Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 46

Enlaces rápidos

BG
BS
CS
HU
RO
SK
SL
SR
HR
ET
LV
LT
PL
EN
NL
DA
NO
SV
FI
Hv
TR
ES

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Moulinex Hv2 ME208139

  • Página 32: Tips For Use

    N.B.: A booklet containing safety guidelines (LS-123456) is provided with this appliance. Before using your appliance for the first time, please read the booklet carefully and keep it in a safe place. DESCRIPTION Removable mincer head Sausage accessory (depending on model) A1 Aluminium body Kibbeh accessory (depending on model) A2 Screw...
  • Página 33 N.B.: this accessory should only be used after having minced, seasoned and mixed the food. Put the sausage casing in warm water to make it elastic again, then place it on the funnel and let it overhang by around 5 cm (which you will seal by tying a knot with a clip). Turn on the appliance, fill up the mincer with mince and hold on to the casing in order for it to fill up properly.
  • Página 34 Opgelet: bij dit apparaat wordt een boekje met veiligheidsvoorschriften (LS-123456) geleverd. Neem dit boekje aandachtig door voordat u het apparaat in gebruik neemt en bewaar het nadien zorgvuldig BESCHRIJVING Afneembare hakmolen Worsthulpstuk (afhankelijk van het model) A1 Aluminium behuizing A2 Schroef Kibbehvormer (afhankelijk van het model) A3 Zelfslijpend mes van roestvrij staal G1 Opzetstuk...
  • Página 35 Worsthulpstuk (zie fig. 2.1 tot en met 2.3) Belangrijk: dit hulpstuk mag alleen worden gebruikt wanneer het vlees is gemalen, kruiden zijn toegevoegd en de bereiding goed is gemengd. Laat de worst vorm in lauw water weken om hem weer flexibel te maken. Plaats de worstvorm daarna op de trechter en laat daarbij 5 cm uitsteken (die u afsluit door een knoop te maken met een koordje).
  • Página 36 Vigtigt: Der følger et hæfte med sikkerhedsanvisninger LS-123456 med dette apparat. Læs det grundigt, inden apparatet anvendes første gang, og gem hæftet. BESKRIVELSE Aftageligt hakkeudstyr Tilbehør til pølser (afhængigt af modellen) A1 Hus i aluminium A2 Snegl Kebbe-tilbehør (afhængigt af modellen) A3 Selvslibende kniv i rustfrit stål G1 Kebbe-mundstykke A4 Hulskiver (afhængigt af modellen)
  • Página 37 Tilbehør til pølser (jf. fig. 2.1 til 2.3) Vigtigt: Dette tilbehør skal først bruges efter at have hakket kødet, tilsat krydderier og blandet tilberedningen godt. Lad tarmen ligge i blød i lunkent vand, så den bliver mere elastisk. Kræng den på pølsestopperen, og lad 5 cm hænge ud over pølsestopperen (som lukkes ved at binde en knude med en snor).
  • Página 38 OBS: Med dette apparatet følger et hefte med sikkerhetsinstrukser LS-123456. Les dette heftet oppmerksomt, og ta godt vare på det før du bruker apparatet for første gang. BESKRIVELSE Avtakbart kvernhode Tilbehør for Kebbe (alt etter modell) A1 Hoveddel i aluminium G1 Holder A2 Skrue G2 Ring...
  • Página 39 Tilbehør for pølser (se fig. 2.1 til 2.3) Viktig: Dette tilbehøret må først brukes når kjøttet er malt og etter å ha tilsatt krydder og rørt godt rundt. La tarmen ligge i lunkent vann slik at den mykner, tre den på påfyllingssjakten og la ca. 5 cm henge ut over enden (lukk ved å...
  • Página 40 OBS! Ett häfte med säkerhetsanvisningar LS-123456 följer med denna apparat. Innan du använder din apparat för första gången bör du läsa detta häfte ch noga spara det. BESKRIVNING Löstagbar kvarn Tillbehör för korv (beroende på modell) A1 Aluminiumbas A2 Stift Tillbehör för Kebbe (beroende på...
  • Página 41 Korvtillbehör (se fig. 2.1-2.3) OBS! Detta tillbehör får endast användas sedan du malt köttet, kryddat det och blandat allt ordentligt. Låt först fjälstret ligga lite i ljummet vatten så att det återfår spänsen. Därefter trär du det på tratten och drar på det 5 cm extra (och sluter till genom att göra en knut med ett snöre). Starta apparaten, fyll på...
  • Página 42 Huomio: Tämän laitteen mukana toimitetaan turvaohjekirjanen LS-123456. Lue se tarkasti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä se huolellisesti. KUVAUS Irrotettava pilkkomispää Lisätarvike kibben valmistukseen A1 Alumiinirunko (mallikohtainen) A2 Ruuvi G1 Suulake A3 Itsestään teroittuva, ruostumattomasta G2 Rengas teräksestä valmistettu leikkuuterä A4 Levyt (mallikohtaisia) Vihannesleikkuri (mallikohtainen) A4a Levy, jossa on pienet aukot (hieno jauhe)
  • Página 43 Makkarasuppilo (ks. kuvat 2.1 - 2.3) Tärkeää: tätä lisätarviketta käytetään vasta lihan jauhamisen, mausteiden lisäämisen ja ruoka- aineiden huolellisen sekoittamisen jälkeen. Liota suolta haaleassa vedessä, jotta se saa takaisin joustavuutensa. Pujota se sitten suppilon päähän ja jätä 5 cm:n pituinen pää suolta suppilon ulkopuolelle (tuki tämä pää tekemällä siihen solmu nauhan avulla).
  • Página 46: Descripción

    Atención: Junto a este aparato viene un libro de instrucciones de seguridad LS-123456. Antes de utilizar el aparato por primera vez, lea atentamente este libro y consérvelo. DESCRIPCIÓN Cabezal picador extraíble Accesorio para salchichas (según modelo) A1 Cuerpo de aluminio A2 Espiral Accesorio Kebbe (según modelo) A3 Cuchilla de acero inoxidable autoafilable...
  • Página 47: Accesorio Para Salchichas

    Sugerencia: Cuando termine de utilizar el aparato, puede introducir algunos trozos de pan para arrastrar los trozos de carne que hayan podido quedar dentro. Accesorio para salchichas (véanse las fig. 2.1 a 2.3) Importante: este accesorio solamente deberá utilizarse después de haber picado la carne, haber añadido los condimentos y haberlo removido todo bien.
  • Página 56 6 - 7 8 - 9 10 - 11 12 - 13 14 - 15 16 - 17 18 - 19 20 - 21 22 - 23 24 - 25 26 - 27 28 - 29 30 - 31 32 - 33 34 - 35 36 - 37 38 - 39...