001.book Page 194 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Prikaz napolnjenosti akumulatorske  Ne dotikajte se brusilnih in rezalnih plošč, do- kler se niso ohladila. Plošče postanejo pri delu zelo baterije vroče. Očistite brusilno vreteno 8 in vse dele, ki so predvideni za Kapaciteta montažo.
  • Página 195: Navodila Za Delo

    OBJ_BUCH-2828-001.book Page 195 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Da bi privarčevali z energijo, vklopite električno orodje le ta- Izbira brusilnih plošč krat, ko ga boste uporabljali.  Pred uporabo morate brusilno orodje pregle- Brusilne plošče Material dati. Montaža naj bo brezhibna, orodje pa se mora prosto obračati.
  • Página 196 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 196 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Rezanje kovine Bistveno krajši čas delovanja po polnjenju pomeni, da je aku- mulatorska baterija izrabljena in da jo je potrebno zamenjati.  Pri rezanju z vezanimi brusilnimi sredstvi mo- Upoštevajte navodila za odstranjevanje odsluženih naprav. rate vedno uporabiti zaščitni pokrov za reza- nje 10.
  • Página 197 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 197 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Transport Priložene litij-ionske akumulatorske baterije so podvržene zahtevam zakona o nevarnih snoveh. Uporabnik lahko aku- mulatorske baterije brez nadaljnih pogojev transportina na cesti. Pri pošiljkah s strani tretjih (npr.: zračni transport ali špedicija) se morajo upoštevati posebne zahteve glede embalaže in označitve.
  • Página 198: Общи Указания За Безопасна Работа

    OBJ_BUCH-2828-001.book Page 198 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Указания за безопасна работа Прочетете внимателно всички Безопасна работа с електро-инстру- указания. Неспазването на приве- мента е възможна само ако проче- дените по-долу указания може да доведе до токов удар, тете напълно ръководството за екс- пожар...
  • Página 199 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 199 Monday, June 13, 2016 4:48 PM  Избягвайте опасността от включване на  Преди да променяте настройките на елек- електроинструмента по невнимание. Преди троинструмента, да заменяте работни ин- да включите щепсела в захранващата мре- струменти и допълнителни приспособления, жа...
  • Página 200 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 200 Monday, June 13, 2016 4:48 PM  За захранване на електроинструментите из-  Не използвайте допълнителни приспособ- ползвайте само предвидените за съответния ления, които не се препоръчват от произ- модел акумулаторни батерии. Използването водителя специално за този електроинстру- на...
  • Página 201 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 201 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Откат и съвети за избягването му ни), работни обувки или специализирана престилка, която Ви предпазва от малки от-  Откат е внезапната реакция на машината вследствие къртени при работата частички. Очите Ви тряб- на...
  • Página 202 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 202 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Специални указания за безопасна ра-  Не използвайте верижни или назъбени ре- жещи листове. Такива работни инструменти често бота с режещи дискове предизвикват откат или загуба на контрол над елек-  Избягвайте блокиране на режещия диск или троинструмента.
  • Página 203 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 203 Monday, June 13, 2016 4:48 PM  Използвайте подходящи уреди, за да про- Описание на продукта и възмож- верите за наличието на скрити под по- ностите му върхността електро- и/или тръбопроводи, или се обърнете за информация към съот- Прочетете...
  • Página 204: Зареждане На Акумулаторната Батерия

    вото на вибрациите може да се различава. Това би мог- ло да увеличи значително сумарното натоварване от ви- брации в процеса на работа. Акумулаторен режещ TG 12-A инструмент За точната преценка на натоварването от вибрации тряб- ва да бъдат взимани предвид и периодите, в които елек- Кат.
  • Página 205 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 205 Monday, June 13, 2016 4:48 PM  При рязане на каменни материали осигуря- Литиево-йонната акумулаторна батерия е защитена сре- щу пълно разреждане от електронния модул «Electronic вайте винаги добро прахоулавяне. Cell Protection (ECP)». При разреждане на акумулаторна- Монтиране...
  • Página 206: Пускане В Експлоатация

    OBJ_BUCH-2828-001.book Page 206 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Затегнете работния инструмент с винта 11. Затегнете вин- Система за прахоулавяне та с шестостенния ключ 13 толкова, че шайбата на винта да се притисне по цялата си площ към диска. Прахове, отделящи се при обработването на материали ...
  • Página 207: Указания За Работа

    OBJ_BUCH-2828-001.book Page 207 Monday, June 13, 2016 4:48 PM  Проверявайте работните инструменти, пре- Ако корпусът на електроинструмента се зареди със ста- ди да ги използвате. Работният инструмент тично електричество, вградената защита изключва елек- трябва да е монтиран безукорно и да се вър- троинструмента.
  • Página 208 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 208 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Указания за статична якост Гаранционно обслужване Прорязването на канали в носещи стени трябва да се съ- образява с изискванията на стандарта DIN 1053 Част 1 За този електроинструмент на Würth осигуряваме гаран- или...
  • Página 209 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 209 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Само за страни от ЕС: Съгласно Европейска директива 2012/19/EC относно излязла от употре- ба електрическа и електронна апарату- ра и съгласно Европейска директива 2006/66/ЕО акумулаторни или обикно- вени батерии, които не могат да се из- ползват...
  • Página 210: Üldised Ohutusjuhised

    OBJ_BUCH-2828-001.book Page 210 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Ohutusnõuded Kõik ohutusnõuded ja juhised Ohutu ja turvaline töö seadmega on TÄHELEPANU tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete võimalik vaid juhul, kui olete eelne- ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju valt põhjalikult läbi lugenud kasutus- ja/või rasked vigastused.
  • Página 211 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 211 Monday, June 13, 2016 4:48 PM  Vältige ebatavalist kehaasendit. Võtke stabiil- Akutööriistade hoolikas käsitsemine ja kasutami- ne tööasend ja hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saate elektrilist tööriista ootamatutes olukordades paremi-  Laadige akusid ainult tootja poolt soovitatud ni kontrollida.
  • Página 212 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 212 Monday, June 13, 2016 4:48 PM  Tarviku välisläbimõõt ja paksus peavad vasta-  Seadme transportimise ajal ärge laske sead- ma elektrilise tööriista mõõtmetele. Valede mel töötada. Teie rõivad võivad pöörleva tarvikuga ju- mõõtmetega tarvikuid ei kata kaitsekate piisaval määral, huslikult kokku puutuda ning tarvik võib tungida Teie ke- mistõttu võivad need kontrolli alt väljuda.
  • Página 213 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 213 Monday, June 13, 2016 4:48 PM  Ärge kasutage kett- ega hammastatud saeke-  Kui lõikeketas kinni kiildub või kui Te töö kat- tast. Sellised tarvikud põhjustavad tihti tagasilöögi või kestate, lülitage seade välja ja hoidke seda paigal, kuni ketas on täielikult seiskunud.
  • Página 214: Nõuetekohane Kasutamine

    Akukontaktide vahel võib tekkida lü- Tehnilised andmed his ja aku võib süttida, suitsema hakata, plahvatada või üle kuumeneda.  Kasutage üksnes Würth’i originaaltarvikuid. Aku-lõikamisseade TG 12-A Tootenumber 5700 120 X Nimipinge Seadme ja selle funktsioonide kirjel- Nimipöörded 19500 max lihvketta läbimõõt...
  • Página 215 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 215 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Aku eemaldamine (vt joonist A) gune. Sellest tingituna võib vibratsioon olla tööperioodil tervi- kuna tunduvalt suurem. Aku 4 väljavõtmiseks vajutage vabastusklahvidele 5 ja tõm- Vibratsiooni täpseks hindamiseks tuleb arvesse võtta ka aega, make aku suunaga alla seadmest välja.
  • Página 216 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 216 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Puhastage spindel 8 ja kõik külgemonteeritavad osad. Lihvketaste valimine Lihvimistarvikute kinnitamiseks või vabastamiseks lükake spindlilukustusnupp 2 ette ja samal ajal keerake lihvimistarvi- Lihvkettad Materjal kut, et spindlit lukustada.  Spindlilukustusnupule vajutage üksnes siis, 0667 410 076 PVC, puit, kompo- kui spindel seisab.
  • Página 217 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 217 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Metalli lõikamine Energia säästmiseks lülitage elektriline tööriist sisse vaid siis, kui seda kasutate.  Seotud lihvimistarvikutega lõikamisel kasuta-  Enne töölerakendamist kontrollige lihvimistar- ge alati kettakaitset lõikamiseks 10. vikud üle. Lihvimistarvik peab olema nõuete- Lõikamisel töötage mõõduka, töödeldava materjaliga sobiva kohaselt paigaldatud ja vabalt pöörlema.
  • Página 218: Kasutuskõlbmatuks Muutunud Sead- Mete Käitlus

    OBJ_BUCH-2828-001.book Page 218 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Hooldus ja puhastus Kasutuskõlbmatuks muutunud sead- mete käitlus  Eemaldage aku seadmest enne mis tahes töid seadme kallal (nt hooldus, tarvikute vahetus Elektrilised tööriistad, akud, lisatarvikud ja pakendid jmt), samuti enne seadme transportimist ja tuleb keskkonnasäästlikult ringlusse võtta.
  • Página 219: Bendrosios Saugos Nuorodos

    OBJ_BUCH-2828-001.book Page 219 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Saugos nuorodos Perskaitykite visas šias saugos Toliau pateiktame tekste vartojama sąvoka „Elektrinis įrankis“ nuorodas ir reikalavimus. Jei ne- apibūdina įrankius, maitinamus iš elektros tinklo (su maitinimo paisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, gali laidu), ir akumuliatorinius įrankius (be maitinimo laido).
  • Página 220: Saugos Nuorodos Dirbantiems Su Pjo- Vimo Įrankiais

    OBJ_BUCH-2828-001.book Page 220 Monday, June 13, 2016 4:48 PM  Stenkitės, kad kūnas visada būtų normalioje Rūpestinga akumuliatorinių įrankių priežiūra ir padėtyje. Dirbdami stovėkite saugiai ir visada naudojimas išlaikykite pusiausvyrą. Tvirtai stovėdami ir gerai iš-  Akumuliatoriui įkrauti naudokite tik tuos įkro- laikydami pusiausvyrą...
  • Página 221 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 221 Monday, June 13, 2016 4:48 PM  Darbo įrankio leidžiamas sūkių skaičius turi  Jei atliekate darbus, kurių metu darbo įrankis būti ne mažesnis už didžiausią sūkių skaičių, gali kliudyti paslėptus elektros laidus, prietai- nurodytą ant elektrinio įrankio. Įrankis, kuris suka- są...
  • Página 222 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 222 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Specialios įspėjamosios nuorodos atlie-  Venkite, kad jūsų rankos būtų toje zonoje, ku- rioje įvykus atatrankai judės elektrinis įrankis. kantiems pjovimo darbus Atatrankos jėga verčia elektrinį įrankį judėti nuo blokavi-  Venkite užblokuoti pjovimo diską ir nespaus- mo vietos priešinga šlifavimo disko sukimuisi kryptimi.
  • Página 223 Dėl to Prietaiso techniniai duomenys gali įvykti vidinis trumpasis jungimas ir akumuliatorius gali sudegti, pradėti rūkti, sprogti ar perkaisti. Akumuliatorinis pjovimo TG 12-A  Naudokite tik originalią Würth papildomą įrankis įrangą. Gaminio Nr. 5700 120 X Nominalioji átampa...
  • Página 224: Akumuliatoriaus Įkrovimas

    OBJ_BUCH-2828-001.book Page 224 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Informacija apie triukšmą ir vibraciją Akumuliatoriaus įkrovimas Nuoroda: Akumuliatorius pateikiamas iš dalies įkrautas. Triukšmo emisijos vertės nustatytos pagal EN 60745-2-3. Kad akumuliatorius veiktų visa galia, prieš pirmąjį naudojimą Pagal A skalę išmatuotas elektrinio įrankio triukšmo lygis tipi- akumuliatorių...
  • Página 225 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 225 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Apsauginio gaubto montavimas Leidžiami šlifavimo įrankiai (žr. pav. B) Galima naudoti visus šioje instrukcijoje nurodytus šlifavimo Pjovimui skirtas apsauginis gaubtas 10 tvirtinamas, kol užsifik- įrankius. suoja, kaip šlifavimui skirtas apsauginis gaubtas 7. Naudojamų...
  • Página 226: Įjungimas Ir Išjungimas

    OBJ_BUCH-2828-001.book Page 226 Monday, June 13, 2016 4:48 PM  Saugokite, kad darbo vietoje nesusikauptų Darbo patarimai dulkių. Dulkės lengvai užsidega.  Būkite atsargūs pjaudami atramines sienas, žr. skyrių „Statikos nuorodos“. Paruošimas naudoti  Pjaustydami lengvąsias statybines medžiagas Akumuliatoriaus įdėjimas laikykitės įstatymų...
  • Página 227: Nuorodos, Kaip Optimaliai Elgtis Su Akumuliatoriumi

    OBJ_BUCH-2828-001.book Page 227 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Pjaunant ypač kietus ruošinius, pvz., betoną, kurio sudėtyje Šio elektrinio įrankio atsarginių dalių sąrašą galite rasti inter- yra didelis kiekis žvyro, deimantinis pjovimo diskas gali per- nete http://www.wuerth.com/partsmanager arba teiraukitės kaisti ir sugesti. Kad diskas perkaitęs, galima spręsti iš kibirkš- artimiausiame „Würth“...
  • Página 228 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 228 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Akumuliatoriai ir baterijos Ličio jonų: Prašome laikytis skyriuje „Transportavi- mas“, psl. 227 pateiktų nuorodų. Galimi pakeitimai.
  • Página 229: Drošības Noteikumi

    OBJ_BUCH-2828-001.book Page 229 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Drošības noteikumi Uzmanīgi izlasiet visus drošī- Turpmākajā izklāstā lietotais apzīmējums „elektroinstruments“ BRIDINAJUMS bas noteikumus. Šeit sniegto dro- attiecas gan uz tīkla elektroinstrumentiem (ar elektrokabeli), šības noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aiz- gan arī...
  • Página 230 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 230 Monday, June 13, 2016 4:48 PM  Nepieļaujiet elektroinstrumenta patvaļīgu ie-  Rūpīgi veiciet elektroinstrumenta apkal- slēgšanos. Pirms elektroinstrumenta pievie- pošanu. Pārbaudiet, vai kustīgās daļas darbo- nošanas elektrotīklam, akumulatora ievie- jas bez traucējumiem un nav iespiestas, vai kā- tošanas vai izņemšanas, kā...
  • Página 231 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 231 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Apkalpošana  Neizmantojiet bojātus darbinstrumentus. Ik reizi pirms darbinstrumentu lietošanas pār-  Nodrošiniet, lai elektroinstrumenta remontu baudiet, vai tie nav bojāti, piemēram, veiktu kvalificēts personāls, nomaiņai izman- vai slīpēšanas diski nav atslāņojušies vai ie- tojot oriģinālās rezerves daļas un piederumus.
  • Página 232: Atsitiens Un Ar To Saistītie Norādījumi

    OBJ_BUCH-2828-001.book Page 232 Monday, June 13, 2016 4:48 PM  Regulāri tīriet elektroinstrumenta ventilācijas  Ievērojiet īpašu piesardzību, strādājot stūru atveres. Dzinēju ventilējošā gaisa plūsma ievelk putek- un asu malu tuvumā. Nepieļaujiet, lai darbin- struments atlektu no apstrādājamā priekšme- ļus instrumenta korpusā, bet liela metāla putekļu daudzu- ma uzkrāšanās var būt par cēloni elektrotraumai.
  • Página 233: Izstrādājuma Un Tā Darbības Apraksts

    OBJ_BUCH-2828-001.book Page 233 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Citi īpašie drošības noteikumi, veicot  Lietojiet piemērotu metālmeklētāju slēpto pievadlīniju atklāšanai vai arī griezieties pēc griešanu palīdzības vietējā komunālās saimniecības  Neizdariet pārāk lielu spiedienu uz griešanas iestādē. Kontakta rezultātā ar elektrotīkla līniju, var iz- disku un nepieļaujiet tā...
  • Página 234: Informācija Par Troksni Un Vibrāciju

    OBJ_BUCH-2828-001.book Page 234 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Akumulatora griezējs TG 12-A Pielietojums Ieteicamie akumulatori AKKU-LI 12V/x,x Ah Elektroinstruments ir paredzēts metāla, akmens un koka mate- Ieteicamā uzlādes ierīce AL 30-LI riālu, kā arī plastmasas, krāsaino metālu un flīžu griešanai un * atkarībā...
  • Página 235 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 235 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Akumulatora uzlādes pakāpes indika- EK atbilstības deklarācija tors Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka sadaļā „Instrumenta Mirdzdiode Akumulatora parametri“ aprakstītais izstrādājums atbilst visiem direktīvās ietilpība 2011/65/ES, 2014/30/ES, 2006/42/EK un to labojumos ietvertajiem saistošajiem noteikumiem, kā...
  • Página 236: Akumulatora Ievietošana

    OBJ_BUCH-2828-001.book Page 236 Monday, June 13, 2016 4:48 PM  Nepieskarieties slīpēšanas un griešanas dis- kiem, pirms tie nav atdzisuši. Darba laikā diski stip- maks. ri sakarst. [mm] [mm] Notīriet darbvārpstu 8 un pārējās stiprinājuma daļas. [min. [m/s] Lai iestiprinātu vai izņemtu slīpēšanas darbinstrumentu, pabī- diet darbvārpstas fiksēšanas taustiņu 2 uz priekšu un vienlai- 19.500 cīgi pagrieziet slīpēšanas darbinstrumentu, lai fiksētu darb-...
  • Página 237: Ieslēgšana Un Izslēgšana

    OBJ_BUCH-2828-001.book Page 237 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Ievietojiet uzlādētu akumulatoru 4 rokturī, līdz tas fiksējas ar  Stingri nostipriniet apstrādājamo priekšmetu, skaidri sadzirdamu klikšķi un cieši pieguļ rokturim. ja tas droši nenoturas vajadzīgajā stāvoklī ar savu svaru. Ieslēgšana un izslēgšana ...
  • Página 238 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 238 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Griežot īpaši cietus materiālus, piemēram, betonu ar lielu Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves daļas, lūdzam no- grants saturu, dimanta griešanas disks var pārkarst un tikt bo- teikti norādīt elektroinstrumenta artikula numuru, kas izlasāms jāts.
  • Página 239: Akumulatori Un Baterijas Litija-Jonu Akumulatori

    OBJ_BUCH-2828-001.book Page 239 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Tikai ES valstīm Atbilstoši Eiropas Savienības direktīvai 2012/19/ES par nolietotajām elektriska- jām un elektroniskajām ierīcēm, lietošanai nederīgie elektroinstrumenti, kā arī, atbilstoši direktīvai 2006/66/EK, bojātie vai nolieto- tie akumulatori un baterijas jāsavāc atsevišķi un jānogādā...
  • Página 240: Общие Указания По Безопасности

    OBJ_BUCH-2828-001.book Page 240 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Указания по безопасности Прочтите все указания Безопасная работа с электроинстру- и инструкции по техни- ментом возможна только в том слу- ке безопасности. Несоблюдение указаний и инструк- чае, если Вы полностью прочитали ций...
  • Página 241 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 241 Monday, June 13, 2016 4:48 PM  Применяйте средства индивидуальной за-  До начала наладки электроинструмента, пе- щиты и всегда защитные очки. Использование ред заменой принадлежностей и пре- кращением работы отключайте штеп- средств индивидуальной защиты, как то: защитной ма- ски, обуви...
  • Página 242: Указания По Технике Безопасности

    OBJ_BUCH-2828-001.book Page 242 Monday, June 13, 2016 4:48 PM  При неправильном использовании из акку-  Наружный диаметр и толщина рабочего ин- мулятора может потечь жидкость. Избегайте струмента должны соответствовать разме- соприкосновения с ней. При случайном кон- рам Вашего электроинструмента. Неправиль- такте...
  • Página 243 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 243 Monday, June 13, 2016 4:48 PM  Следите за тем, чтобы все лица находились ному удару. При этом шлифовальный круг движется на безопасном расстоянии от рабочего на оператора или от него, в зависимости от направле- участка. Каждое лицо в пределах рабочего ния...
  • Página 244 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 244 Monday, June 13, 2016 4:48 PM  Изогнутые шлифовальные круги необходи-  При заклинивании отрезного круга и при пе- мо монтировать таким образом, чтобы их рерыве в работе выключайте электроин- шлифовальная поверхность не выступала за струмент и держите его спокойно и непод- край...
  • Página 245: Технические Данные

    нему короткому замыканию, возгоранию с задымле- нием, взрыву или перегреву аккумуляторной бата- реи. Технические данные  Применяйте только оригинальные принад- лежности фирмы Würth. Аккумуляторная угловая TG 12-A шлифмашина Арт. № 5700 120 X Описание продукта и услуг Номинальное напряжение В= Номинальное...
  • Página 246: Заявление О Соответствии Ес

    OBJ_BUCH-2828-001.book Page 246 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Техническая документация (2006/42/EС): Данные по шуму и вибрации Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt. PPT Reinhold-Würth-Straße 12–17 Значения звуковой эмиссии определены в соответствии с 74653 Künzelsau EN 60745-2-3. GERMANY А-взвешенный уровень шума от электроинструмента со- www.wuerth.de ставляет...
  • Página 247 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 247 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Чтобы зажать или отпустить шлифовальный рабочий ин- Установка защитных устройств струмент, передвиньте кнопку фиксации шпинделя 2 впе- ред, одновременно вращая шлифовальный рабочий ин-  До начала работ по техобслуживанию, сме- струмент, чтобы зафиксировать шлифовальный шпин- не...
  • Página 248 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 248 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Включение электроинструмента макс. [мм] [мм] Установка аккумулятора [мин [м/с] Указание: Применение непригодных для Вашего элек- троинструмента аккумуляторов может привести к сбоям функции или к повреждению электроинструмента. 19.500 Вставьте заряженный аккумулятор 4 в рукоятку до фикса- ции.
  • Página 249: Указания По Применению

    OBJ_BUCH-2828-001.book Page 249 Monday, June 13, 2016 4:48 PM При обработке особо твердых материалов, например, Указания по применению бетона с высоким содержанием гравия, алмазный отрез- ной круг может перегреться и быть поврежден. Вращаю-  Осторожно при проделывании пазов в капи- щийся...
  • Página 250 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 250 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Пожалуйста, при всех запросах и заказах запчастей обя- Утилизация зательно указывайте товарный номер по заводской та- бличке электроинструмента. Электроинструменты, аккумуляторные батареи, Актуальный перечень запасных частей для настоящего принадлежности и упаковку нужно сдавать на электроинструмента...
  • Página 251: Sigurnosna Uputstva

    OBJ_BUCH-2828-001.book Page 251 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Sigurnosna uputstva Čitajte sva upozorenja i Rad bez opasnosti sa uredjajem je UPOZORENJE uputstva. Propusti kod pridržavanja samo onda moguć, ako kompletno upozorenja i uputstava mogu imati za posledicu električni pročitate uputstvo za rad i udar, požar i/ili teške povrede.
  • Página 252 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 252 Monday, June 13, 2016 4:48 PM  Nosite pogodnu odeću. Ne nosite široku odeću  Upotrebljavajte samo akku predvidjene za to ili nakit. Držite kosu, odeću i rukavice dalje od u električnim alatima. Upotreba drugih baterija pokretnih delova. Opušteno odelo, dugu kosu ili može voditi povredama i požaru.
  • Página 253 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 253 Monday, June 13, 2016 4:48 PM  Spoljni presek i debljina upotrebljenog  Ne ostavljajte nikada električni alat pre nego električnog alata moraju odgovarati što se je upotrebljeni alat potpuno umirio. gabaritima Vašeg električnog alata. Pogrešno Upotrebljeni alat koji se okreće može dospeti u kontakt sa izmereni upotrebljeni električni alati ne mogu se dovoljno površinom za odlaganje, kada možete izgubiti kontrolu zaštititi ili kontrolisati.
  • Página 254 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 254 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Dalja posebna uputstva sa  Izbegavajte sa Vašim telom područje, u koje se električni alat kreće pri povratnom udarcu. upozorenjem za ploče za presecanje Povratni udarac tera električni alat u pravcu suprotnom od ...
  • Página 255 Karakteristike uredjaja odvijačima zavrtnjeva. Može da dođe do internog kratkog spoja i akumulaciona baterija može da izgori, Akumulatorski alat za sečenje TG 12-A dimi, eksplodira ili da se pregreje. Broj artikla 5700 120 X  Upotrebljavajte samo originalan Würth Nominalni napon pribor.
  • Página 256: Punjenje Akumulatora

    OBJ_BUCH-2828-001.book Page 256 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Nivo šumova uredjaja označen sa A iznosi tipično: Nivo Punjenje akumulatora zvučnog pritiska 75 dB(A); Nivo snage zvuka 86 dB(A). Nesigurnost K=3 dB. Uputstvo: Akumulator se isporučuje delimično napunjen. Nosite zaštitu za sluh! Da bi osigurali punu snagu akumulatora, punite akumulator Ukupne vrednosti vibracija a (zbir vektora tri pravca) i nesi-...
  • Página 257 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 257 Monday, June 13, 2016 4:48 PM  Kod presecanja kamena treba obezbediti Dozvoljeni alati za brušenje zadovoljavajuće usisavanje prašine. Možete koristiti sve alate za brušenje navedene u ovom Montaža zaštitne haube uputstvu za rad. (pogledajte sliku B) Dozvoljeni broj obrtaja [min ] odnosno obimna brzina [m/s] Zaštitna hauba za sečenje 10 se montira na zaštitnu haubu...
  • Página 258: Uputstva Za Rad

    OBJ_BUCH-2828-001.book Page 258 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Puštanje u rad Uputstva za rad  Oprez pri prorezivanju u noseće zidove, Ubacivanje baterije pogledajte odeljek „Uputstva za statiku“. Uputstvo: Korišćenje akumulatora koji nisu pogodni za Vaš  Prilikom rezanja lakih građevinskih električni alat može uticati na pogrešno funkcionisanje ili materijala obratite pažnju na zakonske oštećenje električnog alata.
  • Página 259 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 259 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Pri presecanju posebno tvrdih materijala, naprimer betona sa Garancija visokih sadržajem šljunka, može se dijamant-proča za presecanje pregrejati i tako oštetiti. Venac varnica koji kruži Za ovaj Würth električni alat pružamo garanciju prema oko dijamant-ploče za presecanje jasno ukazuje na to.
  • Página 260 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 260 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Uputea sigurnost Treba pročitati sve napomene Bezopasan rad s uređajem moguć je UPOZORENJE o sigurnosti i upute. Ako se ne bi samo ako ste u potpunosti pročitali poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzroko- upute za rukovanje i upute za sigur- vati strujni udar, požar i/ili teške ozljede.
  • Página 261 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 261 Monday, June 13, 2016 4:48 PM  Izbjegavajte neuobičajene položaje tijela. Za- Brižljivo ophođenje i uporaba akumulatorskih uzmite siguran i stabilan položaj tijela i u sva- alata kom trenutku održavajte ravnotežu. Na taj na-  Aku-bateriju punite samo u punjačima koje čin možete električni alat bolje kontrolirati u neočekivanim preporučuje proizvođač.
  • Página 262 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 262 Monday, June 13, 2016 4:48 PM  Dopušteni broj okretaja električnog alata mo-  Električni alat nikada ne odlažite prije nego ra biti barem toliko visok kao maksimalni broj što se radni alat potpuno zaustavi. Rotirajući rad- okretaja naveden na električnom alatu.
  • Página 263 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 263 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Ostale upute upozorenja za brusne plo-  Vašim tijelom izbjegavajte područja u kojim se električni alat pomiče kod povratnog udara. če za rezanje Povratni udar potiskuje električni alat u smjeru suprotnom ...
  • Página 264: Uporaba Za Određenu Namjenu

     Oštrim predmetima kao što su npr. čavli, odvi- Tehnički podaci za uređaj jači ili djelovanjem vanjske sile aku-baterija se može oštetiti. Može doći do unutrašnjeg kratkog spo- Akumulatorski rezač TG 12-A ja i aku-baterija može izgorjeti, razviti dim, eksplodirati ili se pregrijati. Art.-Nr. 5700 120 X Nazivni napon ...
  • Página 265 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 265 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Informacije o buci i vibracijama Punjenje aku-baterije Napomena: Aku-baterija se isporučuje djelomično napu- Emisijske vrijednosti buke utvrđene sukladno EN 60745-2-3. njena. Kako bi se zajamčio puni učinak aku-baterije, prije pr- Prag buke uređaja vrednovan s A iznosi obično: prag zvuč- ve uporabe aku-baterije, napunite je do kraja u punjaču.
  • Página 266 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 266 Monday, June 13, 2016 4:48 PM  Kod rezanja kamena treba osigurati zadovo- Dopušteni brusni alati ljavajuće odsisavanje prašine. Možete koristiti sve brusne alate spomenute u ovim uputama Montaža štitnika (vidjeti sliku B) za uporabu. Štitnik za rezanje 10 montirajte štitnik za brušenje 7 sve dok Dopušten broj okretaja [min ], odnosno obodna brzina [m/s] se čvrsto ne uglavi.
  • Página 267 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 267 Monday, June 13, 2016 4:48 PM  Kod rezanja laganih građevinskih materijala Puštanje u rad molimo obratite pozornost na zakonske odredbe i preporuke proizvođača materijala. Stavljanje aku-baterije  Stegnite izradak ukoliko on ne leži sigurno Napomena: Uporaba aku-baterija koje nisu prikladne za pod djelovanjem vlastite težine.
  • Página 268 OBJ_BUCH-2828-001.book Page 268 Monday, June 13, 2016 4:48 PM Osjetno slabljenje napredovanja rada i rotirajući vijenac iskri Iz jamstva su isključene štete nastale prirodnim trošenjem, pre- predstavljaju znak zatupljenja dijamantne ploče za rezanje. opterećenjem ili nestručnim rukovanjem. Ona se može ponovno naoštriti kratkim rezovima u abraziv- Reklamacije će se priznati samo ako električni alat nerastav- nom materijalu, npr.

Este manual también es adecuado para:

5700 120 x

Tabla de contenido