n I
r t s
c u
o i t
s n
r o f
s a
e s
m
b
y l
a
d n
u
e s
•
M
o
MAX. 69.9
MIN. 44.5
HANDLES INSTALLATION
- see fig. 4.1-4.6
(9)
1. Screw on the extension
onto the cartridge
2. Insert handle base
(10)
over extension
(9)
the extension
until it rests against base. Do not overtighten. Measure (or mark-up) the protruding
thread on the extension
(9)
– see fig. 4.1 & 4.2.
3. Unscrew the shroud
(11)
, take off the handle base
4. Cut-off the protruding part
(D1)
of the extension
extension
(9)
onto cartridge
(8b)
. Replace handle base
) 9 (
thread of the extension
cannot protrude above the edge of the shroud
5. Insert LEFT handle
(
2 1
) b
on the cartridge
edge of the shroud
(11)
– see fig.4.3 & 4.4.
6. Take off the handle
(12b)
, measure this distance
nearest notch – see fig. 4.5.
(12b)
7. Replace the handle
on the cartridge
located like is shown on „Set-up Diagram" (on page 3) in „
1 (
) 1
the edge of the shroud
by about 0.5mm
underneath handle
(12b)
– see fig. 4.6.
8. Repeat steps for second handle. Make sure that the LEFT handle
the RIGHT handle
(12a)
is on the right cartridge
M
A
X
If the finished wall distance is at
value, do not cut the extension
MONTAŻ DŹWIGNI
- zob. rys. 4.1-4.6
1. Nakręć przedłużkę
(9)
na głowicę
(8b)
1 (
) 0
2. Nałóż pierścień dźwigni
na przedłużkę
przedłużkę
(9)
osłonę
(11),
aż do momentu dociśnięcia pierścienia przez osłonę do ścianki
wykończeniowej. Nie dokręcaj zbyt mocno. Zaznacz ile gwintu wystaje na przedłużce
4.1-4.2.
3. Odkręć osłonę
(11),
zdejmij pierścień dźwigni
4. Odetnij wystającą część
D (
) 1
przedłużki
na głowicę
8 (
, ) b
następnie ponownie nałóż pierścień dźwigni
) 9 (
przedłużki
nie może wystawać ponad krawędź osłony
5. Nałóż LEWĄ dźwignię
(
2 1
) b
na głowicę
(11)
krawędzi osłony
– zob. rys. 4.3 i 4.4.
6. Zdejmij dźwignię
(
2 1
, ) b
odmierz od końca głowicy
nacięciu (rowku) – zob. rys. 4.5.
7. Ponownie nałóż dźwignię
(12b)
na głowicę
powinna być w pozycji
„ON"
(otwarta) tak, jak przedstawia to schemat na stronie 3. Odsuń dźwignię
(12b)
(D3)
o ok. 0,5mm
od krawędzi osłony
dołączony kluczyk nimbusowy – zob. rys. 4.6.
8. Powtórz poszczególne kroki montażowe dla drugiej dźwigni.
MAX
Dla zabudowy
nie obcinać przedłużki
IOG 2
141 51
.
GB
D
RO CZ
SK
PL
t n
g a
- e
u
d n
G
b e
a r
c u
s h
n a
w
i e
u s
g n
I •
s n
u r t
Finished wall
Ausbauwand
Ścianka wykończeniowa
Perete de finisare
Stěna s dokončeným povrchem
Stěna s dokončeným povrchem
8B
Supply system
Versorgungsanlage
Instalacja zasilająca
Instalaţie de alimentare
Vodovod
Vodovod
(8b)
see fig. 4.1.
(9)
. Holding the handle base
(10)
screw on the shroud
(10)
and unscrew the extension
(6)
at the marked-up place and then screw on the
(11)
and screw on the shroud
1 (
) 2
) – see fig. 4.3.
8 (
) b
. Measure how much the handle
(
2 1
(D2)
from the cartridge stem
(8b)
. Test the correct position of handle. The handle should be
O
N
" position. Displace the handle
D (
) 3
. Using hex key insert and tighten screw
(12b)
is on the left cartridge
(8a).
) 9 (
and the cartridge
– zob. rys. 4.1.
(
. ) 9
Przytrzymując pierścień dźwigni
(10)
i odkręć przedłużkę
(9)
– zob. rys. 4.3.
) 9 (
w zaznaczonym miejscu i ponownie nakręć przedłużkę
1 (
) 0
i nakręć osłonę
1 (
) 1
) zob. rys. 4.3.
8 (
. ) b
Zmierz odległość, o jaką dźwignia
8 (
) b
tą odległość
D (
) 2
i obetnij w najbliższym
(8b).
Sprawdź poprawność ustawienia dźwigni. Dźwignia
(11).
(12b)
Od spodu dźwigni
dokręć wkręt
(9)
(8b)
i głowicy
– zob. rys. 5
c k
a j
M
n o
a t
ż
i u
O
s b
ł
g u
• i
Instrucţiuni de Monaj şi Deservire
WALL-MOUNTED WASH BASIN MIXER TAP (3-hole)
DREILOCH-WASCHBECKENBATTERIE, UNTERPUTZ
BATERIA UMYWALKOWA PODTYNKOWA (3-otworowa)
BATERIE PENTRU LAVOAR DE PERETE (cu 3 treceri)
UMYVADLOVÁ BATERIE PODOMÍTKOVÁ (3-otvorová)
BATÉRIA UMÝVADLOVÁ PODOMIETKOVÁ (3-otvorová)
10
GB
MONTAGE DES GRIFFS
1. Verlängerungsstück
(11)
onto
2. Ring des Griffs
1 (
) 1
Schutz
in das Verlängerungsstück
Anschlusswand eindrehen. Nicht zu fest zudrehen. Anzeichnen, wieviel Gewinde am
(9)
– see fig. 4.3.
Verlängerungsstück
3. Schutz
1 (
) 1
abmontieren, Ring des Griffs
(12) NOTE:
. (
The
– Siehe Zeich. 4.3.
4. Den horvorragenden Teil
) b
extends above the
und erneut das Verlängerungsstück
1 (
) 0
erneut einsetzen und den Schutz
(8b)
and cut off at the
darf nicht über die Kante des Schutzes
5. Den LINKEN Griff
der Kante des Schutzes
(
2 1
) b
from
6. den Griff
(
2 1
) b
) 6 (
(Unterschnitt) abschneiden – Siehe Zeich. 4.5.
7. Wieder den Griff
(8b)
and
Griff soll in der Stellung „
(
2 1
) b
um ung. 0.5mm
(12b)
Schraube
8 (
) b
8. Die einzelnen Montageschritte beim zweiten Griff wiederholen. Prüfen, ob LINKER Griff
– see fig. 5.
Kopf
(8b)
und RECHTER Griff
Zur Montage von
MAX
PL
MONTAJUL ŢEVII DE MÂNERULUI
1. Montaţi extensia
1 (
) 0
nakręć na
2. Fixaţi baza mânerului
capacul
(11)
(9)
zob. rys.
Verificaţi cât ghint rămâne pe extensie
3. Deşurubaţi capacul
4. Tăiaţi capătul care rămâne
) 9 (
capăt
8 (
) b
, după care fixaţi din nou baza mânerului
1 (
) 1
(uwaga: gwint
extensiei
) 9 (
nu poate să iasă în afara marginii capacului
5. Fixaţi mânerul STÂNG
(
2 1
) b
nie przylega do
(11)
– vezi fig. 4.3 şi 4.4.
6. Scoateţi mânerul
7. Fixaţi din nou mânerul
Mânerul trebuie să fie pus în poziţia
Deplasaţi lateral mânerul
inferioară a mânerului
(6)
używając
produsul – vezi fig. 4.6.
8. Repetaţi aceleaşi operaţiuni de montare pentru cel de-al doilea mâner al bateriei.
Pentru bateria
MAX
15
•
Návod k montáži a obsluze
9
11
– siehe Zeich. 4.1 - 4.6
(9)
(8b)
am Kopf
montieren – Siehe Zeich. 4.1.
1 (
) 0
auf das Verlängerungsstück
) 9 (
aufsetzen. Den Ring des Griffs
) 9 (
bis zum Andrücken des Ringes durch den Schutz an die
(9)
hervorragt – Siehe Zeich. 4.1 - 4.2.
1 (
) 0
abnehmen und das Verlängerungsstück
(D1)
des Verlängerungsstücks
(9)
in den Kopf
(8b)
1 (
) 1
montieren (Achtung: Gewinde des Verlängerungsstücks
(11)
) hervorragen – Siehe Zeich. 4.3.
(
2 1
) b
auf den Kopf
8 (
) b
aufsetzen. Den Abstand messen, um den der Griff
(11)
nicht anliegt – Siehe Zeich. 4.3 und 4.4.
abmontieren, diesen Abstand
D (
) 2
vom Kopfende
(12b)
am Kopf
(8b)
montieren. Auf die Richtigkeit der Einstellung des Griffs prüfen. Der
ON
" (offen) so sein, wie dies das „
D (
) 3
von der Kante des Schutzes
1 (
(8)
unter Gebrauch des beigelegten Hexagonalschlüssels zudrehen – Siehe Zeich. 4.6.
(12a)
am rechten Kopf
(8a)
das Verlängerungsstück
(9)
und den Kopf
- vezi des. 4.1 - 4.6
(9)
pe capăt
(8b)
– vezi fig. 4.1.
(10)
(9)
pe extensie
. Ţinând baza mânerului
până când capacul va face ca extensia să adere la perete. Nu strângeţi prea puternic.
(9)
– vezi fig. 4.1-4.2.
(11)
, scoateţi baza mânerului
(10)
şi deşurubaţi extensia
D (
) 1
din extensie
) 9 (
în locul indicat şi înşurubaţi din nou extensia
1 (
1 (
(
2 1
) b
8 (
) b
pe capăt
. Verificaţi distanţa dintre mâner
(12b)
, măsuraţi distanţa
(D2)
până la capăt
(12b)
(8b)
pe capăt
. Verificaţi corectitudinea de amplasare a mânerului.
„ON"
(deschis), aşa cum se prezintă în schema din pagina 3.
(12b)
cu aproximativ 0,5mm
(12b)
înşurubaţi scurgerea
(6)
nu tăiaţi extensia
(9)
şi capătul
(8b)
– vezi fig. 5.
•
Návod na montáž a obsluhu
Hex key
Innensechskantschlüssel
Kluczyk imbusowy
Cheie imbus
Šestihranný klíč
Kľúč imbusový
12b
1 (
) 0
festhaltend, den
) 9 (
abschrauben
(9)
an der angezeichneten Stelle abschneiden
eindrehen, anschließend den Ring des Griffs
(
2 1
) b
8 (
) b
messen und an der nächsten Rille
auf Seite 3 zeigt. Den Griff
Montageschema"
) 1
verschieben. Von der Unterseite des Griffs
(12b)
am linken
montiert ist.
(8b)
nicht abschneiden – Siehe Zeich. 5.
RO
(10)
înşurubaţi pe extensie
(9)
- vezi fig. 4.3.
) 9 (
) 0
şi înşurubaţi capacul
1 (
) 1
(atenţie: ghintul
) 1
– vezi fig. 4.3.
(
2 1
) b
şi marginea capacului
(8b)
şi tăiaţi în locul optim – vezi fig. 4.5.
(D3)
(11).
de la marginea capacului
La partea
folosind cheia imbus livrată împreună cu
Rev. 10 July 2021
5
D
) 9 (
an
(9)
pe