Gardena 9000 CLEAR Instrucciones De Empleo
Ocultar thumbs Ver también para 9000 CLEAR:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 64

Enlaces rápidos

9000CLEAR
11000CLEAR
DE
Betriebsanleitung
Klarwasser-Tauchpumpe /
Schmutzwasser-Tauchpumpe
EN
Operator's Manual
Clear Water Submersible Pump /
Dirty Water Submersible Pump
FR
Mode d'emploi
Pompe d'évacuation pour eaux claires /
Pompe d'évacuation pour eaux sales
NL
Gebruiksaanwijzing
Schoonwaterpomp / Vuilwaterpomp
SV
Bruksanvisning
Dränkbar pump för rent vatten /
Dränkbar pump för smutsvatten
DA
Brugsanvisning
Rentvands-dykpumpe / Spildevands-dykpumpe
FI
Käyttöohje
Puhtaan veden uppopumppu /
Likaveden uppopumppu
NO
Bruksanvisning
Nedsenkbar rentvannspumpe /
Nedsenkbar skittenvannspumpe
IT
Istruzioni per l'uso
Pompa sommersa per acqua pulita /
Pompa sommersa per acqua sporca
ES
Instrucciones de empleo
Bomba sumergible para agua limpia /
Bomba sumergible para agua residual
PT
Manual de instruções
Bomba submersível de água limpa /
Bomba submersível de água suja
PL
Instrukcja obsługi
Pompa zanurzeniowa do czystej wody /
Pompa zanurzeniowa do brudnej wody
HU
Használati utasítás
Búvárszivattyú tiszta vízhez /
Búvárszivattyú szennyezett vízhez
CS
Návod k obsluze
Ponorné čerpadlo na čistou vodu /
Ponorné čerpadlo na špinavou vodu
9030-20.960.01.indb 1
Page 1 width 2 mm less: 146,5 mm
Art. 9030
Art. 9032
9000DIRT
16000DIRT
25000DIRT
SK
Návod na obsluhu
Ponorné čerpadlo na čistú vodu /
Ponorné čerpadlo na znečistenú vodu
EL
Οδηγίες χρήσης
Υποβρύχια αντλία καθαρού νερού /
Υποβρύχια αντλία λυμάτων
RU
Инструкция по эксплуатации
Погружной насос для чистой воды /
Погружной насос для грязной воды
SL
Navodilo za uporabo
Potopna črpalka za čisto vodo /
Potopna črpalka za umazano vodo
HR
Upute za uporabu
Uronska pumpa za čistu vodu /
Uronska pumpa za prljavu vodu
SR /
Uputstvo za rad
BS
Potopna pumpa za čistu vodu /
Potopna pumpa za prljavu vodu
UK
Інструкція з експлуатації
Занурювальний насос для чистої води /
Занурювальний насос для брудної води
RO
Instrucţiuni de utilizare
Pompă submersibilă pentru apă curată /
Pompă submersibilă pentru apă murdară
TR
Kullanma Kılavuzu
Berrak su dalgıç pompası / Kirli su dalgıç pompası
BG
Инструкция за експлоатация
Потопяема помпа за чиста вода /
Потопяема помпа за мръсна вода
SQ
Manual përdorimi
Pompa zhytëse e ujit të pastër /
Pompa zhyrëse e ujit të ndotur
ET
Kasutusjuhend
Selge vee sukelpump / Reovee sukelpump
LT
Eksploatavimo instrukcija
Panardinamas švaraus vandens siurblys /
Panardinamas purvino vandens siurblys
LV
Lietošanas instrukcija
Iegremdējamais tīrā ūdens sūknis /
Iegremdējamais notekūdens sūknis
Art. 9040
Art. 9042
Art. 9046
18.09.20 12:48

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Gardena 9000 CLEAR

  • Página 1 Page 1 width 2 mm less: 146,5 mm 9000DIRT Art. 9040 9000CLEAR 16000DIRT Art. 9030 Art. 9042 11000CLEAR 25000DIRT Art. 9032 Art. 9046 Betriebsanleitung Návod na obsluhu Klarwasser-Tauchpumpe / Ponorné čerpadlo na čistú vodu / Schmutzwasser-Tauchpumpe Ponorné čerpadlo na znečistenú vodu Οδηγίες...
  • Página 2 Fold-out Page width 5 mm less: 143,5 mm 9030-20.960.01.indb 2 18.09.20 12:48...
  • Página 3 Fold-out Page width 5 mm less: 143,5 mm < < > *Art. 9030 min. 3 cm Art. 9030 Art. 9042 Art. 9046 Art. 9032 min. 10 cm* Art. 9040 1 " ¼ 1" G1" 1 " ½ 1 " ½ 1 "...
  • Página 4 8. LIEFERBARES ZUBEHÖR ..... 9 Mit der GARDENA Tauchpumpe darf nur Wasser gefördert 9. SERVICE / GARANTIE ......10 werden.
  • Página 5: Automatische Entlüftung

    Funktionsbedingt kann so seitlich am Gehäuse schlussleitung und Netzstecker) stets einer Sichtprüfung unterziehen. eine geringe Menge Wasser austreten. Eine beschädigte Pumpe darf nicht benutzt werden. Die Pumpe im Schadensfall unbedingt vom GARDENA Zusätzliche Sicherheitshinweise Service überprüfen lassen. Elektrische Sicherheit Montageanleitung: Alle Schrauben wieder handfest anziehen.
  • Página 6 3. Schieben Sie den Schlauch auf den Anschluss- GEFAHR! Körperverletzung! Nippel Verletzungsgefahr falls das Produkt 4. Befestigen Sie den Schlauch z. B. mit einer GARDENA unbeabsichtigt startet. Schlauchschelle am Anschluss-Nippel v Trennen Sie das Produkt von der Stromver- sorgung bevor Sie das Produkt montieren.
  • Página 7 3. BEDIENUNG • Je höher das Kabel festgeklemmt wird, desto höher GEFAHR! Körperverletzung! sind Ein- und Ausschalthöhe. Verletzungsgefahr falls das Produkt • Je kürzer das Kabel zwischen dem Schwimmerschal- unbeabsichtigt startet. und der Schwimmerschalter-Arretierung ist, ter  v Trennen Sie das Produkt von der Stromver- desto niedriger wird die Einschalthöhe und desto höher sorgung bevor Sie das Produkt anschließen, wird die Ausschalthöhe.
  • Página 8 Ein beschädigtes Laufrad darf aus Sicherheits- 1. Nur für Art. 9046: Schrauben Sie die 5 Kreuzschlitz- (10) Schrauben aus und nehmen Sie den Deckel gründen nur vom GARDENA Service ausgetauscht werden. 2. Schrauben Sie die 4 Kreuzschlitz-Schrauben aus. 3. Ziehen Sie den Saugfuß...
  • Página 9: Technische Daten

    Schlauch ist verstopft. v Entfernen Sie die Verstopfung im Schlauch. HINWEIS: Bitte wenden Sie sich bei anderen Störungen an Ihr GARDENA Service-Center. Reparaturen dürfen nur von den GARDENA Service-Centern sowie von Fachhändlern durch- geführt werden, die von GARDENA autorisiert sind.
  • Página 10 Fehlerbeschreibung ausreichend frankiert an die • Es wurde weder vom Käufer noch von einem Dritten GARDENA Serviceadresse. versucht, das Produkt zu öffnen oder zu reparieren. • Es wurden zum Betrieb nur Original GARDENA Ersatz- und Verschleißteile verwendet. • Vorlage des Kaufbelegs. Verschleißteile: Das Laufrad ist ein Verschleißteil und somit von der...
  • Página 11: Tabla De Contenido

    9. SERVICE / WARRANTY ......16 Liquids to be pumped: The GARDENA Submersible Pump must only be used to Translation of the original instructions.
  • Página 12: Electrical Safety

    A pump which is damaged should not be used. In the housing. event of damage, have the pump checked by GARDENA Service. Additional safety warnings Assembly instructions: Retighten all screws by hand.
  • Página 13: Assembly

    When using the 38 mm (1 1/2") hose, we recommend the until it stops. (If the hose is to be installed horizontally, GARDENA Flat Hose Set Art. 5005 with 10 m hose and the elbow connector can be screwed out again up hose clamp.
  • Página 14: Maintenance

    (11) Take care that the pump is located where the inlet open- 1. Push the cable of the float switch into one of the ings at the suction base are not obstructed neither com- openings of the float switch lock pletely nor partly.
  • Página 15: Troubleshooting

    Hose is clogged. v Remove the clog from the hose. NOTE: For any other malfunctions please contact the GARDENA service department. Repairs must only be done by GARDENA service departments or specialist dealers approved by GARDENA. 7. TECHNICAL DATA Submersible Pump...
  • Página 16: Accessories

    For 51 mm (2") hoses via the connection nipple. Art. 7196 GARDENA Pump Connection Set Art. 1752 For 19 mm (3/4") hoses via the GARDENA Connection System. 9. SERVICE / WARRANTY Service: • Presentation of the receipt. Please contact the address on the back page.
  • Página 17 8. ACCESSOIRES ......22 La pompe d’évacuation GARDENA ne permet de refouler 9.
  • Página 18: Sécurité Électrique

    Ne jamais découper la fiche secteur (par ex. pour v Veuillez contacter le service après-vente une traversée murale). GARDENA si le dispositif de protection contre les courants de défaut (RCD) s’est déclenché. v Ne retirez pas la fiche de la prise de courant en tirant sur le câble mais en tirant sur la fiche.
  • Página 19 3. Glissez le tuyau sur le raccord de connexion v Débranchez le produit de l’alimentation en 4. Fixez le tuyau, p. ex avec un collier de tuyau GARDENA, courant électrique avant de le monter. au raccord de connexion Brancher le tuyau par le système de raccordement...
  • Página 20 3. UTILISATION peuvent être adaptés, en pressant le câble du flotteur dans DANGER ! Risque de blessure ! le blocage du flotteur Risque de blessure si le produit démarre • Plus le câble est fixé haut, plus les niveaux de mise en de façon inopinée.
  • Página 21 Vérifiez les fusibles et les connexions en courant. enfichables électriques. Le disjoncteur à courant de v Débranchez la pompe de l’alimen- fuite s’est déclenché tation électrique et adressez-vous au (courant de défaut présent). service après-vente GARDENA. 9030-20.960.01.indb 21 18.09.20 12:48...
  • Página 22: Caractéristiques Techniques

    Nettoyez le pied ventouse et la turbine. CONSEIL : veuillez vous adresser à votre centre de service après-vente GARDENA pour tout autre incident. Les réparations doivent uniquement être effectuées par les centres de service après-vente GARDENA ainsi que des revendeurs autorisés par GARDENA.
  • Página 23: Déclaration De Garantie

    Collier de serrage GARDENA Pour les tuyaux de 51 mm (2") par l’inter médiaire de l’embout réf. 7196 de raccordement. GARDENA Pumpen-Anschluss-Satz Pour les tuyaux de 19 mm (3/4"), en utilisant le système de réf. 1752 raccordement GARDENA. 9. SERVICE / GARANTIE Service : •...
  • Página 24 8. TOEBEHOREN ......29 Met de GARDENA dompelpomp mag alleen water worden 9.
  • Página 25: Persoonlijke Veiligheid

    Veroorzaakt door de functie kan zo aan de Een beschadigde pomp mag niet gebruikt worden. Indien zijkant van de behuizing een kleine hoeveelheid water de pomp beschadigd is deze direct door de GARDENA tevoorschijn komen. Technische dienst laten controleren.
  • Página 26 Verwondingsgevaar wanneer het product 3. Schuif de slang over de aansluitnippel onopzettelijk start. 4. Bevestig de slang bijv. met een GARDENA slangklem v Trek de stekker van het product uit het stopcon- op de aansluitnippel tact voordat u het product monteert.
  • Página 27 3. BEDIENING • Hoe hoger de kabel wordt vastgeklemd, des te hoger GEVAAR! Lichamelijk letsel! zijn in- en uitschakelhoogte. Verwondingsgevaar wanneer het product • Hoe korter de kabel tussen de vlotterschakelaar onopzettelijk start. de vergrendeling van de vlotterschakelaar is, des te v Trek de stekker van het product uit het stopcon- lager wordt de inschakelhoogte en des te hoger wordt tact voordat u het product aansluit, instelt of...
  • Página 28: Storingen Verhelpen

    Een beschadigde afdichting moet worden vervangen. Een beschadigd loopwiel mag om veiligheidsredenen Zuigvoet en loopwiel reinigen [ afb. T1 ]: alleen door de GARDENA servicedienst worden ver- vangen. 1. Alleen voor art. 9046: Draai de 5 kruiskopschroeven (10) los en verwijder het deksel 2.
  • Página 29: Technische Gegevens

    Slang zit verstopt. v Verwijder de verstopping in de slang. AANWIJZING: Wend u bij andere storingen tot uw GARDENA servicecenter. Reparaties mogen alleen door de GARDENA servicecenters en door speciaalzaken worden uitgevoerd, die door GARDENA zijn goedgekeurd. 7. TECHNISCHE GEGEVENS...
  • Página 30 GARDENA Manufacturing GmbH geeft op alle nieuwe ori- ring en reparatie volgens de bovengenoemde voorwaar- ginele GARDENA producten 2 jaar garantie vanaf de eerste den. Andere claims tegen ons als fabrikant, bijv. een aan- aankoop bij de dealer, wanneer de producten uitsluitend spraak op schadevergoeding, worden door de fabrieksga- privé...
  • Página 31 2. MONTERING ....... 32 GARDENA Dränkbar pump är avsedd för dränering vid 3.
  • Página 32 Innan pumpen tas i bruk skall man alltid göra en visuell kontroll (särskilt vad gäller nätkabeln och nätkontakten). Elsäkerhet Defekta pumpar får inte användas. Skicka alltid defekta pumpar till GARDENA Service för kontroll. FARA! Hjärtstillestånd! Monteringsanvisning: Dra åt alla skruvar för hand igen. Den här produkten skapar ett elektromagnetiskt fält under driften.
  • Página 33: Handhavande

    2. Endast för art. 9042/9046: Skruva in 3. Skjut slangen på anslutningsnippeln anslutningsdelen i anslutningsnippeln 4. Fäst slangen t.ex. med en GARDENA slangklämma på 3. Tryck in slangens anslutningsnippel till stopp i vinke- anslutningsnippeln lanslutningen så det hörs och syns att den hakar in.
  • Página 34: Åtgärda Fel

    1. Skjut flottörbrytaren med kabeln nedåt på flottörbry- (11) 1. Tryck in kabeln för flottörbrytaren i någon av öpp- tarlåsningen ningarna för flottörbrytarlåsningen 2. Ställ upp pumpen i vattnet så den står säkert. 2. Kontrollera om pumpen kopplas från automatiskt. 3.
  • Página 35: Tekniska Data

    Slangen är igensatt. v Ta bort igensättningen i slangen. OBSERVERA: Kontakta ditt GARDENA servicecenter vid andra störningar. Reparationer får endast utföras av GARDENA servicecentren och av fackhandel som är auktoriserad av GARDENA. 7. TEKNISKA DATA Dränkbar pump Enhet Värde...
  • Página 36 • Varken köparen eller tredje part har försökt att öppna Slitdelar: eller reparera produkten. Löphjulet är en slitdel och omfattas därför inte av garantin. • För driften har endast Original GARDENA reserv- och slit- delar använts. 9030-20.960.01.indb 36 18.09.20 12:48...
  • Página 37 2. MONTERING ....... 38 GARDENA Dykpumpen er beregnet til dræning ved over- 3.
  • Página 38 FARE! Hjertestop! En beskadiget pumpe må ikke benyttes. En beskadiget Produktet opretter et elektromagnetisk felt under pumpe skal altid kontrolleres af GARDENA service. driften. Dette felt kan under bestemte betingelser Montagevejledning: Stram alle skruer igen. have indflydelse på funktionen af aktive eller passive Kontrollér før brug og efter vedligeholdelse, at alle dele...
  • Página 39 [ fig. A4 ] via tilslutningsnippelen med GARDENA stiksystemet. Ved anvendelse af den største slange-diameter har Ved hjælp af GARDENA koblingssættet kan 19 mm (3/4")- / pumpen maksimal pumpeydelse. 15 mm (5/8") og 13 mm (1/2")-slanger tilsluttes. Pumpe Varenr. 9030 Varenr.
  • Página 40: Bortskaffelse

    Indstilling af ind- og frakoblingshøjden [ fig. O1 ]: Manuel drift [ fig. O2 ]: Den maksimale tændehøjde og minimale slukkehøjde Pumpen er i konstant drift, da flydestoppet brokob- les. Pumpens tørløbssikring deaktiveres herved. 7. TEKNISKE DATA) kan tilpasses, idet flydestoppets kabel trykkes ind i flydestoplåsen 1.
  • Página 41 Slange er tilstoppet. v Fjern tilstopningen i slangen. BEMÆRK: Henvend dig til dit GARDENA Servicecenter i tilfælde af andre fejl. Reparationer må kun udføres af GARDENA Servicecentrene eller af forhandlere, som er autoriseret af GARDENA. 9030-20.960.01.indb 41 18.09.20 12:48...
  • Página 42: Tekniske Data

    Til 32 mm (1 1/4")-slanger via tilslutningsnippelen. Varenr. 7194 GARDENA Slangespændebånd Varenr. 7195 Til 38 mm (1 1/2")-slanger via tilslutningsnippelen. GARDENA Slangespændebånd Til 51 mm (2"-slanger via tilslutningsnippelen. Varenr. 7196 GARDENA Pumpetilslutningssæt Til 19 mm (3/4")-slanger via GARDENA koblingssystemet. Varenr. 1752 9030-20.960.01.indb 42 18.09.20 12:48...
  • Página 43 Vi forbeholder os ret til at vælge mellem disse mulighe- retur sammen med en kopi af kassebonen og en beskr- der. Denne service er underlagt følgende bestemmelser: ivelse af fejlen. Send det tilstrækkelig frankeret til GARDENA • Produktet blev brugt til sin tilsigtede anvendelse i henhold serviceadresse.
  • Página 44: Turvallisuus

    8. LISÄTARVIKKEET ......49 9. HUOLTOPALVELU / TAKUU ....50 Kuljetettavat nesteet: GARDENA-uppopumpulla saa kuljettaa ainoastaan vettä. Pumppu on kokonaan upotettavissa (vedenpitävästi Alkuperäisohjeen käännös.
  • Página 45: Kokoonpano

    Tarkasta pumppu (varsinkin verkkoliitäntäjohto ja verkko- Sähköturvallisuus pistotulpppa) silmämääräisesti aina ennen käyttöä. Viallista pumppua ei saa käyttää. Vikatapauksessa anna VAARA! Sydämenpysähdys! pumppu ehdottomasti GARDENA-huoltopalvelun tarkas- tettavaksi. Tämä tuote tuottaa käytössä sähkömagneettisen kentän. Kenttä voi tietyissä olosuhteissa vaikuttaa Asennusohje: Ruuvaa kaikki ruuvit jälleen käsitiukkaan.
  • Página 46: Käyttö

    3. Työnnä letku liitosnippaan 3. Paina letkun liitosnippa vasteeseen asti kulmakappa- leeseen , kunnes se kiinnittyy kuuluvasti ja näkyvästi. 4. Kiinnitä letku esim. GARDENA-letkunkiristimellä liitos- Letku on liitetty varmasti pumppuun. nippaan 3. KÄYTTÖ Lammessa pumppu tulisi asettaa esim. tiiliskiven päälle.
  • Página 47: Huolto

    Käynnistys- ja katkaisukorkeuden asettaminen Manuaalinen käyttö [ kuva O2 ]: [ kuva O1 ]: Pumppu pysyy jatkuvasti käynnissä, sillä kohokytkin Maksimaalista kytkentäkorkeutta ja minimaalista katkaisu- ohitetaan. Pumpun kuivakäyntisuoja menee tällöin pois päältä. korkeutta (katso 7. TEKNISET TIEDOT) voidaan muuttaa siten, että kohokytkimen johto painetaan kohokytkimen 1.
  • Página 48: Vikojen Korjaus

    Pumppu käy, mutta siirtoteho Imuaukko on tukkeutunut. v Puhdista imuaukko vesisuihkulla. pienenee äkisti Letku on tukkeutunut. v Poista letkun tukkeuma. HUOMAUTUS: Käänny muissa häiriötapauksissa GARDENA-huoltopalvelun puoleen. Korjaukset saa suorittaa ainoastaan GARDENA-huoltopalvelu tai GARDENAN valtuuttamat erikoisliikkeet. 9030-20.960.01.indb 48 18.09.20 12:48...
  • Página 49: Tekniset Tiedot

    32 mm (1 1/4") letkuille liittimen kautta. GARDENA Letkunkiristin tuotenro 7195 38 mm (1 1/2") letkuille liittimen kautta. GARDENA Letkunkiristin 51 mm (2") letkuille liittimen kautta. tuotenro 7196 GARDENA Pumppuliitäntäsarja 19 mm (3/4") letkuille GARDENA liitäntäjärjestelmän kautta. tuotenro 1752 9030-20.960.01.indb 49 18.09.20 12:48...
  • Página 50: Huoltopalvelu / Takuu

    Jos kyseessä on takuuvaatimus, palvelusta ei peritä tulpissa), optiset muutokset sekä kuluvat osat ja tarvikkeet maksua. eivät kuulu takuun piiriin. GARDENA Manufacturing GmbH antaa kaikille uusille Tämä valmistajan takuu rajoittuu korvaavaan toimitukseen GARDENA-tuotteille kahden vuoden takuun jälleenmyy- ja korjaukseen edellä mainituilla edellytyksillä. Meitä valmis- jältä...
  • Página 51 6. UTBEDRE FEIL ......54 GARDENA nedsenkbar pumpe skal kun brukes til å pumpe 7.
  • Página 52 En pumpe som er skadet må ikke benyttes. La en skadet som kan føre til alvorlige eller dødelige personska- pumpe i alle fall kontrolleres av GARDENA service. der, skal personer med et medisinsk implantat råd- Monteringsanvisning: Trekk alle skruene til igjen for hånd.
  • Página 53 Pumpe Art. 9030 Art. 9042 Art. 9046 Med GARDENA slangesystemet kan 19 mm (3/4")- / Art. 9032 15 mm (5/8")- og 13 mm (1/2")-slanger tilkoples. Art. 9040 Vi anbefaler å ikke bruke mindre slangediametere enn 25 mm (1"), fordi dette tydelig vil redusere transport- Liten 25 mm (1")
  • Página 54: Utbedre Feil

    (11) 1. Trykk kabelen til flottørbryteren inn i en av åpningene 1. Skyv flottørbryteren med kabelen vendt nedover på på flottørbryter-sperren flottørbryter-sperren 2. Kontroller at pumpen kobles ut automatisk. 2. Still pumpen i vannet så den står stabilt. 3. Koble pumpen til strømforsyningen. Obs! Pumpen starter omgående.
  • Página 55 Rengjør innsugingsåpningen med vannstråle. Slangen er tilstoppet. v Fjern tilstoppingen i slangen. MERK: Henvend deg til GARDENA servicesenter ved andre feil. Reparasjoner skal kun foretas av GARDENA servicesentre samt fagforhandlere som er autorisert av GARDENA. 7. TEKNISKE DATA Nedsenkbar pumpe...
  • Página 56 • Hverken kjøperen eller en tredjeperson har gjort forsøk på å åpne eller reparere produktet. Slitasjedeler: • For drift er det kun brukt originale GARDENA reserve- Løpehjulet er en slitedel og dermed unntatt fra garantien. og slitedeler. 9030-20.960.01.indb 56...
  • Página 57: Importante

    7. DATI TECNICI ....... 62 Con la pompa sommersa GARDENA è consentito alimen- 8.
  • Página 58: Sicurezza Elettrica

    Questa pompa è dotata di una valvola di sfiato che elimi- farla revisionare esclusivamente da un centro assistenza na un’eventuale sacca d’aria presente nella pompa. GARDENA. Per motivi legati al funzionamento, di lato sulla custodia può così fuoriuscire una piccola quantità d’acqua.
  • Página 59 Se si utilizza un tubo da 38 mm (1 1/2") raccomandiamo il tato di nuovo fino a mezzo giro). set di tubi piatti GARDENA art. 5005 con tubo di 10 m 2. Solo per l’art. 9042 / 9046: avvitare il connettore e fascetta serratubo.
  • Página 60 3. UTILIZZO • Più in alto sarà fissato il cavo e maggiori saranno le PERICOLO! Lesione corporea! altezze di avvio e di arresto. Pericolo di procurarsi ferite nel caso in cui il • Più è corto il cavo tra l’interruttore flottante e il relati- prodotto parta involontariamente.
  • Página 61: Smaltimento

    Per motivi di sicurezza la girante può essere sosti- 1. Solo per l’art. 9046: Sfilare le 5 viti a croce e togliere (10) il coperchio tuita solo dall’Assistenza Clienti GARDENA. 2. Sfilare le 4 viti a croce 3. Togliere la base aspirante dalla pompa. Problema...
  • Página 62: Dati Tecnici

    Il tubo è ostruito. v Rimuovere l’ostruzione nel tubo. NOTA: rivolgersi, in presenza di altri problemi, all’Assistenza Clienti GARDENA di competenza. Le riparazioni possono essere eseguite solamente dall’Assistenza Clienti GARDENA così come da rivenditori specializzati che sono autorizzati da GARDENA.
  • Página 63: Dichiarazione Di Garanzia

    In caso di garanzia si prega di inviare il prodotto difettoso, mente a GARDENA; ci riserviamo il diritto di scegliere tra le con affrancatura sufficiente, assieme a una copia della rice- seguenti opzioni.
  • Página 64: Seguridad

    8. ACCESORIOS ......69 La bomba sumergible GARDENA solo debe utilizarse para 9.
  • Página 65: Funcionamiento Seguro

    Ponerse en contacto con el servicio técnico de GARDENA en el caso de que se active el disposi- ¡PELIGRO! ¡Descarga eléctrica! tivo detector de corriente residual (RCD). Si el enchufe presenta algún corte, es posible que ¡PELIGRO! ¡Riesgo de lesión! penetre en el entorno eléctrico humedad a través...
  • Página 66: Montaje

    (si la manguera se GARDENA, ref. 5005 con manguera de 10 m y abraza- monta en sentido horizontal, la pieza acodada dera.
  • Página 67: Funcionamiento Automático Con Interruptor-Flotador

    3. MANEJO • Cuanto mayor sea la altura a la que se fije el cable, ¡PELIGRO! ¡Lesiones corporales! mayor será la altura de conexión y desconexión. Peligro de lesiones si el producto se pone • Cuanto más corto sea el cable entre el interruptor-flota- en marcha accidentalmente.
  • Página 68: Almacenamiento

    Limpieza de la ventosa y el rodete [ fig. T1 ]: Por razones de seguridad, solo el servicio técnico 1. Solo para el ref. 9046: Desenroscar los 5 tornillos de de GARDENA puede llevar a cabo la sustitución del (10) estrella y retirar la tapa rodete.
  • Página 69: Datos Técnicos

    Abrazadera de manguera GARDENA Para mangueras de 25 mm (1") mediante el racor de conexión. ref. 7193 Abrazadera de manguera GARDENA Para mangueras de 32 mm (1 1/4") mediante el racor de conexión. ref. 7194 Abrazadera de manguera GARDENA Para mangueras de 38 mm (1 1/2") mediante el racor de conexión. ref. 7195 Abrazadera de manguera GARDENA Para mangueras de 51 mm (2") mediante el racor de conexión.
  • Página 70: Declaración De Garantía

    GARDENA Manufacturing GmbH concede para todos los quedan excluidas de la garantía. productos nuevos originales GARDENA una garantía de Esta garantía de fábrica se limita al suministro de recam-...
  • Página 71 9. ASSISTÊNCIA / GARANTIA ..... 77 Líquidos a ser bombeados: Com a bomba submersível GARDENA apenas é possível abastecer água.
  • Página 72 Contacte a assistência da GARDENA caso o dis- v Nunca cortar a ficha de rede (p.ex. com a positivo diferencial de corrente residual (RCD) intenção de passar por uma parede). tinha sido acionado. v Ao desligar puxe pela ficha não pelo cabo da corrente eléctrica.
  • Página 73 Ao utilizar a mangueira de 38 mm (1 1/2") recomendamos encosto na bomba (se a mangueira tiver de ficar na o conjunto de mangueira plana GARDENA n.º ref. horizontal, a peça em cotovelo pode ser novamente 5005 com mangueira de 10 m e abraçadeira.
  • Página 74: Manutenção

    3. FUNCIONAMENTO • Quanto mais alto estiver o cabo, maior será a altura de PERIGO! Lesões no corpo! ligação e desconexão. Perigo de ferimentos caso o produto • Quanto mais curto for o cabo entre o interruptor flu- arranque involuntariamente. tuante e o bloqueio do interruptor flutuante , tanto...
  • Página 75: Resolução De Avarias

    Por razões de segurança, uma roda impulsora dani- Limpar ventosa e roda impulsora [ fig. T1 ]: ficada apenas pode ser trocada pela assistência GARDENA. 1. Apenas no n.º ref. 9046: Desenrosque os 5 parafusos (10) de cabeça em cruz e remova a tampa 2.
  • Página 76: Dados Técnicos

    A mangueira está entupida. v Elimine o entupimento da mangueira. NOTA: se existirem outras avarias, contacte o seu centro de assistência GARDENA. As repara- ções apenas podem ser realizadas por centros de assistência GARDENA e por revendedores especializados, autorizados pela GARDENA.
  • Página 77 GARDENA Manufacturing GmbH concede a todos os pro- filtros de ar, velas de ignição), alterações no aspeto, assim dutos novos originais GARDENA 2 anos de garantia a par- como peças de desgaste e consumíveis, estão excluídos tir da primeira compra no revendedor, se os produtos se da garantia.
  • Página 78 GARDENA Pompa zanurzeniowa do czystej wody 9000CLEAR art. 9030 / 11000CLEAR art. 9032 / Pompa zanurzeniowa do brudnej wody 9000DIRT art. 9040 / 16000DIRT art. 9042 / 25000DIRT art. 9046 1. BEZPIECZEŃSTWO ......78 pompowywania i wypompowywania wody ze zbiorników,...
  • Página 79: Dodatkowe Wskazówki Bezpieczeństwa

    W przypadku, gdy zadziałał wyłącznik prądem elektrycznym! różnicowo-prądowy (RCD), należy skontaktować Obcięta wtyczka może spowodować dostanie się się z serwisem GARDENA. wilgoci poprzez kabel przyłączeniowy do części elektrycznej i spowodować zwarcie. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko obrażeń! v Nigdy nie wolno obcinać wtyczki (np. w celu Ryzyko obrażeń...
  • Página 80 GARDENA. szybkozłączek GARDENA. Obcinać nypel na Za pomocą systemu szybkoztączek GARDENA można pod- Duża średnica węża wysokości łączyć węże 19 mm (3/4") / 15 mm (5/8") / 13 mm (1/2"). [ rys. A2 ] Nie zalecamy stosowania węży o średnicy mniejszej niż...
  • Página 81 3. OBSŁUGA wać, umieszczając przewód wyłącznika pływakowego NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko obrażeń w blokadzie wyłącznika. ciała! • Im wyżej został zamocowany kabel, tym większa jest Ryzyko obrażeń w przypadku uruchomienia wysokość włączenia i wyłączenia. produktu bez nadzoru. • Im krótszy kabel między wyłącznikiem pływakowym v Przed podłączeniem produktu oraz przystąpie- a blokadą...
  • Página 82: Usuwanie Usterek

    Nie przekraczać maksymalnej przestaje pracować temperatury wody (35 °C). Pompa nie jest zasilana. v Sprawdzić bezpieczniki i złącza elektryczne. Zadziałał wyłącznik różnicowoprą- v Odłączyć pompę od dowy (prąd uszkodzeniowy). zasilania i skontaktować się z serwisem GARDENA. 9030-20.960.01.indb 82 18.09.20 12:48...
  • Página 83: Dane Techniczne

    Wąż jest zatkany. v Udrożnić wąż. WSKAZÓWKA: w przypadku wystąpienia innych zakłóceń prosimy o kontakt z serwisem GARDENA. Naprawy mogą być wykonywane tylko przez punkty serwisowe GARDENA lub przez autoryzowanych przedstawicieli GARDENA. 7. DANE TECHNICZNE Pompa zanurzeniowa Jednostka Wartość...
  • Página 84 8. AKCESORIA Zestaw z płaskim wężem GARDENA Wąż 10 m 38 mm (1/2") z opaską zaciskową. art. 5005 GARDENA Opaska zaciskowa Do podłączenia węży 25 mm (1") poprzez nypel art. 7193 przyłączeniowy. GARDENA Opaska zaciskowa Do podłączenia węży 32 mm (1 1/4") poprzez nypel art.
  • Página 85 Tilos vele sósvizet, maró, könnyen éghető vagy robbanásveszélyes anyagokat (pl. benzint, petró- Rendeltetésszerű használat: leumot, nitro-hígítót), olajokat, fűtőolajat és élel- A GARDENA Búvárszivattyú segítségével el lehet távolí- miszert szivattyúzni. tani a vizet vízzel elárasztott helyiségekből, de tartályokból 1. BIZTONSÁG FONTOS! Általános biztonsági útmutatások...
  • Página 86: Elektromos Biztonság

    A szivattyú fel van szerelve egy légtelenítő szeleppel, Sérült szivattyút nem szabad üzemeltetni. Sérülés esetén amely megszünteti a szivattyúban esetlegesen jelen a szivattyút feltétlenül ellenőriztesse GARDENA szakszer- lévő légzsákokat. A működéstől függően előfordulhat, vizzel! hogy oldalt egy kevéske víz lép ki a házból.
  • Página 87 32 mm (1 1/4") 1. A tömlőkapcsolót a ponton válassza le. Cikksz. GARDENA Cikksz. 7193 Cikksz. 7193 Cikksz. 7194 2. A tömlőt a GARDENA megfelelő csatlakozórendszeré- Tömlőbilincs nek segítségével csatlakoztassa a tömlőkapcsolóra. Tömlőkapcsoló: GARDENA csatla- GARDENA csatla- 38 mm (1 1/2") közepes átmérőjű...
  • Página 88: Karbantartás

    3. KEZELÉS helyzethez igazíthatjuk oly módon, hogy az úszókapcsoló VESZÉLY! Személyi sérülés veszélye! kábelét benyomjuk az úszókapcsoló reteszelő elemébe. Sérülésveszély áll fenn, ha a termék véletle- • Minél magasabban rögzítjük a kábelt, annál magasab- nül beindul. ban lesz a be- és kikapcsolási magasság. v Csatlakoztatás, beállítás vagy szállítás előtt •...
  • Página 89 1. Csak 9046 sz-ú terméknél: Csavarja ki az 5 darab Biztonsági okokból a megrongálódott járókereket (10) kereszthornyú csavart, és vegye le a fedelet. csak a GARDENA szerviz cserélheti ki. 2. Csavarja ki a 4 darab kereszthornyú csavart Probléma Lehetséges oka Megoldása...
  • Página 90: Műszaki Adatok

    Tömlő eldugult. v Távolítsa el a dugulást a tömlőből. ÚTMUTATÁS: Egyéb üzemzavarok esetén forduljon a GARDENA területileg illetékes szervizköz- pontjához. Javításokat csak a GARDENA szervizközpontokkal, valamint a GARDENA szerződött szakkereskedőivel szabad végeztetni. 7. MŰSZAKI ADATOK Búvárszivattyú...
  • Página 91: Kopóalkatrészek

    és lehetőségek közötti választásra. Ez a szolgáltatás az alábbi a hiba leírásának kíséretében küldje el a GARDENA szerviz rendelkezések teljesü lése esetén érhető el: címére.
  • Página 92 7. TECHNICKÁ DATA ......97 Pomocí Ponorného čerpadla GARDENA se smí čerpat 8. PŘÍSLUŠENSTVÍ ......97 jen voda.
  • Página 93: Elektrická Bezpečnost

    čerpadle. padě poškození bezpodmínečně nechejte zkontrolovat V závislosti na funkci tak může na boku tělesa vytéct v servisu firmy GARDENA. trochu vody. Návod na montáž: Všechny šrouby opět ručně dotáhnout. Před použitím po údržbě zajistit, aby byly všechny díly Dodatečné...
  • Página 94 Při použití hadice 38 mm (1 1/2") doporučujeme sadu 1. Zašroubujte koleno ve směru pohybu hodinových ploché hadice GARDENA č.v. 5005 s hadicí o délce ručiček na doraz do čerpadla (Pokud má být hadice 10 m a s hadicovou sponou. vedena vodorovně, lze koleno vytočit zpět až...
  • Página 95 (11) V rybníku by mělo být čerpadlo postaveno například 1. Zatlačte kabel plovákového spínače do jednoho na cihlu. z otvorů aretace plovákového spínače Při procesu sání blízko minimálního stavu vody při uvádění 2. Zkontrolujte, zda čerpadlo automaticky vypne. do provozu může trvat nasátí delší dobu. 1.
  • Página 96: Odstraňování Chyb

    Hadice je ucpaná. v Odstraňte ucpání hadice. POZNÁMKA: V případě jiných poruch se prosím obraťte na Vaše servisní centrum GARDENA. Opravy smí provádět pouze servisní centra GARDENA a odborní prodejci, kteří jsou firmou GARDENA autorizováni. 9030-20.960.01.indb 96...
  • Página 97: Technická Data

    Pro hadice 38 mm (1 1/2") pro připojení přespřípojný čep. č.v. 7195 GARDENA Hadicová spona č.v. 7196 Pro hadice 51 mm (2") pro připojení přespřípojný čep. GARDENA Sada přípojek č.v. 1752 Pro hadice 19 mm (3/4") pro připojení přes GARDENA pro čerpadla zástrčný systém. 9030-20.960.01.indb 97 18.09.20 12:48...
  • Página 98 Tato záruka výrobce je omezena na náhradní dodávku GARDENA Manufacturing GmbH poskytuje na všechny a opravu podle výše uvedených podmínek. Jiné nároky originální nové produkty GARDENA 2 roky záruku od první proti nám jako výrobci, třeba na náhradu škody, nejsou koupě u obchodníka, pokud byly produkty používány na základě...
  • Página 99 Čerpať sa nesmie slaná voda, žieravé, ľahko Určené použitie: horľavé alebo výbušné látky (napr. benzín, petrolej, GARDENA Ponorné čerpadlo je určené na odvodňova- nitro riedidlá), oleje, vykurovací olej a potraviny. nie pri záplavách, ale aj na prečerpávanie a odčerpávanie 1. BEZPEČNOSŤ...
  • Página 100 Toto čerpadlo je vybavené odvzdušňovacím ventilom, pade poškodenia bezpodmie nečne nechajte skontrolovať ktorý odstráni prípadný vzduchový vankúš v čerpadle. v servise firmy GARDENA. V závislosti od funkcie tak môže zboku na telese vytiecť Návod na montáž: znova rukou pevne utiahnite všetky malé...
  • Página 101 Hadicová spona spojiť a rozpojiť. Pri použití 38 mm (1 1/2") hadice odporúčame GARDENA 1. Zaskrutkujte koleno až po zarážku v smere hodino- súpravu plochej hadice č.v. 5005 s 10 m hadicou vých ručičiek do čerpadla (Ak sa má hadica položiť...
  • Página 102: Čistenie Čerpadla

    (11) Čerpadlo sa musí nainštalovať tak, aby vtokové otvory 1. Vtlačte kábel plavákového spínača do jedného na prísavnej pätke neboli úplne alebo čiastočne blokované z otvorov aretácie plavákového spínača nečistotami. 2. Skontrolujte, či sa čerpadlo automaticky vypne. V jazierku by sa malo čerpadlo postaviť napríklad na tehlu. Pri saniach blízko minimálnej hladiny vody pri uvedení...
  • Página 103: Odstraňovanie Porúch

    Poškodené tesnenie sa musí vymeniť. Čistenie prísavnej päty a obežného kolesa [ Obr. T1 ]: 1. Pre č.v. Art. 9046: Vyskrutkujte 5 skrutiek s krížovou Z bezpečnostných dôvodov smie poškodené obežné (10) koleso vymeniť iba servis GARDENA. drážkou a zložte veko Problém Možná príčina Odstránenie...
  • Página 104: Technické Údaje

    Hadica je upchatá. v Odstráňte upchatie v hadici. UPOZORNENIE: Pri iných poruchách sa obráťte na servisné stredisko GARDENA. Opravy môžu vykonávať len servisné strediská GARDENA alebo predajcovia, ktorí sú certifikovaní výrobcom GARDENA. 7. TECHNICKÉ ÚDAJE Ponorné čerpadlo...
  • Página 105 Táto záruka výrobcu sa obmedzuje na náhradnú dodávku GARDENA Manufacturing GmbH poskytuje na všetky origi- nálne nové výrobky GARDENA 2-ročnú záruku od prvej a opravu podľa vyššie uvedených podmienok. Iné nároky voči nám ako výrobcovi, napríklad na náhradu škody, záru- kúpy u obchodníka, ak sa výrobky používali výhradne na...
  • Página 106: Ασφαλεια

    8. ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ......112 Με την Υποβρύχια αντλία GARDENA επιτρέπεται μόνο 9. ΣΕΡΒΙΣ / ΕΓΓΥΗΣΗ ......112 η μεταφορά...
  • Página 107 Επικοινωνήστε με το σέρβις της GARDENA, σε περίπτωση που ενεργοποιηθεί το ρελέ διαρροής ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Ηλεκτροπληξία! (RCD). Σε περίπτωση που κόψετε την πρίζα από το καλώδιο σύνδεσης, υγρασία μπορεί να εισχωρήσει ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Κίνδυνος τραυματισμού! στα ηλεκτρικά μέρη της αντλίας μέσω του καλω- Κίνδυνος...
  • Página 108: Συναρμολογηση

    αναστολής δεξιόστροφα στην αντλία (Εάν πρέπει να Σε περίπτωση χρήσης του λάστιχου 38 mm (1 1/2") προ- τοποθετηθεί οριζόντια το λάστιχο, μπορείτε να ξεβι- τείνουμε το σετ πλακέ λάστιχου GARDENA, με αρ. δώσετε μετά ξανά το γωνιακό εξάρτημα μέχρι μισή προϊόντος 5005, με λάστιχο 10 m και κολάρο λάστιχου.
  • Página 109: Χειρισμοσ

    3. Πιέστε το ρακόρ σύνδεσης του λάστιχου μέχρι το Το λάστιχο είναι συνδεδεμένα με ασφάλεια με την σημείο αναστολής στο γωνιακό εξάρτημα μέχρι να αντλία. ασφαλίσει ηχητικά και οπτικά. 3. ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ του διακόπτη με πλωτήρα πιέζεται μέσα στην ασφάλιση ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Πρόκληση σωματικής βλάβης! διακόπτη...
  • Página 110: Αποθηκευση

    Εάν η φτερωτή έχει υποστεί ζημιά, επιτρέπεται να (10) και αφαιρέστε το καπάκι αντικαθίσταται για λόγους ασφαλείας μόνο από το 2. Ξεβιδώστε τις 4 σταυρόβιδες σέρβις της GARDENA. Πρόβλημα Αιτία Αντιμετώπιση Η αντλία λειτουργεί, αλλά Ο αέρας δεν μπορεί να φύγει, v Ανοίξτε...
  • Página 111: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    Αφαιρέστε την έμφραξη στο λάστιχο. ΥΠΟΔΕΙΞΗ: Για άλλες βλάβες απευθυνθείτε στο κέντρο σέρβις της εταιρείας GARDENA. Επισκευές επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από τα κέντρα σέρβις της εταιρείας GARDENA καθώς και από εξειδικευμένους αντιπροσώπους εξουσιοδοτημένους από την εταιρεία GARDENA. 7. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ...
  • Página 112: Εξαρτηματα

    αναλώσιμα εξαρτήματα αποκλείονται από την εγγύηση. χρεώσεις για τις παρεχόμενες υπηρεσίες. Αυτή η εγγύηση κατασκευαστή περιορίζεται στην προ- Η GARDENA Manufacturing GmbH παρέχει για όλα τα μήθεια ανταλλακτικών και στην επισκευή σύμφωνα με γνήσια καινούργια προϊόντα GARDENA εγγύηση 2 ετών...
  • Página 113 GARDENA Погружной насос для чистой воды 9000CLEAR арт. 9030 / 11000CLEAR арт. 9032 / Погружной насос для грязной воды 9000DIRT арт. 9040 / 16000DIRT арт. 9042 / 25000DIRT арт. 9046 1. БЕЗОПАСНОС Ь ......113 ния...
  • Página 114 с номинальным током срабатывания не выше Напряжение Длина кабеля Поперечное 30 мА. сечение v Обратитесь в GARDENA сервисный центр, 230 – 240 В / 50 Гц До 20 м 1,5 мм если сработало устройство защитного отклю- чения (RCD). 230 – 240 В / 50 Гц...
  • Página 115 ствии с характеристиками насоса. 2. МОНТАЖ При использовании 38 мм (1 1/2") шланга мы реко- ОПАСНО! Опасность получения травмы! мендуем GARDENA набор с плоским шлангом Опасность получения травм при непред- арт. 5005 с 10 м шлангом и хомутом. намеренном запуске изделия. * Для арт. 9042 поставляется дополнительный присо- v Перед...
  • Página 116 Установка патрубка насоса [ Рис. A5 ]: 1. По часовой стрелке вкрутить до упора угловой штуцер в насос (если шланг должен быть ОПАСНО! Опасность получения травмы! проложен горизонтально, угловой штуцер необ- ходимо выкрутить на пол-оборота). Резаные раны от крыльчатки. 2. олько для арт. 9042/9046: вкрутить соединитель- v Эксплуатируйте...
  • Página 117 1. олько для арт. 9046: Выкрутить 5 винтов с кре- По соображениям безопасности поврежден- (10) стообразным шлицем и снять крышку ную крыльчатку разрешается заменять только 2. Вывинтите 4 винта с крестовым шлицем в GARDENA сервисном центре. 9030-20.960.01.indb 117 18.09.20 12:48...
  • Página 118 щее отверстие. Шланг забит. v Удалите засор из шланга. УКАЗАНИ : в случае других неисправностей, пожалуйста, обращайтесь в свой GARDENA сервисный центр. Ремонт разрешается производить только в GARDENA сервисных центрах, а также у дилеров, авторизованных в GARDENA. 7. Т ХНИЧ СКИ ДАННЫ...
  • Página 119 1 1/2" / G 1" 1 1/2" / 2" Макс. температура пере- °C качиваемой жидкости 8. ПРИНАДЛ ЖНОСТИ GARDENA набор с плоским 10 м 38 мм (1/2")-шланг с фиксатором для шланга. арт. 5005 шлангом Шланговый хомут GARDENA Для шлангов 25 мм (1") через ниппель для подключения.
  • Página 120 и поэтому исключена из гарантии. ся плата за предоставленные услуги. GARDENA Manufacturing GmbH гарантирует надлежа- щую работу всех новых оригинальных изделий GARDENA в течение 2 лет с даты первой покупки у дилера при условии использования изделия исключительно для личных целей. Гарантия изгото- Изнашиваемые детали: вителя...
  • Página 121: Varnost

    8. PRIBOR ........126 Z GARDENA Potopno črpalko je dovoljeno črpati le 9.
  • Página 122 črpalko izklopi. Ko se motor dovolj ohladi, je vedno temeljito preglejte zaradi morebitnih poškodb. črpalka znova pripravljena za delovanje. Poškodovane črpalke ne smete uporabljati. V primeru poškodbe moračrpalko pregledati GARDENA servis ali pooblaščen električar. Samodejno prezračevanje: Navodilo za montažo: Vse vijake znova trdno ročno Ta črpalka je opremljena s prezračevalnim ventilom, ki...
  • Página 123: Montaža

    Preden začnete izdelek nameščati, ga ločite od premera odrežite priključni nastavek oskrbe z električnim tokom. 3. Potisnite gibko cev na priključni nastavek 4. Pritrdite gibko cev, npr. z GARDENA cevno objemko, na priključni nastavek Možnosti za priključitev priključnega nastavka Priključitev gibke cevi z GARDENA vtičnim sistemom: [ slika A1 ]: Pri črpalki 25000DIRT (art.-št.
  • Página 124: Uporaba

    3. UPORABA kabel stikala na plavač potisnete v aretirni mehanizem NEVARNOST! Telesne poškodbe! stikala na plavač. Nevarnost telesnih poškodb, če bi se izdelek • Čim višje je kabel pritrjen, tem večja je vklopna in nenamerno zagnal. izklopna višina. v Preden izdelek začnete priključevati, nastavljati •...
  • Página 125: Shranjevanje

    črpanja nenadoma pade vode. Gibka cev je zamašena. v Odpravite zamašenost gibke cevi. NAPOTEK: V primeru drugih napak se obrnite na svoje GARDENA servisno središče. Popravila smejo izvajati samo GARDENA servisna središča ter specializirani trgovci, pooblaščeni od podje- tja GARDENA. 9030-20.960.01.indb 125...
  • Página 126: Tehnični Podatki

    7195 Za 38 mm (1 1/2")-cevi preko priključnega nastavka. GARDENA Cevna objemka Za 51 mm (2")-cevi preko priključnega nastavka. art.-št. 7196 GARDENA Komplet priključkov Za 19 mm (3/4")-cevi preko GARDENA vtičnega sistema. art.-št. 1752 črpalke 9030-20.960.01.indb 126 18.09.20 12:48...
  • Página 127: Servisna Služba / Garancija

    Ta garancija proizvajalca je omejena na dobavo nadome- GARDENA Manufacturing GmbH za vse nove originalne izdelke GARDENA daje 2 leti garancije od datuma prvega stnih delov in popravilo v skladu z navedenimi pogoji. Dru- gih zahtevkov v odnosu do nas kot proizvajalcem ta garan- nakupa v trgovini, če so se izdelki uporabljali izključno...
  • Página 128: Sigurnost

    6. OTKLANJANJE SMETNJI ..... 132 GARDENA Uronskom pumpom smije se pumpati samo 7. TEHNIČKI PODACI ......133 voda.
  • Página 129 Oštećenu pumpu ne smijete koristiti. U slučaju ošteće- nja pumpu obvezno odnesite na ispitivanje u ovlašteni Dodatne sigurnosne napomene GARDENA servis. Sigurnost pri radu s električnom strujom Upute za montažu: Ponovo ručno pritegnite sve vijke. Prije korištenja, a nakon izvedenih radova na održavanju, OPASNOST! Zastoj rada srca! uvjerite se da su svi dijelovi dobro zategnuti.
  • Página 130: Montaža

    Prilikom uporabe crijeva od 38 mm (1 1/2"), preporučuje- može bez problema spojiti i odvojiti. mo GARDENA komplet ravnih crijeva, br. art. 5005 sa crijevom od 10 m i obujmicom crijeva. 1. Zavijte kutni priključak do kraja udesno u pumpu (ako crijevo treba položiti vodoravno, možete otpustiti...
  • Página 131: Održavanje

    (11) skoj nožici ne budu potpuno niti djelomično zapriječeni 1. Utisnite kabel plutajuće sklopke u jedan od otvora prljavštinom. zapora plutajuće sklopke U jezerima pumpu treba postaviti npr. na opeku. 2. Provjerite isključuje li se pumpa automatski. Postupak usisavanja može potrajati duže ako se puštanje u rad obavlja pri minimalnoj razini vode.
  • Página 132: Otklanjanje Smetnji

    Crijevo je začepljeno. v Uklonite začepljenje iz crijeva. učinkovitosti pumpanja NAPOMENA: U slučaju drugih smetnji obratite se servisnom centru tvrtke GARDENA. Popravke prepustite samo stručnjacima servisnih centara tvrtke GARDENA ili specijaliziranim prodavačima koje je za to ovlastila GARDENA. 9030-20.960.01.indb 132...
  • Página 133: Tehnički Podaci

    Za crijeva od 38 mm (1 1/2") ili priključni nastavak. GARDENA Obujmica za crijevo Za crijeva od 51 mm (2") ili priključni nastavak. br. art. 7196 GARDENA Komplet za priključak Za crijeva od 19 mm (3/4") preko GARDENA utičnog sustava. br. art. 1752 crpke 9030-20.960.01.indb 133 18.09.20 12:48...
  • Página 134: Servis / Jamstvo

    • Ni kupac niti itko drugi nije pokušavao otvoriti niti popraviti proizvod. Potrošni dijelovi: • Za rad su korišteni isključivo originalni GARDENA rezervni i potrošni dijelovi. Radno kolo je potrošni dio i time izuzeto iz jamstva. 9030-20.960.01.indb 134...
  • Página 135: Bezbednost

    6. OTKLANJANJE GREŠAKA ....139 GARDENA potopnom pumpom sme se pumpati samo 7. TEHNIČKI PODACI ......139 voda.
  • Página 136: Montaža

    Oštećena pumpa se ne sme koristiti. U slučaju ošteće- Bezbednost pri radu s električnom strujom nosti prepustite pumpu na kontrolu servisnoj službi predu- zeća GARDENA. OPASNOST! Zastoj rada srca! Uputstvo za montažu: Ponovo ručno zategnite sve vijke. Oko proizvoda se tokom rada stvara elektromagnet- Pre korišćenja, a nakon obavljenih radova na održavanju,...
  • Página 137: Rukovanje

    Odvojite nazuvicu kod mom. Art. 9046: Srednji prečnik creva [ sl. A3 ] Preko GARDENA utičnog sistema mogu se priključiti creva od 19 mm (3/4") / 15 mm (5/8") i 13 mm (1/2"). Mali prečnik creva Ne odvajajte Preporučujemo vam da ne koristite creva čiji je prečnik nazuvicu manji od 25 mm (1"), jer u suprotnom može doći do zna-...
  • Página 138: Održavanje

    1. Uronite pumpu. 2. Priključite pumpu na električno napajanje. PAŽNJA! PAŽNJA! Zavisno od položaja prekidača s plovkom, v Da bi se zagarantovalo uključivanje i isključiva- pumpa može odmah da se pokrene. nje prekidača sa plovkom dužina kabla između pre kidača i držača mora da iznosi najmanje Automatski rad sa prekidačem sa plovkom [ sl.
  • Página 139: Otklanjanje Grešaka

    Crevo je začepljeno. v Uklonite začepljenje iz creva. NAPOMENA: U slučaju drugih smetnji obratite se servisnom centru preduzeća GARDENA. Popravke prepustite samo stručnjacima servisnih centara preduzeća GARDENA ili specijalizova- nim prodavcima koje je u tu svrhu ovlastila GARDENA.
  • Página 140: Pribor

    Za priključivanje creva od 38 mm (1 1/2") pomoću priključne nazuvice. GARDENA Obujmica creva art. 7196 Za priključivanje creva od 51 mm (2") pomoću priključne nazuvice. GARDENA Komplet za art. 1752 Za priključivanje creva od 19 mm (3/4") putem GARDENA priključivanje pumpi utičnog sistema. 9030-20.960.01.indb 140 18.09.20 12:48...
  • Página 141: Servis / Garancija

    • Ni kupac niti neka treća osoba nisu prethodno pokušali da otvore ili poprave proizvod. Potrošni delovi: • Za rad su korišćeni isključivo originalni GARDENA rezer- vni i potrošni delovi. Radno kolo je potrošni deo i kao takvo izuzeto iz garancije.
  • Página 142 GARDENA Занурювальний насос для чистої води 9000CLEAR арт. 9030 / 11000CLEAR арт. 9032 / Занурювальний насос для брудної води 9000DIRT арт. 9040 / 16000DIRT арт. 9042 / 25000DIRT арт. 9046 1. БЕЗПЕКА ....... . 142 вання...
  • Página 143 Зверніться в сервісний центр GARDENA, якщо спрацював пристрій захисного відключення Н Б ЗП КА! Ураження струмом! (RCD). Через обрізаний мережний штекерний роз’єм по мережевому кабелю до електричної зони може Н Б ЗП КА! Небезпека отримання травм! проникнути волога та стати причиною короткого...
  • Página 144 з'єднувальної системи: вального ніпеля для різних діаметрів шлангів або Для 25000DIRT (арт. 9046) шланг не може бути під- GARDENA з'єднувальної системи. ключений до GARDENA з'єднувальної системи за Викрутити сполучний Великий діаметр шлангу допомогою приєднувального ніпеля штуцер у з’єднанні За допомогою сполучної системи GARDENA [ зобр.
  • Página 145 2. ільки для арт. 9042 / 9046: вкрутіть сполучний 3. Вдавити приєднувальний ніпель шлангу до елемент у приєднувальний ніпель упору в кутовий перехідник , щоб було чутно й видно, що він зафіксувався. Шланг надійно приєднаний до насоса. 3. ОБСЛУГОВУВАННЯ ХАРАК ЕРИС ИКИ) , для цього кабель поплавко- Н...
  • Página 146 З міркувань безпеки проводити заміну ушкодже- 1. ільки для арт. 9046: Викрутіть 5 гвинтів із хресто- ної крильчатки дозволяється тільки сервісному подібним шліцом і зняти кришку (10) центру GARDENA. 2. Викрутіть 4 гвинта із хрестоподібним шліцом Проблема Можлива причина Спосіб усунення Насос працює, Повітря...
  • Página 147 Шланг забився. v Видаліть засмічення в шлангу. ВКАЗІВКА: в разі інших несправностей зверніться, будь ласка, до сервісного центру GARDENA. Ремонтні роботи повинні виконуватися тільки сервісними центрами GARDENA, а також спеціалізованими фірмами, які сертифіковані компанією GARDENA. 7. Т ХНІЧНІ ХАРАКТ РИСТИКИ Занурювальний насос...
  • Página 148 У випадку виконання гарантійних вимог із вас не крильчатці, повітряних фільтрах, свічках запалення), стягуватиметься плата за надані послуги. візуальні зміни, а також швидкозношувані частини GARDENA Manufacturing GmbH надає для всіх і витратні матеріалі. GARDENA оригінальних нових виробів гарантію тер- Ця гарантія виробника, відповідно вище вказаних...
  • Página 149: Important

    7. DATE TEHNICE ......154 Pompa submersibilă GARDENA se va folosi numai 8. ACCESORII ....... 154 pentru transportarea apei.
  • Página 150 O pompă defectă nu trebuie folosită. În cazul unui defect Astfel, ca urmare a funcționării, poate ieşi o cantitate verificaţi pompa la centrul service GARDENA. mică de apă pe partea laterală a carcasei. Instrucţiuni de utilizare: strângeţi din nou cu mâna toate şuruburile.
  • Página 151 Pericol de accidentare dacă produsul 3. Împingeţi furtunul pe niplul de racord porneşte nesupravegheat. 4. Fixaţi furtunul de ex. cu o brăţară de furtun GARDENA v Deconectați produsul de la alimentarea cu ener- pe niplul de racord gie electrică înainte de a-l monta.
  • Página 152 (11) Pompa trebuie astfel amplasată ca orificiile de admisie 1. Apăsaţi cablul întrerupătorului cu flotor în unul din de pe baza de aspirare să nu pot fi blocate, fie parţial sau orificiile dispozitivului de blocare al întrerupătorului cu complet, de impurităţi. flotor 2.
  • Página 153: Remedierea Defecţiunilor

    Furtunul este înfundat. v Desfundaţi furtunul. NOTĂ: În caz de alte defecţiuni adresaţi-vă centrului de service GARDENA. Reparaţiile vor fi efectuate în exclusivitate de centrele de service GARDENA şi de dealeri autorizaţi de GARDENA. 9030-20.960.01.indb 153 18.09.20 12:48...
  • Página 154: Date Tehnice

    1 1/2" / G 1" 1 1/2" / 2" Temperatură de mediu maximă °C 8. ACCESORII Set de furtun plat GARDENA Furtun de 10 m 38 mm (1/2") cu clemă de furtun. art. 5005 Colier furtun GARDENA Pentru furtunuri de 25 mm (1") conectate printr-un niplu art.
  • Página 155 Garanţia de producător se limitează la livrarea unui produs GARDENA Manufacturing GmbH oferă pentru toate produ- sele originale GARDENA noi o garanţie de 2 ani de la data de înlocuire şi la reparaţii conform condiţiilor de mai sus. Garanţia de producător nu constituie bază legală pentru primei cumpărării de la comerciant, dacă...
  • Página 156 8. AKSESUAR ....... 161 GARDENA Dalgıç pompası ile sadece su taşınabilir.
  • Página 157: Elektrik Güvenliği

    çıkar. Hasarlı pompalar kesinlikle kullanılmamalıdır. Hasar görül- Ek emniyet bilgileri mesi durumunda lütfen pompanın GARDENA Servis Mer- kezimiz tarafından kontrol edilmesini sağlayınız. Elektrik güvenliği Montaj talimatı: Tüm cıvataları tekrar elle sıkın. Bakımdan sonra kullanımdan önce tüm parçaların vidalan- TEHLİKE! Kalp durma tehlikesi!
  • Página 158 üzerinden GARDENA bağlantı sistemine bağla- Büyük hortum çapı Nipeli ayırınız namaz. [ Şek. A2 ] GARDENA geçme sistemi üzerinden 19 mm (3/4") / 15 mm (5/8") ve 13 mm (1/2") hortumlar bağlanabilir. GARDENA bağlantı sistemi / Nipeli ayırınız Ürün 9046: Orta hortum çapı...
  • Página 159 Şamandıra şalteri ile otomatik işletim [ Şek. O1 ]: Şamandıra şalterini ayarlayarak devreye alım DİKKAT! yüksekliklerini belirleyebilirsiniz. Güvenli bir işletim v Şamandıra şalterinin açılıp kapatılabilmesi için için, şamandıra şalteri pompanın etrafında serbest şamandıra şalteri ve şamandıra şalteri sabitleme- hareket edebilmelidir. sinin arasındaki kablo uzunluğu min.
  • Página 160: Hata Gi̇derme

    Emme deliğini tazyikli su ile temizle- aniden düşüyor yin. Hortum tıkalı. v Hortumdaki tıkanıklığı giderin. BİLGİ: Farklı arıza durumlarında lütfen GARDENA servis merkezine başvurun. Onarım çalışmaları sadece GARDENA servis merkezleri veya GARDENA tarafından yetkilendirilen uzman bayiler tara- fından gerçekleştirilebilir. 7. TEKNİK ÖZELLİKLER Dalgıç pompası...
  • Página 161 38 mm (1 1/2") hortumlar için bağlantı nipeli üzerinden. GARDENA Hortum kelepçesi 51 mm (2") hortumlar için bağlantı nipeli üzerinden. Ürün 7196 GARDENA Pompa bağlantı parçası 19 mm (3/4") hortumlar için GARDENA geçme sistemi üzerinden. Ürün 1752 9. SERVİS / GARANTİ Servis: • Satın alma makbuzunun ibrazı.
  • Página 162 8. АКСЕСОАРИ ......168 С Потопяемата дренажна помпа GARDENA може да 9. СЕРВИЗ / ГАРАНЦИЯ ..... . 168 бъде...
  • Página 163 Свържете се със сервиз на GARDENA, ако Напрежение Дължина на кабела Сечение устройството за диференциалнотокова защита 230 – 240 В / 50 Гц До 20 м 1,5 мм (RCD) се е задействало. 230 – 240 В / 50 Гц 20 – 50 м...
  • Página 164 среден диаметър, отрежете свързващия нипел при 3. Плъзнете маркуча върху свързващия нипел Възможности за свързване на свързващия нипел 4. Закрепете маркуча напр. с GARDENA скоба за [ фиг. A1 ]: маркучи към свързващия нипел Маркучът може да бъде свързан посредством свърз- ващия...
  • Página 165 1. Завийте по часовниковата стрелка ъгловата 3. Натиснете свързващия нипел на маркуча до приставка до ограничителя в помпата (Когато ограничителя в ъгловата връзка докато видите маркуча трябва да бъде положен хоризонтално, и чуете как се фиксира. ъгловата приставка може да бъде развита до Маркучът...
  • Página 166 сан шлиц и свалете капака (10) От съображения за безопасност повредено 2. Развийте 4-те винта с кръстата глава работно колело може да бъде заменено само от сервиза на GARDENA. Проблем Възможна причина Отстраняване Въздухът не може да излезе, v Отворете напорния тръбопро- Помпата...
  • Página 167 Маркучът е задръстен. v Премахнете задръстването в маркуча. УКАЗАНИ : При други повреди се обръщайте към Вашия сервизен център на GARDENA. Ремонтите трябва да бъдат изпълнявани само от сервизният център на GARDENA, както и от специализираните търговци, които са оторизирани от GARDENA.
  • Página 168 За 38 мм (1 1/2")-маркучи чрез накрайник за свързване. GARDENA Скоба за маркуч Арт. 7196 За 51 мм (2")-маркучи чрез накрайник за свързване. GARDENA Комплект за За 19 мм (3/4")-маркучи чрез GARDENA система за Арт. 1752 свързване към помпа свързване. 9. С РВИЗ / ГАРАНЦИЯ...
  • Página 169 8. AKSESORË ....... 174 Me GARDENA Pompë zhytëse duhet të pompohet vetëm 9.
  • Página 170 Kontaktoni GARDENA Service, nëse është aktivi- v Mos e prisni në asnjë mënyrë spinën (p. sh. për ta zuar stakuesi i rrymës diferenciale të mbetur kaluar në mur). (RCD). v Mos e tërhiqni spinën nga kablloja, por hiqeni nga priza duke e tërhequr te kapaku i spinës.
  • Página 171 Në rastin e përdorimit të zorrës 38 mm (1 1/2") rekoman- në pompë (Nëse zorra duhet të shtrihet horizontalisht, dojmë GARDENA Set i zorrës së rrafshët Art. 5005 me lidhësi bërryl mund të rrotullohet deri në një gjysmë...
  • Página 172 3. PËRDORIMI shtyrë kabullin e çelësit galixhant në bllokuesin e çelësit RREZIK! Plagosje! galixhant. Rrezik plagosje nëse produkti startohet pa • Sa më lart të jetë fiksuar kablloja, aq më të larta janë vëmendje. lartësitë e ndezjes dhe fikjes. v Shkëputni produktin nga furnizimi me energji •...
  • Página 173 Pastrimi i këmbës së thithjes dhe helikës [ Fig T1 ]: Një helikë e dëmtuar, për arsye sigurie, duhet të 1. Vetëm për Art. 9046: Zhvidhosni 5 vidat me kanal ndërrohet vetëm nga GARDENA Service. (10) kryq  dhe hiqni kapakun 2.
  • Página 174: Të Dhënat Teknike

    Largoni bllokimin në zorrë. KËSHILLË: Në rast defektesh të tjera ju lutemi, drejtojuni qendrës tuaj të servisit GARDENA. Riparimet lejohen të kryhen nga qendrat e servisit GARDENA si dhe nga tregtarët e specializuar të cilët janë të autorizuar nga GARDENA.
  • Página 175 Për të gjithë produktet e reja origjinale GARDENA, Garancia e prodhuesit kufizohet në dërgesën zëvendësue- GARDENA Manufacturing GmbH jep 2 vjet garanci nga se dhe riparimin pas kushteve të...
  • Página 176 Pumbata ei tohi soolast vett, sööbivaid, kergesti süttivaid või plahvatusohtlikke aineid (nt bensiini, Otstarbele vastav kasutamine: petrooleumi, nitrolahustit), õlisid, kütteõli ja toiduai- GARDENA sukelpump on ette nähtud vee eemaldami- neid. seks üleujutuste korral, aga ka mahutitest ümber- ja välja- 1. OHUTUS v Toode peab saama voolutoite rikkevoolukaitselü-...
  • Página 177 Täiendavad ohutusjuhised (eelkõige aga toite juhtmel ja pistikul) ei ole kahjustusi. Elektriohutus Kahjustunud pumpa ei tohi kasutada. Pumba kahjustuse korral lasta pump tingimata GARDENA kliendihoolduses OHT! Südameseiskuse oht! üle kontrollida. Antud toode tekitab käitamisel elektromagnetvälja. Montaažijuhend: keerake kõik poldid uuesti käe tugevuselt See väli võib teatud tingimustes mõjustada aktiivse-...
  • Página 178 Väike vooliku läbimõõt Niplit mitte eemaldada dada. [ joonis A4 ] GARDENA pistiksüsteemiga saab ühendada 19 mm (3/4") / 15 mm (5/8") ja 13 mm (1/2") voolikut. Suurima vooliku läbimõõdu kasutamise puhul on pumba Me soovitame mitte kasutada väiksemaid vooliku läbimõõte pumpamisvõimsus maksimaalne.
  • Página 179 Automaatrežiim ujuklülitiga [ joonis O1 ]: Käsitsirežiim [ joonis O2 ]: Ujuklüliti seadistamise teel on teil võimalik lülitus- Pump jääb pidevalt käitusesse, kuna ujuklüliti on kõrgusi määrata. Turvaliseks käitamiseks peab sillatud. ujuklüliti saama vabalt ümber pumba liikuda. 1. Lükake ujuklülitit kaabli abil allapoole ujuklüliti lukustuse otsa.
  • Página 180: Tõrgete Kõrvaldamine

    Puhastage sissetõmbeava veejoa langeb järsult abil. Voolik on ummistunud. v Eemaldage voolikust ummistus. JUHIS: Palun pöörduge muude rikete korral oma GARDENA teeninduskeskusesse. Parandusi tohivad teha ainult GARDENA teeninduskeskused ning GARDENA poolt volitatud spetsialiseeru- nud jaemüüjad. 9030-20.960.01.indb 180 18.09.20 12:49...
  • Página 181: Tehnilised Andmed

    7194 GARDENA Voolikuklamber 38 mm (1 1/2") voolikutele ühendusnipliga. art. nr. 7195 GARDENA Voolikuklamber art. nr. 7196 51 mm (2") voolikutele ühendusnipliga. GARDENA Pumbaliitmiku komplekt art. nr. 1752 19 mm (3/4") voolikutele GARDENA pistiksüsteemiga. 9030-20.960.01.indb 181 18.09.20 12:49...
  • Página 182 • Toodet on kasutatud sihtotstarbeliselt, järgides kasutus- juhendis toodud soovitusi. • Ei ostja ega kolmandad isikud ei ole püüdnud toodet avada või parandada. Kuluosad: • Käitamisel kasutati ainult GARDENA varu- ja kuluosade Tiivik on kuluosa ja seega garantii alt välistatud. originaale. 9030-20.960.01.indb 182 18.09.20 12:49...
  • Página 183: Sauga

    16 metų. PAVOJUS! Kūno sužalojimai! Naudojimas pagal paskirtį: Draudžiama siurbti sūrų vandenį, ėsdinančias, labai GARDENA panardinamas siurblys yra skirtas ne tik degias arba sprogias medžiagas (pvz., benziną, nusausinimui po potvynių, bet ir vandeniui persiurbti iš kt. naftos produktus, nitroskiediklius), alyvą, skystą...
  • Página 184: Surinkimas

    Papildomi saugos nurodymai Nenaudokite sugadinto siurblio. Sugadintą siurblį būtinai Elektros sauga turi patikrinti GARDENA servisas. Surinkimo instrukcija: vėl tvirtai priveržti visus varžtus. PAVOJUS! Širdies sustojimas! Prieš naudodami po techninės priežiūros įsitikinkite, kad Eksploatavimo metu šis gaminys sukuria elektroma- visos dalys yra priveržtos.
  • Página 185: Naudojimas

    3. Užmaukite žarną ant jungiamosios įmovos Jungiamąja įmova galima prijungti žarną prie skirtingo 4. Pritvirtinkite žarną prie jungiamosios įmovos , pvz., skersmens žarnų ar prie GARDENA jungčių sistemos. GARDENA žarnos spaustuvu. Didelio skersmens žarna Įmovą atskirti ties Prijungti žarną naudojant GARDENA jungčių...
  • Página 186: Techninė Priežiūra

    Automatinis režimas su plūdiniu jungikliu [ pav. O1 ]: Rankinis režimas [ pav. O2 ]: Reguliuodami plūdinį jungiklį , galite nustatyti įsi- Siurblys nuolat veikia, kadangi plūdinis jungiklis jungimo aukščius. Kad eksploatavimas būtų saugus, yra nenaudojamas. plūdinis jungiklis turi laisvai judėti aplink siurblį. 1.
  • Página 187: Gedimų Šalinimas

    Užsikimšusi žarna. v Pašalinkite užsikimšimą žarnoje. PASTABA: Kitų sutrikimų / gedimų atveju kreipkitės į GARDENA serviso centrą. Remontą gali atlikti tiktai GARDENA serviso centrai bei specializuoti prekybininkai, kuriuos įgaliojo firma GARDENA. 9030-20.960.01.indb 187 18.09.20 12:49...
  • Página 188: Techniniai Duomenys

    38 mm (1 1/2") žarnoms su jungiamąja įmova. gaminys 7195 GARDENA Žarnos spaustuvas gaminys 7196 51 mm (2") žarnoms su jungiamąja įmova. GARDENA Jsiurblio ungimo rinkinys 19 mm (3/4") žarnoms su GARDENA jungčių sistema. gaminys 1752 9030-20.960.01.indb 188 18.09.20 12:49...
  • Página 189: Servisas / Garantija

    Gamintojo garantija apsiriboja pakeitimu arba trūkumų pašalinimu pagal anksčiau nurodytas sąlygas. Kitos pre- GARDENA Manufacturing GmbH visiems originaliems nau- jiems GARDENA gaminiams suteikia 2 metų garantiją nuo tenzijos mums, kaip gamintojui, pvz., dėl žalos atlyginimo, pagal gamintojo garantiją nėra pagrįstos. Ši gamintojo pirmojo pirkimo dienos pas prekybininką, jei gaminiai buvo...
  • Página 190 9. SERVISS / GARANTIJA ..... . . 196 Ar GARDENA Iegremdējamo sūkni atļauts sūknēt tikai ūdeni. Sūknis ir pilnībā pārpludināms (ievietots ūdensnecaurlaidīgā...
  • Página 191 Sazinieties ar GARDENA servisu, ja nostrādā v Tīkla kontaktspraudni nekādā gadījumā nedrīkst noplūdstrāvas aizsargierīce (RCD). nogriezt (piem., lai vadu izvilktu caur sienā izurbtu atveri). BĪSTAMI! Miesas bojājumu gūšanas risks! v Neizvelciet kontaktspraudni no rozetes, velkot aiz Elektriskā strāva izraisa traumu gūšanas kabeļa, bet gan aiz tā...
  • Página 192 3. Uzstādiet šļūteni uz pieslēguma nipeļa 4. Nostipriniet šļūteni, piem., ar GARDENA šļūteņu žņaugu Pieslēguma nipeļa pieslēguma iespējas [ Att. A1 ]: pie pieslēguma nipeļa Šļūteni iespējams pieslēgt, izmantojot pieslēguma nipeli ar dažādiem šļūtenes diametriem vai GARDENA spraudsis- tēmu.
  • Página 193 3. LIETOŠANA • Jo kabelis tiek nostiprināts augstāk, jo augstāks ir BĪSTAMI! Miesas bojājums! ieslēgšanas un izslēgšanas augstums. Miesas bojājumu gūšanas risks, izstrādāju- • Jo īsāks ir kabelis starp pludiņslēdzi un slēdža mam sākot darboties nekontrolēti. fiksatoru , jo mazāks ir ieslēgšanās augstums un v Pirms izstrādājuma pieslēgšanas, iestatīšanas jo lielāks ir izslēgšanās augstums.
  • Página 194 Nomainiet bojātu blīvējumu. Sūkšanas pamatnes un darba rata tīrīšana [ Att. T1 ]: 1. Preces nr. 9046: Izskrūvējiet 5 krustiņa skrūves Drošības nolūkos bojāta darba rata nomaiņu atļauts (10) veikt tikai GARDENA servisā. noņemiet vāku Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums Sūknis darbojas, Nav iespējama gaisa noplūde, jo...
  • Página 195: Tehniskie Dati

    Ar ūdens strūklu iztīriet iesūkšanas jauda pēkšņi samazinās atveri. Šļūtene ir aizsērējusi. v Iztīriet šļūtenes aizsērējumu. NORĀDE: Citu traucējumu rašanās gadījumā, lūdzu, griezieties tuvākajā GARDENA servisa centrā. Remontu drīkst veikt tikai GARDENA servisa centros vai GARDENA autorizētos specializētajos veikalos. 7. TEHNISKIE DATI Iegremdējamais sūknis Vienība...
  • Página 196 čeka kopiju un kļūmes ties starp šīm iespējām. Uz šo pakalpojumu attiecas šādi aprakstu uz aizmugurē norādīto GARDENA servisa adresi, noteikumi. pilnībā apmaksājot pasta izdevumus. • Izstrādājums lietots paredzētajam nolūkam, saskaņā ar lietošanas norādījumos iekļautajiem ieteikumiem.
  • Página 197 Pumpen-Kennlinien Características de performance Крива характеристики насоса Performance characteristics Charakterystyka pompy Caracteristică pompă Courbes de performance Szivattyú-jelleggörbe Pompa karakter eğrisi Prestatiegrafiek Charakteristika čerpadla Помпена характеристика Kapacitetskurva Charakteristiky čerpadla Fuqia e pompës Ydelses karakteristika Χαρακτηριστικό διάγραμμα Pumba karakteristik Pumpun ominaiskäyrä Характеристика насоса Siurblio charakteristinė...
  • Página 198 GARDENA o si no se han utilizado piezas originales GARDENA o piezas autorizadas por GARDENA.
  • Página 199: Odgovornost Proizvajalca

    în mod corect de un atelier de service partener, aprobat de GARDENA, sau când nu au fost utilizate piese GARDENA originale sau piese autorizate de GARDENA.
  • Página 200 Declaraţie de conformitate UE Allekirjoittanut vahvistaa valmistajan, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Tukholma, Semnatarul, în calitatea sa de împuternicit al producătorului GARDENA Germany AB, PO Box 7454, Ruotsi, valtuuttamana henkilönä, että seuraava laite täyttää / seuraavat laitteet täyttävät meidän S-103 92, Stockholm, Suedia, confirmă...
  • Página 201 EN 60335-1 Ulme, 20.11.2020 Pilnvarotā persona EN 60335-2-41 Hinterlegte Dokumentation: GARDENA-Technische Dokumentation, M. Kugler, 89079 Ulm Deposited Documentation: GARDENA Technical Documentation, M. Kugler, 89079 Ulm Documentation déposée: Documentation technique GARDENA, Reinhard Pompe M. Kugler, 89079 Ulm Vice President 9030-20.960.01.indb 201...
  • Página 202 Hans-Lorenser-Straße 40 Piso 4 France info @ gardena.lt miroslav.jejina @ domel.rs D-89079 Ulm Santiago RM http : // www.gardena.com / fr Luxembourg Phone: (+ 56) 2 24142560 Produktfragen: N° AZUR : 0 810 00 78 23 Singapore Magasins Jules Neuberg (+ 49) 731 490 - 123 contacto @ jce.cl...

Tabla de contenido