Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18
conforme à la norme EN 12841 du type A ou EN 353-2
inséré sur la corde de sécurité (comme le BACK-UP, par
exemple).
Fig. 12 – Exemple d'emploi correct : l'utilisateur effectue la
progression avec LIFT sur la corde de travail (1) tout en étant
simultanément relié à la corde de sécurité (2) par un dispositif
antichute.
Fig. 13 – Exemple d'emploi non correct et dangereux :
l'utilisateur n'est pas relié à la corde de sécurité (2) par un
dispositif antichute.
9 – CONTRÔLES AVANT ET APRÈS L'EMPLOI
Contrôlez et assurez-vous que le produit :
- n'ait subi aucune déformation mécanique,
- ne présente aucun signe de fissure ou d'usure ; surtout,
maintenir toujours sous contrôle l'état d'usure de la zone
de coulissement de la corde et du trou prévu pour la
connexion.
En outre, vérifier que le cran de sûreté, lorsque déclenché,
se referme automatiquement et complètement.
10 – CERTIFICATION
Cet équipement a été certifié par l'organisme agréé n° 0123
- TÜV SÜD Product Service GmbH Daimlerstraße 11 - 85748
Garching - Allemagne.
Teste de référence: ANGLAIS
IT

1 - INFORMAZIONI GENERALI

A) Le informazioni fornite dal fabbricante (di seguito
informazioni) devono essere lette e ben comprese
dall'utilizzatore
prima
Attenzione: le informazioni riguardano la descrizione
delle caratteristiche, delle prestazioni, del montaggio, dello
smontaggio, della manutenzione, della conservazione, della
disinfezione, ecc. del dispositivo, anche se contengono
alcuni suggerimenti di impiego non devono essere
considerate un manuale d'uso nelle situazioni reali (cosi
come un libretto d'uso e manutenzione di un'autovettura non
insegna a guidare e non si sostituisce ad una scuola guida).
Attenzione: l'arrampicata su roccia e ghiaccio, le discese,
la via ferrata, la speleologia, lo sci-alpinismo, il torrentismo,
l'esplorazione, il soccorso, l'arborismo e i lavori in quota
sono tutte attività ad alto rischio che possono comportare
incidenti anche mortali. L'utilizzatore si assume tutti i rischi
derivanti dalla pratica di tali attività e dall'uso di ogni nostro
dispositivo.
Questo dispositivo deve essere utilizzato solo da persone
fisicamente idonee e formate (informate e addestrate) all'uso
o sottoposte al controllo diretto di formatori/supervisori che
ne garantiscono la sicurezza.
B) Prima e dopo l'uso l'utilizzatore deve effettuare tutti
i controlli descritti nelle informazioni specifiche ed in
dell'impiego
del
dispositivo.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido