Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 162

Enlaces rápidos

Instructions for Use
EN
Istruzioni di uso
IT
1MCFY

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Barazza 1MCFY

  • Página 1 Instructions for Use Istruzioni di uso 1MCFY...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Installation instructions ........................38 Installation ............................76 Dear Customer, Thank you for choosing this BARAZZA product. We ask you to read the instructions in this booklet very carefully as this will allow you to get the best results from using it.
  • Página 3: Safety Information

    Safety Information Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. CHILDREN AND VULNERABLE PEOPLE SAFETY Warning! Risk of suffocation, injury or permanent disability.
  • Página 4 Safety Information  Warning: Do not heat liquids and other foods in sealed containers. They are liable to explode.  Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens.  When heating food in plastic or paper containers, keep an eye on the appliance due to the possibility of ignition.
  • Página 5 Safety Information  Suitable separation devices include e.g. cutouts, fuses (screw fuses are to be taken out of the holder), RCD’s and contactors. This installation must comply with current regulations.  If the electrical connection is done through a plug and this remains accessible after installation, then it is not necessary to provide the mentioned separation device.
  • Página 6: Repair And Maintenance Work, Especially Of Current Carrying

    Safety Information  If the power cable is damaged it should be substituted by the manufacturer, authorized agents or technicians qualified for this task in order to avoid dangerous situations. Furthermore, special tools are required for this task.  Repair and maintenance work, especially of current carrying parts, can only be carried out by technicians authorized by the manufacturer.
  • Página 7: Safety Instructions

    Safety Instructions  Warning! Do not heat pure alcohol or  Do not switch on the oven without the alcoholic drinks in the microwave. FIRE turntable support, the turntable ring and the RISK! respective plate being in place.  Beware! ...
  • Página 8: The Advantages Of Microwaves

    The advantages of microwaves In conventional ovens, heat radiated by electrical Why food heats up elements or gas burners slowly penetrates the Most foods contain water and water molecules food from outside to inside. On account of this vibrate when subjected to microwaves. there is a major amount of energy is wasted heating the air, the oven components and the food The friction between molecules produces heat...
  • Página 9: Description Of Your Oven

    Description of your oven 1. Control panel 6. Turntable support 2. Door window glass 7. Turntable ring 3. Lateral supports 8. Turntable plate 4. Catches 9. Rectangular Glass tray 5. Hot Air Output 10. Rectangular Rack 11. Browning Plate 23:15 Function lights 4a.
  • Página 10: Description Of Functions

    Description of Functions Microwave Power Symbol Function Foods Output Slow defrosting for delicate foods; keeping food hot. 200 W Cooking with little heat; boiling rice. 400 W Rapid defrosting, heating baby food. Heating and cooking food. 600 W Microwave Cooking vegetables and food. Cooking and heating carefully.
  • Página 11: Basic Controls

    Basic Controls Setting the clock 2. Press key “-” and “+” to set the hours. After your microwave oven is first plugged in or after a power failure, the clock display will flash to 3. Press again the Clock key to set the minutes. indicate that the time shown is not correct.
  • Página 12 Basic Controls Stopping the rotating plate 1. To stop the rotating plate, press the “+” key and 2. To start plate rotation again, press the “+” Key the “Stop” key at the same time and the “Stop” key at the same again.
  • Página 13: Basic Functions

    Basic Functions Microwave oven Use this function to cook and heat vegetables, potatoes, rice, fish and meat. 5. Press key “-” and “+”, to change the function 1. Press the Microwave function key. The function key lights up. time (e.g. 1 minute). 2.
  • Página 14: Microwave + Grill

    Basic Functions Grill Use this function to brown the top of food quickly. 3. Press key “-” and “+”, to change the function 1. Press the function key Grill. The function key lights up. time (e.g. 15 minutes). 2. Press the Time Selection key to change the 4.
  • Página 15 Basic Functions Hot air Use this function to bake and roast. 20:00 1. Press the function key Hot air. The function 4. Press the Time Selection key to change the key lights up. operating time. The respective light will start to flash.
  • Página 16 Basic Functions Grill with Fan Use this function for crispy roast meat, fish, poultry or French fries 20:00 1. Press the function key Grill with Fan. The 4. Press the Time Selection key to change the function key lights up. operating time.
  • Página 17 Basic Functions Defrosting by weight (automatic) Use this function to defrost meat, poultry, fish, fruit and bread quickly. 5. Press key “-” and “+”, to change the weight. 1. Press the function key Defrosting by weight. The function key lights up. 6.
  • Página 18: Special Functions

    Special functions Special Function P1: Heating food Use this function to heat various types of food. 1. Press the function key Special function P1. 4. Press the Weight Selection key to define The function key lights up. the food weight. The respective light will flash.
  • Página 19 Special functions Special Function P2: Cooking Use this function to cook fresh food. b 01 1. Press the function key Special function P2. 4. Press the Weight Selection key to define The function key lights up. the food weight. The respective light will flash.
  • Página 20 Special functions Special Function P3: Defrosting & Toasting Use this function to cook and toast various types of food. 1. Press the function key Special function P3. 4. Press the Weight Selection key to define The function key lights up. the food weight.
  • Página 21: Using The Browning Plate

    Using the Browning Plate Normally when cooking food, such as pizzas or How to cook with the browning plate: pies, on a grill or in a microwave oven, the dough 1. Preheat the browning plate by selecting or pastry becomes soggy. This can be avoided by the Microwave and Grill function for 3 to 5 using a browning plate.
  • Página 22: When The Oven Is Working

    When the oven is working... Interrupting a cooking cycle Cancelling a cooking cycle You can stop the cooking process at any time by If you wish to cancel the cooking process, press pressing the Stop key once or by opening the the Stop key for 3 seconds.
  • Página 23: Defrosting

    Defrosting The table below shows different defrosting and temperature is evenly distributed) for different types standing times (in order to ensure the food and weights of food, plus recommendations. Standing time Food Weight (g) Defrosting time (min) Recommendation (min) 5-10 Turn once 5-10 Turn once...
  • Página 24 Defrosting General instructions for defrosting 1. When defrosting, use only dishes that are 8. Place poultry on an upturned plate so that the appropriate for microwaves (china, glass, meat juices can run off more easily. suitable plastic). 9. Bread should be wrapped in a napkin so that 2.
  • Página 25: Cooking With A Microwave Oven

    Cooking with a microwave oven  When heating liquids, use containers with Warning! Read the section “Microwave Safety” a wide opening, so that the steam can before cooking with your microwave. evaporate easily. Follow these recommendations when cooking with Prepare the foods as per the instructions and your microwave: keep in mind the cooking times and power levels ...
  • Página 26: Tables And Suggestions - Cooking Vegetables

    Cooking with a microwave oven Tables and suggestions – Cooking vegetables Addition of Power Time Standing Food Quantity (g) Instructions liquids (Watt) (min.) Time (min.) Cut into slices. Cauliflower 100ml 9-11 Keep covered Broccoli 50ml Turn once Mushrooms 25ml Cut into chunks or Peas &...
  • Página 27: Cooking With The Grill

    Cooking with the Grill WARNING: Accessible parts may become hot 3. When the grill is operating, the cavity walls when the grill is in use. Children should be kept and the rectangular rack become very hot. away. You should use oven gloves. For good results with the grill, use the 4.
  • Página 28 Cooking with the Grill Tables and suggestions – Grill without microwave Type of food Quantity (g) Time (min.) Instructions Fish Bass Spread lightly with butter. After half of 18-24 cooking time turn spread with Sardines/gurnard 6-8 fish. 15-20 seasoning. Meat Sausages 6-8 units 22-26...
  • Página 29 Cooking with the Grill Tables and suggestions – Microwave + Grill The microwave + grill function is ideal for cooking The microwave and the grill work simultaneously. quickly and, at the same time, browning foods. The microwave cooks and the grill toasts. Furthermore, you can also grill and cook cheese covered food.
  • Página 30: Roasting And Baking

    Roasting and baking Table and advices – Preparing meat and cake Microwave / Hot air Quantity Power Temperature Time Standing Food Instructions ºC (Min.) time (min.) Do not put lid on container Roast beef 1000-1500 30-40 Turn once Pork loin / Cutlet or bones Do not put lid on container 800-1000...
  • Página 31 Baking Table and advices – baking/hot air Type Container Level Temperature Time (min.) Walnut cake Spring-form type tin Turntable 170/180 30/35 Fruit tart Spring-form type tin Ø 28 cm Turntable 150/160 35/45 Ring cake Spring-form type tin Turntable 170/190 30/45 Piquant cakes e.g.
  • Página 32: What Kind Of Ovenware Can Be Used

    What kind of ovenware can be used?  Keep mind manufacturer’s Microwave function recommendations written on the packaging.  The aluminium containers cannot be more For the microwave function, keep in mind that microwaves are reflected by metal surfaces. than 3 cm high or come in contact with the Glass, china, clay,...
  • Página 33 What kind of ovenware can be used? Table of Ovenware The table below gives you a general idea of what type of ovenware is suitable for each situation. Operating mode Microwave Combined Grill / Hot Air Defrosting / Functions Type of Cooking heating ovenware...
  • Página 34: Oven Cleaning And Maintenance

    Oven Cleaning and Maintenance Cleaning is the only maintenance normally Oven interior required. After each time the oven is used, clean the inside Warning! Your microwave oven should be walls with a damp cloth since this is the easiest cleaned regularly, with all food remains being way to remove splashes or spots of food that may removed.
  • Página 35 Oven Cleaning and Maintenance The mica cover (3) located in the ceiling must Oven ceiling always be kept clean. Any food remains that If the oven ceiling is dirty, the grill can be lowered collect on the mica cover can cause damage or to make cleaning easier.
  • Página 36: What Should I Do If The Oven Doesn't Work

    What should I do if the oven doesn’t work?  The food is too hot, dried out or burnt! WARNING! Any type of repair must only be Check if you selected the correct operating done by a specialised technician. Any repair time and power level.
  • Página 37: Technical Characteristics

    Technical characteristics Specifications  AC Voltage ..................(see characteristics plate)  Power required ................3400 W  Grill power..................1500 W  Hot air power .................. 1600W  Microwave output power..............1000 W  Microwave frequency… ..............2450 MHz ...
  • Página 38: Installation Instructions

    Installation instructions Before installation After installation Check that the input voltage indicated on the The oven is equipped with a power cable and a characteristics plate is the same as the voltage plug for single phase current. of the power outlet you are going to use. If the oven is to be installed on a permanent Open the oven door and take out all the basis it should be installed by a qualified...
  • Página 39 Istruzioni di montaggio ........................75 Incasso .............................. 76 Caro Cliente, Grazie per aver scelto questo prodotto BARAZZA. La preghiamo di leggere molto attentamente le istruzioni contenute in questo libretto al fine di poter ottenere i migliori risultati possibili. CONSERVI LA DOCUMENTAZIONI DI QUESTO PRODOTTO PER IL FUTURO.
  • Página 40: Informazioni Per La Sicurezza

    Informazioni per la sicurezza Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano in caso di necessità durante l'utilizzo." SICUREZZA DEI BAMBINI E DELLE PERSONE VULNERABILI AVVERTENZA! Rischio di soffocamento, lesioni o invalidità...
  • Página 41 Informazioni per la sicurezza All'interno l'apparecchiatura si scalda mentre è in funzione. Non toccare le resistenze dell'apparecchiatura. Servirsi sempre degli appositi guanti da forno per estrarre o inserire accessori o pentole resistenti al calore..  AVVERTENZA: Non si devono riscaldare liquidi o altri alimenti in contenitori sigillati perché...
  • Página 42 Informazioni per la sicurezza  riscaldamento con il forno a microonde. INSTALLAZIONE  Nell’installazione elettrica di questo apparecchio è necessario disporre di un dispositivo che consenta di separare l’apparecchio dalla rete con un’ampiezza dei contatti di almeno 3 mm in tutti i poli.
  • Página 43 Informazioni per la sicurezza  Per un corretto funzionamento del forno, le superfici di contatto dello sportello (la parte frontale del vano cottura e la parte interna degli sportelli) devono essere mantenute sempre perfettamente pulite.  Seguire le istruzioni per la pulizia fornite nella sezione "Pulizia e manutenzione del forno.
  • Página 44: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza  Attenzione! Non riscaldare alcool puro o Evitare danni al forno o altre situazioni pericolose attenendosi alle seguenti istruzioni: bevande alcoliche nel forno a microonde.  Prima di mettere in funzione il forno, assicurarsi PERICOLO D'INCENDIO! Prudenza! che il perno, l'anello di scorrimento e il relativo piatto girante si trovino nel vano cottura.
  • Página 45: I Vantaggi Delle Microonde

    I vantaggi delle microonde Nelle normali cucine il calore generato dalle Perché gli alimenti si riscaldano. resistenze di riscaldamento o dal bruciatore a gas penetra lentamente nella pietanza dall'esterno Gli alimenti sono composti prevalentemente verso l'interno. La perdita di calore provocata dal d'acqua, molecole sono...
  • Página 46: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell'apparecchio 1. Pannello di controllo 6. Supporto del piatto girevole 2. Vetro della finestra 7. Anello del piatto girevole 3. Supporti Laterali 8. Piatto girevole 4. Linguetta 9. Vassoio di vetro 5. Uscita Aria Calda 10. Griglia rettangolare 11. Piatto di doratura 23:15 Segnalatori di funzioni 4a.
  • Página 47: Descrizione Delle Modalità Di Funzionamento

    Descrizione delle modalità di funzionamento Potenza d'uscita Simbolo Funzione Alimenti microonde Scongelare lentamente i cibi delicati; per scongelare e 200 W proseguire la cottura a bassa potenza. Cucinare carni, pesce e riso. 400 W Scongelare velocemente piccole quantità e cibi per neonati quali, ad es., biberon.
  • Página 48: Impostazioni Preliminari

    Impostazioni preliminari Impostazione dell'orologio 3. Premere di nuovo il pulsante dell’Orologio per Quando l'ora indicata non è corretta, il display dell'orologio lampeggia (p.e. dopo che si è impostare minuti, continuano collegato il forno alla rete elettrica o dopo una lampeggiare. caduta di corrente).
  • Página 49 Impostazioni preliminari Fermare il piatto girevole 1.Per fermare piatto girevole, premere 2. Per ripristinare il funzionamento del piatto, contestualmente i tasti “+” e “Stop”. premere di nuovo contestualmente i tasti “+” e “Stop”.
  • Página 50: Funzioni Base

    Funzioni base Microonde Questa funzione può essere utilizzata per cucinare o riscaldare verdure, patate, riso, pesce o carne. 5. Premere i pulsanti “-” e “+” per impostare il 1. Premere pulsante della funzione Microonde. tasto corrispondente tempo funzionamento preteso, (per accende.
  • Página 51 Funzioni base Grill Questa funzione può essere utilizzata per rosolare velocemente la superficie delle vivande. 3. Premere i pulsanti “-” e “+” per impostare il 1. Premere il pulsante de funzione Grill. Il tasto della funzione si accende. tempo preteso (per esempio 15 minuti). 2.
  • Página 52 Funzioni base Aria calda Utilizzare questa funzione per cuocere ed arrostire. 20:00 1. Premere il pulsante della funzione Aria 4. Premere il pulsante Impostazione Tempo calda. Il tasto della funzione si accende. per cambiare il tempo di funzionamento preteso. Il rispettivo segnalatore rimane in 2.
  • Página 53 Funzioni base Grill + Aria calda Utilizzare questa funzione per rosolare carne, pesce, pollame o patatine fritte. 20:00 1. Premere il pulsante della funzione Grill + 4. Premere il pulsante Impostazione Tempo Aria calda. Il tasto della funzione si per cambiare il tempo di funzionamento accende.
  • Página 54 Funzioni base Scongelamento automatico in base al peso Questa funzione può essere utilizzata per scongelare velocemente carne, pollame, pesce, frutta o pane. 1. Premere pulsante della funzione 4. Premere il pulsante Impostazione Peso per alterare il peso dell’alimento. Il rispettivo Scongelamento per Peso.
  • Página 55: Programmi Speciali

    Programmi speciali Programma P1 - Riscaldare le pietanze Questo programma può essere utilizzato per riscaldare diversi tipi di alimenti. 1. Premere il pulsante della funzione Speciale 4. Premere il pulsante Impostazione Peso per alterare il peso dell’alimento. Il rispettivo P1. Il tasto della funzione si accende. segnalatore rimane in funzione.
  • Página 56 Programmi speciali Programma P2 - Cuocere le pietanze Questo programma può essere utilizzato per cuocere alimenti freschi. b 01 1. Premere il pulsante della funzione Speciale 4. Premere il pulsante Impostazione Peso per alterare il peso dell’alimento. Il rispettivo P2. Il tasto della funzione si accende. segnalatore rimane in funzione.
  • Página 57 Programmi speciali Programma P3 - Scongelare e cuocere Questo programma può essere utilizzato per scongelare e poi cucinare diversi tipi di alimenti. 1. Premere il pulsante della funzione Speciale 4. Premere il pulsante Impostazione Peso per alterare il peso dell’alimento. Il rispettivo P3.
  • Página 58: Utilizzo Del Piatto Di Doratura

    Utilizzo del piatto di doratura Normalmente, durante la cottura di cibi quali pizze Modalità di cottura con il piatto di doratura: o torte su un grill o in un forno a microonde, la 1. Preriscaldare piatto doratura pasta diventa molle e umida. Questo problema selezionando la funzione Microonde e può...
  • Página 59: Durante Il Funzionamento

    Durante il funzionamento... Interruzione di un procedimento di Annullare un procedimento di cottura cottura annullare procedimento cottura, premere il tasto START/STOP per 3 secondi. Il procedimento di cottura può essere interrotto in qualsiasi momento premendo tasto Se il procedimento era già stato interrotto e lo si START/STOP o aprendo lo sportello del forno.
  • Página 60: Scongelare

    Scongelare Nella seguente tabella sono indicati i tempi calore nelle vivande); le indicazioni sono seguite da necessari per lo scongelamento di diversi alcuni consigli utili. alimenti in base al loro peso e i rispettivi tempi di riposo (utili per la distribuzione uniforme del Tempo di Tempo di riposo Alimenti...
  • Página 61 Scongelare Indicazioni generali di scongelamento 1. Per scongelare gli alimenti utilizzare solo 8. Il pollame deve essere appoggiato su un stoviglie adatte alle microonde (porcellana, piatto ribaltato per permettere il deflusso del vetro o plastica idonea). liquido forma durante scongelamento. 2.
  • Página 62: Cucinare Con Le Microonde

    Cucinare con le microonde  Quando riscaldano liquidi, utilizzare Attenzione! Leggere attentamente il capitolo contenitori grandi aperture "Indicazioni di sicurezza" prima di utilizzare il permettano la fuoriuscita del vapore. forno a microonde. Preparare gli alimenti attenendosi alle istruzioni, ai Attenersi alle seguenti indicazioni durante la tempi di cottura e ai livelli di potenza indicati nelle cottura con le microonde.
  • Página 63 Cucinare con le microonde Tabelle e consigli – Preparazione delle verdure Quantità di Tempo di Potenza Tempo Alimenti Quantità (g) liquido da riposo Suggerimenti (Watt) (min.) aggiungere (min.) Cavolfiore 100 ml 9-11 Dividere in rosette. Tagliare a fette. Con coperchio. Broccoli 50 ml Funghi...
  • Página 64: Cuocere Con Il Grill

    Cuocere con il grill Utilizzare la griglia in dotazione per ottenere buoni 4. Generalmente, quando il grill viene fatto risultati di cottura con il grill. funzionare per periodi di tempo prolungati, le sue resistenze vengono momentaneamente Sistemare la griglia nel forno in modo che non disattivate dal termostato di sicurezza.
  • Página 65 Cuocere con il grill Tabelle e suggerimenti – Grill senza microonde Alimenti Quantità (g) Tempo (min.) Suggerimenti Pesce Orata 18-24 Ungere leggermente con il burro. Girare a metà tempo di cottura e speziare. Sardine/caponi 6-8 pezzi 15-20 Carne A metà del tempo di cottura bucherellare e Salsicce 6-8 pezzi 22-26...
  • Página 66 Cuocere con il grill Tabelle e suggerimenti – Combinazione microonde con grill La combinazione microonde con grill è ideale per microonde grill funzionano preparare velocemente le pietanze e per dorarle contemporaneamente: le microonde cuociono e il contemporaneamente. Gli alimenti possono anche grill tosta.
  • Página 67: Arrostire E Cuocere

    Arrostire e cuocere Tabelle e suggerimenti – Preparazione di carne e torte Microonde / Aria calda Tempo di Potenza Temperatura Tempo Alimento Quantità (g) riposo Suggerimenti (Watt) ºC (min) (min) Recipiente senza coperchio, Roastbeef 1000-1500 30-40 girare 1x Lombata di maiale/ Recipiente senza coperchio, Costolette od ossa 800-1000...
  • Página 68 Cuocere Tabelle e suggerimenti – Cuocere/ Aria calda Alimento Recipiente Piano Temperatura Tempo (Min.) Torta alle noci Stampo con cono Piatto girevole 50-60 Tarte de fruta Stampo con cerniera Ø 28 cm Piatto girevole 55-60 Plumcake Stampo con cono Piatto girevole 55-65 Crostate salate Stampo rotondo in vetro...
  • Página 69: Stoviglie Adatte Per Le Microonde

    Stoviglie adatte per le microonde cotti nel forno a microonde, se si osservano le Funzione microonde seguenti indicazioni. Quando si utilizza la funzione Microonde non  Osservare le indicazioni fornite dal produttore e dimenticarsi che queste vengono riflesse dalle riportate sulla confezione. superfici metalliche, mentre il vetro, la porcellana, ...
  • Página 70 Stoviglie adatte per le microonde Tabella - Stoviglie La seguente tabella offre un quadro generale di quali tipi di stoviglie siano adatte ai diversi tipi di cottura. Modo di Microonde Grill / Aria Funzioni funzionamento Scongelare / calda combinate Cuocere riscaldare Tipo stoviglie Vetro e porcellana...
  • Página 71: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione La pulizia rappresenta generalmente l'unico tipo di Vano cottura manutenzione necessaria. Dopo ogni utilizzo pulire le pareti interne con un Attenzione! Il forno a microonde deve essere panno umido, perché in questo modo è più facile pulito regolarmente provvedendo alla rimozione di eliminare spruzzi e resti di cibo, prima che si tutti i resti di cottura.
  • Página 72: Superficie Superiore Del Vano Cottura

    Pulizia e manutenzione Superficie superiore del vano cottura La copertura (3) che si trova sulla superficie dovesse essersi sporcata superficie superiore, deve essere sempre pulita. Resti di superiore interna dell'apparecchio, smontare il grill cottura che dovessero accumularsi sulla copertura per facilitarne la pulizia. potrebbero generare scintille o essere la causa di danni all'apparecchio.
  • Página 73: Guasti, Cosa Fare

    Guasti, cosa fare? ATTENZIONE! Qualsiasi tipo di riparazione  Le pietanze sono diventate troppo calde, deve essere effettuato solo da personale si sono seccate o bruciate! Controllare se specializzato. Qualsiasi riparazione che non si sono impostati un tempo di funzionamento venga eseguita da personale autorizzato dalla e un livello di potenza corretti.
  • Página 74: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici  Tensione (CA) ................. (vedi targhetta)  Potenza richiesta ................3400 W  Potenza del grill................1500 W  Potenza dell’aria calda ..............1600 W  Potenza erogata, microonde............1000 W  Frequenza del microonde … ............2450 MHz ...
  • Página 75: Istruzioni Di Montaggio

    Istruzioni di montaggio Prima dell'installazione Dopo l'installazione Assicurarsi che la tensione di alimentazione L'apparecchio è dotato cavo indicata sulla targhetta dati corrisponda a quella alimentazione e di una spina per corrente della vostra rete elettrica. monofase. Aprire lo sportello, rimuovere tutti gli accessori Qualora il tipo di montaggio non dovesse e il materiale d'imballaggio.
  • Página 76: Incasso

    Installation / Incasso  Push oven completely into the cabinet and centre it.  Open microwave door and fasten the appliance to the cabinet using the four screws provided. Insert the screws through the front holes.  Inserire il microonde nella nicchia ed allinearlo.
  • Página 81 Montage- und Bedienungsanleitung Инструкция по применению 1MCFY...
  • Página 82 Installationsanleitung ........................39 Einbau ..............................78 Sehr geehrter Kunde, Danke dass Sie sich für dieses BARAZZA Gerät entschieden haben. Wir bitten Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch zu lesen, dass Ihnen so die Handhabung des Gerätes erleichtert. Bewahren Sie die Unterlagen dieses Produktes für eventuelle nach Fragen auf.
  • Página 83: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen Personen

    Sicherheitsinformationen Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Geräts sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch eine fehlerhafte Montage entstehen. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen auf. SICHERHEIT KINDERN SCHUTZBEDÜRFTIGEN PERSONEN WARNUNG! Es besteht Erstickungsgefahr, das Risiko von Verletzungen oder permanenten Behinderungen.
  • Página 84 Sicherheitsinformationen  Der Geräteinnenraum wird während des Betriebs heiß. Berühren Sie nicht die Heizelemente im Geräteinnern. Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe wärmeisolierende Handschuhe.  WARNUNG: Erwärmen Sie keine Flüssigkeiten oder andere Lebensmittel geschlossenen Behältern. könnten explodieren. ...
  • Página 85: Installation

    Sicherheitsinformationen  Der Inhalt von Milchfläschchen und Gläsern mit Babynahrung muss vor dem Verzehr umgerührt oder geschüttelt und die Temperatur geprüft werden, um Verbrennungen zu vermeiden.  Eier in der Schale und ganze hartgekochte Eier dürfen in dem Gerät nicht erwärmt werden, da sie auch nach Abschluss der Erwärmung explodieren können.
  • Página 86: Sicherheitsinformationen

    Sicherheitsinformationen WARTUNG  WARNUNG: Trennen Sie vor Wartungsarbeiten das Gerät von der Stromversorgung.  WARNUNG: Die Wartungs- oder Reparaturarbeiten, bei denen die Abdeckung, die vor der Strahlungsenergie der Mikrowellen schützt, entfernt werden muss, dürfen nur von Fachpersonal durchgeführt werden.  WARNUNG: Sind die Tür oder die Türdichtungen beschädigt, darf das Gerät erst nach der Reparatur durch autorisiertes Fachpersonal in Betrieb genommen werden.
  • Página 87: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise  Achtung! Erwärmen Sie keinen reinen Wenn Sie den Hinweisen gemäß vorgehen, Alkohol und keine alkoholischen Getränke in dann vermeiden Sie Schäden am Gerät und der Mikrowelle. FEUERGEFAHR! sonstige gefährliche Situationen:  Vorsicht! Um zu verhindern, dass die  Setzen Sie das Gerät nicht ohne das Nahrung zu sehr erhitzt wird oder sich Kupplungsstück, den Rollring und den entzündet, ist es sehr wichtig, weder lange...
  • Página 88: Die Vorteile Der Mikrowelle

    Die Vorteile der Mikrowelle Im konventionellen Küchenherd dringt die von den Warum die Lebensmittel warm werden Widerstandsheizelementen oder Gasbrennern Der größte Teil der Nahrungsmittel enthält ausgestrahlte Wärme langsam, von außen nach Wasser, dessen Moleküle durch die Wirkung der innen, in die Nahrungsmittel ein. Dadurch entsteht Mikrowellen in Schwingung versetzt werden.
  • Página 89: Beschreibung Des Gerätes

    Beschreibung des Gerätes 1. Bedienblende 6. Kupplungsstück 2. Türglass 7. Rollring 3. Seitliche Verprägungen 8. Drehteller 4. Sicherheitsverriegelung 9. Glasfettpfanne 5. Heißluft Ausgang 10. Grillrost 11. Bräunungsteller 23:15 1. Funktionsanzeigeleuchten/ Sensortasten 4a. Leistung- und Gewichtwahlleuchte / Sensortaste 2. „-“ und „+“ Sensortasten 5.
  • Página 90 Beschreibung des Gerätes Funktionsbeschreibung Ausgangsleistung Symbol Funktion Lebensmittel Mikrowelle Langsames Auftauen von empfindlichen Speisen, zum 200 W Auftauen und Weitergaren. Garen von Fleisch, Fisch und Reis 400 W Schnelles Auftauen kleiner Mengen, Babykost z.B. Milchfläschchen. Mikrowelle Erhitzen und Garen von Gerichten. 600 W Garen von Gemüse und Kartoffeln.
  • Página 91: Grundeinstellungen

    Grundeinstellungen Einstellung der Uhr Nach Anschluss des Gerätes an das Netz oder 3. Drücken Sie erneut die Uhr-Einstelltaste, um nach einem Stromausfall blinkt die Uhr und zeigt die Minuten einzustellen. Sie beginnen zu damit an, dass die Uhrzeit nicht korrekt ist. Gehen blinken.
  • Página 92 Grundeinstellungen Drehteller stoppen 1. Um den Drehteller zu stoppen Tasten „+“ 2. Um den Drehteller wieder in Betrieb zu und „Stop“ gleichzeitig drücken. nehmen Tasten „+“ und „Stop“ noch mal gleichzeitig drücken.
  • Página 93: Grundfunktionen

    Grundfunktionen Mikrowelle Diese Funktion benutzen, um Gemüse, Kartoffeln, Reis, Fisch und Fleisch zuzubereiten und aufzuwärmen. Anzeige Funktionsanzeigeleuchte 1. Drücken Sie die Funktionstaste Mikrowelle. blinken. Die Funktionsanzeigeleuchte leuchtet. 5. Drücken Sie die Tasten „-“ und „+“ um die 2. Drücken Sie die Leistungswahl-Taste, um gewünschte Betriebsdauer zu bestimmen.
  • Página 94 Grundfunktionen Grill Diese Funktion benutzen, um die Oberfläche der Nahrungsmittel schnell zu bräunen. 3. Drücken Sie die Tasten „-“ und „+“ um die 1. Drücken Sie die Funktionstaste Grill. Die Funktionsanzeigeleuchte leuchtet. gewünschte Betriebsdauer zu bestimmen. (z. B.: 15 Minuten). 2.
  • Página 95 Grundfunktionen Heißluft Diese Funktion zum Backen und Braten benutzen . 20:00 1. Drücken Sie die Funktionstaste Heißluft. Die 4. Drücken Sie die Zeitwahl-Taste, um die Funktionsanzeigeleuchte leuchtet. Betriebsdauer zu ändern. Die entsprechende Anzeige Funktionsanzeigeleuchte 2. Drücken Sie die Taste Temperaturwahl, um blinken.
  • Página 96 Grundfunktionen Grill mit Umluft Diese Funktion benutzen zum besonders krossen Braten von Fleisch, Fisch, Geflügel oder Pommes frites 20:00 1. Drücken Sie die Funktionstaste Grill mit 4. Drücken Sie die Zeitwahl-Taste, um die Umluft Funktionsanzeigeleuchte Betriebsdauer zu ändern. Die entsprechende leuchtet.
  • Página 97 Grundfunktionen Auftauen nach Gewicht (automatisch) Diese Funktion benutzen, um Fleisch, Geflügel, Fisch, Obst und Brot schnell aufzutauen. entsprechende Anzeige 1. Drücken Sie die Auftauen nach Gewicht Funktionsanzeigeleuchte blinken. Funktionstaste. 5. Drücken Sie die Tasten „-“ und „+“ um das Funktionsanzeigeleuchte leuchtet. gewünschte Gewicht zu bestimmen.
  • Página 98: Sonderfunktionen

    Sonderfunktionen Sonderfunktion P1: Speisen erwärmen Diese Funktion benutzen, um verschiedene Arten von Lebensmitteln zu erhitzen. 1. Drücken Sie die Sonderfunktionstaste P1. 4. Drücken Sie die Gewichtswahl-Taste , um Die Funktionsanzeigeleuchte leuchtet. das Gewicht der Speise einzustellen. Die entsprechende Anzeige 2. Drücken Sie die Lebensmittelwahltaste , Funktionsanzeigeleuchte blinken.
  • Página 99 Sonderfunktionen Sonderfunktion P2: Speisen garen Diese Funktion benutzen, um frische Lebensmittel zuzubereiten. b 01 1. Drücken Sie die Sonderfunktionstaste P2. 4. Drücken Sie die Gewichtswahl-Taste, um Die Funktionsanzeigeleuchte leuchtet. das Gewicht der Speise einzustellen. Die entsprechende Anzeige 2. Drücken Sie die Lebensmittelwahltaste, um Funktionsanzeigeleuchte blinken.
  • Página 100 Sonderfunktionen Sonderfunktion P3: Auftauen & Überbacken Diese Funktion benutzen, um verschiedene Arten von Lebensmitteln aufzutauen und zu überbacken. 1. Drücken Sie die Sonderfunktionstaste P3. 4. Drücken Sie die Gewichtswahl-Taste, um Die Funktionsanzeigeleuchte leuchtet. das Gewicht der Speise einzustellen. Die entsprechende Anzeige 2.
  • Página 101: Benutzung Des Bräunungstellers

    Benutzung des Bräunungstellers Garen Pizza Benutzung des Bräunungstellers: Kartoffelerzeugnissen mit dem Grill oder in 1. Vorheizen des Bräunungstellers 3 – 5 Kombination mit Grill und Mikrowelle bleibt die Minuten mit der Funktion Mikrowelle/Grill mit Unterseite des Lebensmittels meist feucht. Das 60 % (600 W) Leistung der Mikrowelle.
  • Página 102: Während Des Betriebes

    Während des Betriebes... Unterbrechung eines Kochvorgangs 3. Drücken Sie die Wahl-Taste Temperatur, können Kochvorgang jederzeit Temperatur ändern. unterbrechen, indem Sie einmal die Taste Stop entsprechende Anzeige beginnt zu blinken. drücken bzw. die Gerätetür öffnen. Ändern Sie die Temperatur , indem Sie die Tasten „-“...
  • Página 103: Auftauen

    Auftauen Abhängigkeit Gewicht Die folgende Tabelle zeigt zusammenfassend Nahrungsmittel, sowie entsprechenden die verschiedenen Auftau- und Ruhezeiten (um Empfehlungen. gewährleisten, dass die Speisen eine gleichmäßige Temperatur erlangen), Lebensmittel Gewicht (g) Auftauzeit (min.) Ruhezeit (min.) Bemerkung 5-10 1 x wenden 5-10 1 x wenden Fleisch am Stück, 10-12 10-15...
  • Página 104 Auftauen Allgemeine Hinweise zum Auftauen 1. Nutzen Sie zum Auftauen nur Mikrowellen- 8. Legen Sie Geflügel auf einen umgedrehten taugliches Geschirr (Porzellan, Glas, geeignete Teller, damit die Auftauflüssigkeit abfließen Plastik). kann. 2. Die Funktion Auftauen nach Gewicht und die 9. Brot kann in eine Serviette eingewickelt Tabellen beziehen sich auf das Auftauen von werden, um das Austrocknen zu verhindern.
  • Página 105: Mit Der Mikrowelle Garen

    Mit der Mikrowelle garen gestellt. Wischen Sie nach Benutzung das Achtung! Lesen Abschnitt Kondenswasser ab. “Sicherheitshinweise” aufmerksam durch,  Wenn Flüssigkeiten erhitzen, dann bevor Sie mit der Mikrowelle garen. benutzen Sie Gefäße mit großen Öffnungen, Befolgen Sie nachstehende Hinweise beim garen damit der Dampf leicht entweichen kann.
  • Página 106 Mit der Mikrowelle garen Tabellen und Anregungen – Gemüse zubereiten Zugabe von Leistung Zeit Ruhezeit Lebensmittel Menge (g) Hinweise Flüssigkeit (Watt) (min.) (min.) In Röschen teilen. In Blumenkohl 100 ml 9-11 Scheiben schneiden. Brokkoli 50 ml Abdecken Pilze 25 ml 1 x wenden 100 ml In Würfel oder Scheiben...
  • Página 107: Zubereitung Mit Dem Grill

    Zubereitung mit dem Grill ACHTUNG: zugängliche Teile werden sehr heiß, 4. Wird der Grill über einen längeren Zeitraum wenn der Grill in Betrieb ist. Kinder sollten betrieben, ist es normal, dass die Heizelemente ferngehalten werden. durch Sicherheitsthermostat zeitweise ausgeschaltet werden. Benutzen Sie den mit dem Gerät mitgelieferten Rost, um gute Ergebnisse mit dem Grill zu 5.
  • Página 108 Zubereitung mit dem Grill Tabellen und Anregungen – Grill ohne Mikrowelle Lebensmittel Menge (g) Zeit (min.) Hinweise Fisch Mit etwas Butter einstreichen. Nach der Goldbrasse 18-24 Hälfte der Zeit, wenden und mit Gewürzen Sardinen/Seehahn 6-8 Stk. 15-20 bestreuen. Fleisch Nach der Hälfte der Zeit einstechen und Würstchen 6-8 Stk.
  • Página 109 Zubereitung mit dem Grill Tabellen und Anregungen – Mikrowelle + Grill Die Funktion Mikrowelle mit Grill ist ideal, um Mikrowelle und Grill arbeiten gleichzeitig. Die Speisen schnell zuzubereiten und gleichzeitig zu Mikrowelle gart und der Grill bräunt. bräunen. Außerdem können Nahrungsmittel überbacken werden.
  • Página 110: Braten Und Backen

    Braten und Backen Tabellen und Ratschläge – Zubereitung von Fleisch und Kuchen Mikrowelle / Heißluft Hinweise Gewicht Leistung Temperatur Zeit Ruhezeit Speise ºC (Min.) (Min.) Schüssel ohne Deckel 1x Roastbeef 1000-1500 30-40 wenden Schweinerücken / Kotelett o. Knochen Schüssel ohne Deckel 800-1000 180-190 50-60...
  • Página 111 Braten und Backen Tipps zum Braten -Backen Tipps zum Geschirr Wenden Sie die Fleischstücke nach der Hälfte der Überprüfen Sie, ob das Geschirr überhaupt in das Garzeit. Wenn der Braten fertig ist, sollte er noch Gerät passt. 20 Minuten im ausgeschalteten, geschlossenen Heißes Glasgeschirr sollte auf einem trockenen Herd verbleiben.
  • Página 112 Backen Tabellen und Ratschläge – Backen/ Heißluft Gebäck Behältnis Einschub Temperatur Zeit (Min.) Nusskuchen Napfkuchenform Drehteller 170/180 30/35 Obsttorte/Rührteig Springform Ø 28 cm Drehteller 150/160 35/45 Napfkuchen Napfkuchenform Drehteller 170/190 30/45 Pikante Kuchen z.B. Runde Glasform Drehteller 160/180 50/70 Kartoffel-Pizza Biskuittorte Springform Ø...
  • Página 113: Welche Art Von Geschirr Kann Benutzt Werden

    Welche Art von Geschirr kann benutzt werden?  Aluminiumgefäße dürfen nicht höher als 3 Funktion Mikrowelle cm sein und nicht mit den Wänden des Beachten Sie bei der Funktion Mikrowelle, dass Garraumes Berührung kommen die Mikrowellen von den metallischen Flächen (Mindestabstand 3 cm).
  • Página 114 Welche Art von Geschirr darf verwendet werden? Tabelle – Geschirr Folgende Tabelle gibt Ihnen eine allgemeine Übersicht, welcher Geschirrtyp für den jeweiligen Fall geeignet ist. Mikrowelle Betriebsart Kombinierte Grill + Heiβluft Auftauen / Funktionen Zubereiten Geschirrtyp erwärmen Glas und Porzellan Für den Haushalt bestimmt, nicht nein nein...
  • Página 115: Reinigung Und Wartung Des Gerätes

    Reinigung und Wartung des Gerätes Die Reinigung stellt die einzige, normalerweise Geräteinnenraum erforderliche Wartung dar. Reinigen Sie nach jeder Nutzung die Innenwände Achtung! Das Mikrowellengerät ist regelmäßig zu mit einem feuchten Lappen, so ist es leichter, reinigen, wobei sämtliche Essensreste entfernt Spritzer anhaftende Speisereste...
  • Página 116 Reinigung und Wartung des Gerätes Decke des Gerätes Die Glimmerabdeckung (3), die sich an der Wenn die Decke des Gerätes verunreinigt ist, Decke befindet, muss ständig sauber gehalten dann kann der Grill heruntergeklappt werden, um werden. Speisereste, sich die Reinigung zu erleichtern. Glimmerabdeckung angesammelt haben, können Warten Sie, bis der Grill erkaltet ist, bevor Sie Schäden bzw.
  • Página 117: Was Ist Im Falle Einer Funktionsstörung Zu Tun

    Was ist im Falle einer Funktionsstörung zu tun?  Das Nahrungsmittel ist übermäßig heiß, ACHTUNG! Jegliche Art von Reparatur darf ausgetrocknet oder verbrannt! nur von spezialisierten Fachleuten ausgeführt Überprüfen, eine geeignete werden. Jeder Eingriff, der durch nicht vom Betriebsdauer bzw. Leistungsstufe gewählt Hersteller autorisierte Personen...
  • Página 118: Technische Eigenschaften

    Technische Eigenschaften Spezifikation  Spannung (WS) ................(siehe Typenschild)  Geforderte Leistung ................ 3400 W  Leistung des Grills ................1500 W  Leistung der Heißluft ............... 1600 W  Ausgangsleistung der Mikrowelle............ 1000 W  Mikrowellenfrequenz … ..............2450 MHz ...
  • Página 119: Installationsanleitung

    Installationsanleitung Vor der Installation Nach der Installation Überprüfen Sie, dass Das Gerät ist mit einem Netzkabel und einem Versorgungsspannung, Stecker für Einphasenstrom ausgestattet. Typenschild angegeben ist, Ihrer Im Falle eines Daueranschlusses ist das Gerät Netzspannung übereinstimmt. von einem qualifizierten Techniker zu installieren. Öffnen Sie die Tür und entnehmen Sie alle In diesem Falle hat der Anschluss an einen Zubehörteile sowie das Verpackungsmaterial.
  • Página 120 Инструкции по выполнению установки ..................77 Установка ............................78 Уважаемый клиент, Благодарим Вас за выбор этого продукта BARAZZA. Прежде всего, мы хотим поблагодарить Вас за выбор нашей продукции. Пожалуйста, внимательно прочитайте инструкции, содержащиеся в данном руководстве, так как они помогут вам добиться лучших результатов при использовании Вашей микроволновой печи.
  • Página 121: Сведения По Технике Безопасности

    Сведения по технике безопасности Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не несет ответственность за травмы и повреждения, полученные/вызванные неправильной установкой и эксплуатацией. Позаботьтесь о том, чтобы данное руководство было у Вас под рукой на протяжении всего срока службы прибора.
  • Página 122 Сведения по технике безопасности – в сельских жилых домах; – для использования клиентами отелей, мотелей и других мест проживания; – в мини-гостиницах типа «ночлег и завтрак».  Во время работы прибора его внутренняя камера сильно нагревается. Не прикасайтесь к нагревательным элементам внутри...
  • Página 123 Сведения по технике безопасности  Печь может быть вновь использована только после того, как ее ремонт будет выполнен специалистом Службы технической поддержки.  При появлении дыма выключите прибор или извлеките вилку сетевого шнура из розетки и не открывайте дверцу, чтобы не допустить...
  • Página 124 Сведения по технике безопасности прибора и даже привести к несчастному случаю.  Не используйте жесткие абразивные чистящие средства или острые металлические скребки для чистки стеклянной дверцы, так как ими можно поцарапать его поверхность, в результате чего стекло может лопнуть.  Не используйте пароочистители для очистки прибора. ...
  • Página 125: Указания По Безопасности

    Указания по безопасности  Редостережение! Запрещается нагревать Во избежание повреждения печи или чистый спирт или алкогольные напитки в возникновения других опасных ситуаций, микроволновой печи. ОПАСНОСТЬ следуйте этим инструкциям: ВОЗГОРАНИЯ! Никогда не включайте микроволновую  Осторожно! Во избежание перегрева или печь, когда она пустая. Если внутри печи сгорания...
  • Página 126: Преимущества Микроволновой Печи

    Преимущества микроволновой печи Почему еда нагревается В обычной плите тепло, которое излучается Большинство продуктов содержат воду, и через конфорки или газовые горелки, молекулы воды начинают вибрировать под медленно проникает снаружи внутрь пищи. воздействием микроволн. Вследствие этого, существует большая потеря Трение между...
  • Página 127: Описание Микроволновой Печи

    Описание микроволновой печи 1. Панель управления 6. Привод поворотного стола 2. Стекло окошка дверцы 7. Роликовая подставка поворотного стола 3. Боковые направляющие 8. Тарелка поворотного стола 4. Шарниры 9. теклянный противень 5. Выпуск горячего воздуха 10. Прямоугольная решетка 11. Блюдо для хрустящей корочки 23:15 1.
  • Página 128: Описание Функций

    Описание функций Мощность Символ Режим Продукты микроволн Медленное размораживание нежных продуктов, поддержание 200 Вт блюда горячим Приготовление на низкой температуре; приготовление риса 400 Вт Быстрое размораживание, подогрев детского питания 600 Вт Подогрев и приготовление продуктов Микроволны Приготовление овощей и другой пищи 800 Вт...
  • Página 129: Основные Функции И Режимы

    Основные функции и режимы Установка часов После первого подключения к электросети или 3. Снова прикоснитесь к сенсору Часы, чтобы после отключения электроэнергии, индикация установить минуты. Цифры, показывающие часов начнет мигать, показывая, что минуты, начнут мигать. установлено неправильное текущее время. 4. Прикасаясь к...
  • Página 130 Основные функции и режимы Остановка вращающегося подноса 2.Чтобы начало вращающегося подноса, 1. Чтобы остановить вращающегося подноса, нажмите снова «+» ключ и “Stop” ключ в то же нажмите «+» ключ и “Stop” ключ в то же время. время.
  • Página 131 Основные функции и режимы Микроволны Используйте данный режим для приготовления и подогрева овощей, картофеля, риса, рыбы и мяса. 1. Прикоснитесь к сенсору режима 4. Прикоснитесь к сенсору Выбор таймера Микроволны. Выбранный сенсор загорится. для изменения продолжительности 2. Прикоснитесь к сенсору Выбор мощности приготовления.
  • Página 132 Основные функции и режимы Гриль Используйте данный режим для подрумянивания верха блюда. 1. Прикоснитесь к сенсору режима Гриль. 3. Измените продолжительность Выбранный сенсор загорится. приготовления с помощью сенсоров «-» и «+» (напр., 15 минут). 2. Прикоснитесь к сенсору Выбор таймера для...
  • Página 133 Основные функции и режимы Горячий воздух Используйте данную функцию для запекания пищи. 20:00 1. Прикоснитесь к сенсору режима Горячий 4. Прикоснитесь к сенсору Выбор таймера воздух. Выбранный сенсор загорится. для изменения продолжительности приготовления. Начнет мигать 2. Прикоснитесь Сенсор выбора температуры соответствующий...
  • Página 134 Основные функции и режимы Гриль + Вентилятор Используйте данную функцию для равномерного запекания пищи и одновременного подрумянивания ее поверхности. 20:00 Прикоснитесь к сенсору режима Гриль с 4. Прикоснитесь к сенсору Выбор таймера вентилятором. Выбранный сенсор для изменения продолжительности загорится. приготовления. Начнет...
  • Página 135 Основные функции и режимы Размораживание по весу (автоматический режим) Используйте данный режим для быстрого размораживания мяса, птицы, рыбы, фруктов и хлеба. 1. Прикоснитесь к сенсору режима 5. Установите вес с помощью сенсоров «-» и Размораживание по весу. Выбранный «+». сенсор загорится. 6.
  • Página 136 Автоматические режимы Автоматический режим P1: Приготовление Используйте данный режим для приготовления свежих продуктов. 1. Прикоснитесь к сенсору 4. Прикоснитесь к сенсору Выбор веса для Автоматический режим P1. Выбранный установки веса продукта. Начнет мигать сенсор загорится. соответствующий индикатор. 2. Прикоснитесь к сенсору Тип продукта 5.
  • Página 137 Автоматические режимы Автоматический режим P2: Приготовление Используйте данный режим для приготовления свежих продуктов. b 01 1. Прикоснитесь к сенсору Автоматический 4. Прикоснитесь к сенсору Выбор веса для режим P2. Выбранный сенсор загорится. установки веса продукта. Начнет мигать соответствующий индикатор. 2. Прикоснитесь к сенсору Тип продукта для изменения...
  • Página 138 Автоматические режимы Автоматический режим P3: Размораживание и обжаривание Используйте данный режим для приготовления и обжаривания различных видов продуктов. 1. Прикоснитесь к сенсору Автоматический 4. Прикоснитесь к сенсору Выбор веса для режим P3. Выбранный сенсор загорится. установки веса продукта. Начнет мигать соответствующий...
  • Página 139: Использование Блюда Для Хрустящей Корочки

    Использование блюда для хрустящей корочки являются термостойкими (например, Обычно при приготовлении таких блюд, как пластиковые миски). пицца или пироги, на гриле или в микроволновой печи тесто становится мокрым. Как готовить с использованием блюда для Этого можно избежать с помощью блюда для хрустящей...
  • Página 140: Во Время Работы Печи

    Во время работы печи... Пауза Отмена приготовления Вы можете в любой момент остановить Если вы хотите отменить приготовление, процесс приготовления, один раз прикоснитесь и в течение секунд прикоснувшись к сенсору Стоп или открыв удерживайте сенсор Стоп. дверцу печи. Раздастся короткий звуковой сигнал, и на В...
  • Página 141 Размораживание В таблице ниже приведено время от типа и веса продуктов, а также даны размораживания и последующей выдержки рекомендации. (для равномерного оттаивания) в зависимости Время размораживания, Время выдержки, Продукт Вес, г Рекомендации мин. мин. Перевернуть 1 раз 5-10 Перевернуть 1 раз 5-10 Порционное...
  • Página 142: Размораживание

    Размораживание 8. Птицу кладите на перевернутую тарелку, Основные рекомендации по чтобы легче стекал сок. размораживанию 9. Заверните хлеб в полотенце, чтобы он не 1. При размораживании используйте посуду, пересушился. пригодную для микроволновых печей Включите пищу через регулярные (фарфор, стекло, подходящий пластик). промежутки...
  • Página 143: Приготовление С Помощью Микроволн

    Приготовление с помощью микроволн Предупреждение! Перед приготовлением с начать капать. Это нормальное явление, более использованием микроволн внимательно характерное для помещений с низкой прочтите раздел «Меры безопасности». температурой и при этом не влияющее на Следуйте приведенным ниже рекомендациям безопасность функционирования печи. После при...
  • Página 144 Приготовление с помощью микроволн Таблица и рекомендации – Приготовление овощей Количество Время Мощность, Время, Продукт Количество, г добавленной выдержки, Рекомендации Вт мин. жидкости,мл мин. Цветная капуста Нарезать тонкими 9-11 ломтиками. Брокколи Готовить под крышкой. Грибы Перевернуть 1 раз. Горошек с Нарезать...
  • Página 145: Cooking With The Grill

    Cooking with the grill нагреваться при гриль в использовании. Дети 4. Если гриль включен продолжительное должны находиться на расстоянии. время, нагревательный элемент может Для улучшения результата при приготовлении отключаться защитным термостатом. на гриле металлическую используйте решетку, 5. Важно! Если вы собираетесь готовить в поставляемую...
  • Página 146 Приготовление на гриле Таблица и рекомендации – Гриль Продукт Количество Время, мин. Рекомендации Рыба Морской окунь 800 г Слегка натереть сливочным маслом. По 18-24 прошествии половины времени перевернуть Сардины/морской петух 6-8 шт. 15-20 и посыпать приправами. Мясо Сосиски 6-8 шт. По...
  • Página 147 Приготовление на гриле Таблица и рекомендации – Микроволны + гриль Режим «Микроволны + гриль» идеален для быстрого приготовления и одновременного подрумянивания верха блюд. Поэтому в Гриль и микроволны работают одновременно. данном режиме можно также готовить на гриле Микроволны готовят, а гриль зарумянивает или...
  • Página 148: Таблицы И Советы - Обжаривание

    Таблицы и советы – Обжаривание Таблицы и рекомендации – Приготовление мяса и выпечки Микроволны + конвекция Время Количество, Мощность, Температура, Время, Продукт выдержки, Рекомендации г Вт мин. ºC мин. Не накрывать емкость Жаркое из крышкой. 1000-1500 30-40 говядины Перевернуть 1 раз Свиное...
  • Página 149: Зажаривание И Приготовление Выпечки В Микроволновой Печи

    Зажаривание и приготовление выпечки в микроволновой печи Рекомендации по зажариванию и Советы по использованию посуды приготовлению выпечки Убедитесь, что посуда, в которой вы собираетесь готовить, подходит Куски мяса переворачивайте по прошествии микроволновой печи по размерам. половины времени. После того как мясо пожарилось, дайте...
  • Página 150: Приготовление Выпечки

    Приготовление выпечки Таблицы и рекомендации – Выпекание при конвекции Блюдо Посуда Уровень Температура Время, мин. Разъемная металлическая Торт из грецких орехов Поворотный стол 170/180 30/35 форма Разъемная металлическая Фруктовый пирог форма Поворотный стол 150/160 35/45 Ø 28 см Разъемная металлическая Рождественский...
  • Página 151: Подходящая Посуда

    Подходящая посуда Алюминиевые емкости и фольга Режим «Микроволны» Готовые блюда в алюминиевых емкостях или При использовании микроволн помните, что фольге можно ставить в микроволновую печь, они отражаются металлическими принимая во внимание приведенные ниже поверхностями, а стекло, фарфор, глина, условия: пластик и бумага пропускают микроволны. ...
  • Página 152 Подходящая посуда Таблица типов посуды В таблице ниже представлены типы посуды, пригодной для использования в микроволновой печи. Микроволны Микроволны Режим Гриль Размораживание/ гриль Приготовление Посуда подогрев Стекло и фарфор Для использования в домашнем да да нет нет хозяйстве, неогнеупорные, пригодные для...
  • Página 153: Очистка И Обслуживание Микроволновой Печи

    Очистка и обслуживание микроволновой печи Очистка практически, единственное мероприятие Внутренние поверхности необходимое для обслуживания Поле каждого использования очищайте стенки микроволновой печи. камеры мягкой тряпкой: это самый простой Предупреждение! Регулярно очищайте печь. способ устранить остатки пищи и брызги, Удаляйте осевшие на стенках камеры остатки осевшие...
  • Página 154 Очистка и техническое обслуживание микроволновой печи Потолок камеры печи Во избежание риска не снимайте слюдяную При сильнозагрязненном потолке камеры для пластину. облегчения очистки можно опустить Крышка лампочки (4) находится на потолке нагревательный элемент гриля. камеры печи и легко снимается для очистки. Во...
  • Página 155: Что Делать, Если Микроволновая Печь Не Работает

    Что делать, если микроволновая печь не работает?  Продукты очень горячие, пересохли ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Ремонтные работы должны производиться только или подгорели! Проверьте, правильно техническим специалистом. Ремонт, ли вы установили продолжительность и выполненный не авторизованным со мощность приготовления стороны производителя лицом, опасен. ...
  • Página 156: Технические Характеристики

    Технические характеристики Технические данные  Переменное напряжение .............. (см. табличку данных)  Потребляемая мощность .............. 3400 Вт\  Мощность гриля................1500 Вт  Мощность режима Горячий воздух..........1600 Вт  Мощность микроволн на выходе..........1000 Вт  Частота микроволн… ..............2450 МГц ...
  • Página 157: Инструкции По Выполнению Установки

    Инструкции по выполнению установки Перед выполнением установки Предупреждение: микроволновая печь должна быть установлена так, чтобы обеспечивался Проверьте, что питающее напряжение, свободный доступ к вилке ее шнура питания. указанное в паспортной табличке, закрепленной После выполнения установки на микроволновой печи, соответствует напряжению в электрической розетке, к которой Микроволновая...
  • Página 158 Einbau / Установка  Die Mikrowelle Nische einschieben entsprechend anpassen.  Die Tür der Mikrowelle öffnen und das Gerät vier mitgelieferten Schrauben am Küchenmöbel wie im Bild dargestellt befestigen.  Вдвиньте микроволновую печь в шкаф до отказа и выставьте ее по центру.
  • Página 161 Instrucciones de utilización Instruções de utilização 1MCFY...
  • Página 162 Instrucciones de instalación ......................39 Dimensiones de Instalación ......................77 Estimado Cliente, Gracias por haber elegido este producto BARAZZA. Solicitamos una lectura atenta de las instrucciones que constan en este libro, que le permitirán obtener un mejor resultado en la utilización del producto.
  • Página 163: Información Sobre Seguridad

    Información sobre seguridad Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
  • Página 164 Información sobre seguridad El aparato se calienta cuando está en funcionamiento. No toque las resistencias del aparato. Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o retire accesorios o utensilios refractarios.. ADVERTENCIA: No caliente líquidos ni otros alimentos en recipientes herméticos, ya que podrían explotar. Utilice solamente utensilios aptos para hornos de micro-ondas Cuando caliente alimentos en recipientes de papel o plástico, vigile el aparato por la posibilidad de incendio.
  • Página 165: Instalación

    Información sobre seguridad INSTALACIÓN En la instalación eléctrica se tiene que prever un dispositivo que permita desconectar el aparato de la red en todos los polos con una apertura de contactos de mín. 3mm. Como dispositivos de separación apropiados se consideran, por ejemplo, cortacircuitos automáticos, fusibles (los fusibles roscados se tienen que retirar del porta fusibles), interruptores FI y contactores.
  • Página 166: Reparación

    Información sobre seguridad REPARACIÓN ADVERTENCIA: Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la corriente eléctrica. ADVERTENCIA: Únicamente una persona competente puede realizar tareas de reparación o mantenimiento que impliquen la extracción de la tapa que protege frente a la exposición a la energía de microondas.
  • Página 167: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Procediendo según indicaciones caliente alcohol puro bebidas siguientes evita daños en el horno y otras alcohólicas en el micro-ondas. ¡RIESGO DE situaciones peligrosas: INCENDIO! No ponga el horno en marcha sin el ¡Cuidado! acoplamiento, el anillo rotativo y el respectivo plato.
  • Página 168: Las Ventajas De Las Microondas

    Las ventajas de las microondas En la cocina convencional, el calor radiado por las Por qué se calientan los alimentos resistencias o quemadores de gas penetra lentamente en los alimentos, de fuera a dentro. La mayor parte de los alimentos contienen agua Existe por ello una gran pérdida de energía en el cuyas moléculas vibran por acción de las calentamiento del aire, componentes del horno y...
  • Página 169: Descripción Del Horno

    Descripción del horno 1. Panel de mandos 6. Acoplamiento del motor 2. Cristal de la puerta 7. Anillo rotativo 3. Soportes estampados 8. Plato rotativo 4. Lengüeta 9. Bandeja de vidrio 5. Salida aire caliente 10. Parrilla rectangular 11. Plato tostador 23:15 1.
  • Página 170: Descripción De Las Funciones

    Descripción de las Funciones Potencia Salida Símbolo Función Alimentos Microondas Descongelar lentamente alimentos delicados; para 200 W descongelar y seguir cociendo a baja potencia. Cocer carne, pescado y arroz. 400 W Descongelar rápidamente cantidades pequeñas y alimentos para bebés, como por ejemplo biberones. Microondas Calentar y cocer alimentos.
  • Página 171: Regulaciones Base

    Regulaciones base Ajuste del reloj Después de conectar el horno a la corriente o tras 3. Presione de nuevo la tecla del Reloj para un fallo de energía, el reloj queda parpadeando, ajustar minutos. Estos quedan indicando que el valor de la hora no es correcto. parpadeando.
  • Página 172 Regulaciones base Parar plato giratorio 1. Para parar el plato giratorio, apretar al 2. Para volver a poner en marcha el plato, mismo tiempo las teclas “+” y “Stop”. apretar nuevamente al mismo tiempo las teclas “+” y “Stop”.
  • Página 173: Funciones Básicas

    Funciones Básicas Microondas Utilizar esta función para cocer y calentar verduras, patatas, arroz, pescado y carne. indicador correspondiente empieza 1. Presione la tecla de función Microondas. La parpadear. tecla de función se ilumina. 5. Presione las teclas de “-” y “+” para 2.
  • Página 174 Funciones Básicas Grill Utilizar esta función para dorar rápidamente la superficie de los alimentos. 3. Presione las teclas “-” y “+” para seleccionar el 1. Presione la tecla de función del Grill. La tecla de función se ilumina. tiempo deseado (por ej., 15 minutos). 2.
  • Página 175 Funciones Básicas Aire caliente Utilizar esta función para cocinar y asar. 20:00 1. Presione la tecla de función Aire caliente. 4. Presione la tecla de Selección de Tiempo, La tecla de función se ilumina. para cambiar el tiempo de funcionamiento deseado.
  • Página 176 Funciones Básicas Grill con Ventilador Utilizar esta función para dorar carne, pescado, aves o patatas fritas. 20:00 1. Presione la tecla de función Grill + 4. Presione la tecla de Selección de Tiempo, Ventilador. La tecla de función se ilumina. para cambiar el tiempo de funcionamiento deseado.
  • Página 177 Funciones Básicas Descongelación por peso (automático) Utilizar esta función para descongelar rápidamente carne, aves, pescado, fruta y pan. 5. Presione las teclas “-” y “+” para seleccionar el 1. Presione la tecla de función Descongelación por peso. La tecla de función se ilumina. peso deseado.
  • Página 178: Funciones Especiales

    Funciones especiales Función Especial P1: Calentar alimentos Utilizar esta función para calentar varios tipos de alimentos. 1. Presione la tecla de función Especial P1. La 4. Presione la tecla de Selección de Peso para definir el peso del alimento. El respectivo tecla de función se ilumina.
  • Página 179: Arroz - Añada Una Cantidad De Agua

    Funciones especiales Función Especial P2: Cocinar Utilizar esta función para cocinar alimentos frescos. b 01 1. Presione la tecla de función Especial P2. La 4. Seleccione el tipo de alimento deseado tecla de función se ilumina. girando el Botón Rotativo en cualquiera de los sentidos, por ejemplo “b 01”...
  • Página 180 Funciones especiales Función Especial P3: Descongelar & Gratinar Utilizar esta función para descongelar y gratinar varios tipos de alimentos. 1. Presione la tecla de función Especial P3. La 4. Presione la tecla de Selección de Peso para tecla de función se ilumina. definir el peso del alimento.
  • Página 181: Utilizando El Plato Tostador

    Utilizando el Plato Tostador Cómo cocinar con el plato tostador: Normalmente cuando se cocinan comidas como 1. Precalentar el plato tostador seleccionando pizzas o pasteles en el grill o en el horno la función de Microondas y Grill de 3 a 5 microondas, la masa o la pasta se queda minutos con potencia de microondas de húmeda.
  • Página 182: Durante El Funcionamiento

    Durante el funcionamiento... Interrupción de una cocción Cancelar una cocción Puede interrumpir el proceso de cocción en Si desea cancelar el proceso de cocción, presione cualquier momento presionando una vez la tecla la tecla Start/Stop durante 3 segundos. Start/ Stop o abriendo la puerta del horno. A continuación, se emite una señal acústica y en En cualquiera de los casos: el pantalla aparece la indicación de las horas.
  • Página 183: Descongelación

    Descongelación La siguiente tabla presenta, de un modo temperatura uniforme) en función del tipo y del general, diferentes tiempos peso de los alimentos, y también las respectivas descongelación y de reposo (de modo a recomendaciones. garantizar alimento alcance Tiempo de Tiempo de reposo Alimento Peso (g)
  • Página 184 Descongelación Indicaciones generales para la descongelación 1. Para la descongelación, utilice solamente 8. Coloque las aves sobre un plato vuelto para vajilla adecuada para microondas que la salsa de la carne pueda escurrir más (porcelana, cristal, plástico adecuado). fácilmente. 2. La función Descongelación por peso y las 9.
  • Página 185: Cocinar Con Microondas

    Cocinar con microondas Cuando caliente líquidos, utilice recipientes ¡Atención! atentamente capítulo “Indicaciones de Seguridad” antes de cocinar con una gran apertura, para que el vapor se pueda evaporar fácilmente. con microondas. Prepare los alimentos de acuerdo con las Siga las siguientes recomendaciones al cocinar indicaciones y tenga en cuenta los tiempos de con microondas: cocción y los niveles de potencia indicados en las...
  • Página 186: Tablas Y Sugerencias - Cocinar Verduras

    Cocinar con microondas Tablas y sugerencias – Cocinar verduras Tiempo de Cantidad Adición de Potencia Tiempo Alimento reposo Indicaciones líquidos (Watt) (min.) (min.) 100 ml 9-11 Cortar a rodajas. Tapar Coliflor 50 ml Bróculi Champiñones 25 ml Guisantes y Cortar en cubos o a rodajas. 100 ml zanahorias, Tapar...
  • Página 187: Cocinar Con Grill

    Cocinar con grill Para obtener buenos resultados con el grill, utilice 4. Durante una utilización más prolongada del grill la rejilla suministrada conjuntamente con el horno, es normal que las resistencias se desconecten que debe ser colocado sobre el plato de cristal temporalmente, debido termostato...
  • Página 188: Tablas Y Sugerencias - Grill Sin Microondas

    Cocinar con grill Tablas y sugerencias – Grill sin microondas Alimento Cantidad (g) Tiempo (min.) Indicaciones Pescado Unte ligeramente con mantequilla. Una vez Dorada 18-24 transcurrida la mitad del tiempo dé la Sardina/cabracho 6-8 unid. 15-20 vuelta y unte con condimentos. Carne Pique una vez transcurrida la mitad del Salchicha...
  • Página 189: Tablas Y Sugerencias - Microondas + Grill

    Cocinar con Grill Tablas y sugerencias – Microondas + Grill La función microondas con grill es ideal para microondas grill funcionan cocinar rápidamente y, al mismo tiempo, dorar simultáneamente. Las microondas cocinan y el alimentos. Además, puede también gratinar los grill gratina.
  • Página 190: Asar Y Cocer

    Asar y cocer Tablas y sugerencias – Preparación de carne y pasteles Microondas / Aire caliente Tiempo de Potencia Temperatura Tiempo Alimento Cantidad (g) reposo Instrucciones (Watt) ºC (min) (min) Recipiente sin tapa, dar Lomo bajo 1000-1500 30-40 la vuelta 1x Solomillo de cerdo/ Recipiente sin tapa, dar Costillas o hueso...
  • Página 191 Asar y cocer Consejos sobre cómo asar Consejos sobre el recipiente Gire los pedazos de carne cuando haya Compruebe que el recipiente cabe en el horno. transcurrido la mitad del tiempo de cocción. Los recipientes calientes de cristal han de Cuando el asado esté...
  • Página 192: Tablas Y Sugerencias - Cocer/Aire Caliente

    Cocer Tablas y sugerencias – Cocer/Aire caliente Alimento Recipiente Nivel Temperatura Tiempo (Min.) Pastel de nueces Molde agujereado Plato rotativo 50-60 Tarta de fruta Molde de resorte Ø 28 cm Plato rotativo 55-60 Pastel inglés Molde agujereado Plato rotativo 55-65 Tartas saladas Molde redondo de cristal Plato rotativo...
  • Página 193: Qué Tipo De Vajilla Se Puede Utilizar

    ¿Qué tipo de vajilla se puede utilizar? Función microondas Los recipientes de aluminio no pueden tener una altura superior a 3 cm ni entrar en En la función microondas, tenga en cuenta que contacto con las paredes de la cavidad las microondas son reflejadas por las superficies (distancia mínima de 3 cm).
  • Página 194 ¿Qué tipo de vajilla se puede utilizar? Tabla – Vajilla La tabla siguiente le da una idea general sobre cuál es el tipo de vajilla adecuada a cada situación. Modo de Microondas Grill / Aire Funciones funcionamiento Descongelar / Caliente Combinadas Cocinar calentar...
  • Página 195: Limpieza Y Mantenimiento Del Horno

    Limpieza y Mantenimiento del horno limpieza único mantenimiento Interior del horno normalmente requerido. Tras cada utilización, limpie las paredes interiores ¡Atención! El horno microondas debe limpiarse con un paño húmedo porque así es más fácil regularmente, debiendo retirarse todos los restos retirar las salpicaduras y la comida pegada.
  • Página 196 Limpieza y Mantenimiento del horno Techo del Horno La Tapa de Mica (3) situada en el techo debe Si el techo del horno está sucio, puede bajarse el mantenerse siempre limpia. Los restos de grill para facilitar la limpieza. alimentos acumulados en la tapa de mica pueden causar daños o provocar chispas.
  • Página 197: Qué Hacer En Caso De Fallo De Funcionamiento

    ¿Qué hacer en caso de fallo de funcionamiento? ¡El alimento está excesivamente caliente, ¡ATENCIÓN! Cualquier tipo de reparación sólo reseco quemado! Comprobar puede ejecutada técnicos seleccionó el tiempo de funcionamiento y el especializados. Toda reparación efectuada por nivel de potencia adecuados. personas no autorizadas por el fabricante es peligrosa.
  • Página 198: Características Técnicas

    Características técnicas Especificaciones Tensión AC ..................(ver placa de características) Potencia requerida ................3400 W Potencia del grill................. 1500 W Potencia del aire caliente ..............1600 W Potencia de salida microondas............1000 W Frecuencia de microondas… .............. 2450 MHz Dimensiones exteriores (L A P).
  • Página 199: Instrucciones De Instalación

    Instrucciones de instalación Antes de la instalación Tras la instalación Comprobar que la tensión de alimentación El horno está equipado con un cable de indicada placa características alimentación y con una clavija para corriente corresponde a la tensión de su instalación. monofásica.
  • Página 200 Instruções de instalação ........................76 Dimensões de Instalação ......................... 77 Prezado cliente, Obrigado por escolher este produto BARAZZA. Pedimos-lhe que leia atentamente as instruções deste manual, pois isto permitir-lhe-á obter os melhores resultados com o seu aparelho. GUARDE A DOCUMENTAÇÃO DESTE APARELHO PARA CONSULTAS FUTURAS.
  • Página 201: Informações De Segurança

    Informações de segurança Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões ou danos resultantes da instalação e utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções junto do aparelho para futura referência. SEGURANÇA PARA CRIANÇAS E PESSOAS VULNERÁVEIS ADVERTENCIA! Risco de asfixia, ferimentos ou incapacidade permanente...
  • Página 202 Informações de segurança O interior do aparelho fica quente durante o funcionamento. Não toque nos elementos de aquecimento do aparelho. Utilize sempre luvas de forno para retirar e colocar acessórios ou recipientes de ir ao forno. ADVERTÊNCIA: Não aqueça líquidos ou outros alimentos em recipientes fechados.
  • Página 203: Instalação

    Informações de segurança INSTALAÇÃO Na instalação elétrica deve ser previsto um dispositivo que permita separar o aparelho da corrente elétrica através de uma abertura de contacto multipolar de no mínimo 3 mm. Como dispositivos de separação são válidos p. ex. interruptores LS, fusíveis (retirar os fusíveis roscados da tomada), Interruptores FI e contactores.
  • Página 204 Informações de segurança REPARAÇÃO ADVERTÊNCIA: Desligue a alimentação elétrica antes de qualquer manutenção. ADVERTÊNCIA: Apenas uma pessoa competente pode efetuar ações de manutenção e reparação que envolvam a remoção da cobertura que protege contra a exposição à energia de micro- ondas.
  • Página 205: Instruções De Segurança

    Instruções de segurança Atenção! Não aqueça álcool puro ou bebidas alcoólicas no micro-ondas. RISCO DE FOGO! Procedendo conforme indicações seguintes evita danos no forno e outras Cuidado! De modo a evitar que os situações perigosas: alimentos aqueçam demasiado ou que possam arder, é...
  • Página 206: As Vantagens Das Micro-Ondas

    As vantagens dos micro-ondas No fogão convencional o calor radiado pelas Porque é que os alimentos aquecem resistências ou queimadores de gás penetra lentamente nos alimentos, de fora para dentro. A maior parte dos alimentos contêm água cujas Existe por isso uma grande perda de energia no moléculas vibram por ação das micro-ondas.
  • Página 207: Descrição Do Forno

    Descrição do forno 1. Painel de comandos 6. Acoplamento do motor 2. Vidro da porta 7. Anel rotativo 3. Estampagens suporte da bandeja 8. Prato rotativo 4. Linguete 9. Bandeja de vidro 5. Saída de ar quente 10. Grelha retangular 11.
  • Página 208: Descrição Das Funções

    Descrição das Funções Potência Saída Símbolo Função Alimentos Micro-ondas Descongelação delicada e gradual de alimentos. 200 W Para descongelar e continuar a cozinhar. Cozinhar carne, peixe e arroz 400 W Descongelar rapidamente pequenas quantidades, alimento para bebé, p.ex. biberão. Micro-ondas Aquecer e cozinhar pratos.
  • Página 209: Regulações Base

    Regulações base Acerto do relógio Depois de o forno ter sido ligado à corrente ou 3. Prima novamente a tecla do Relógio para após uma falha de energia, o relógio fica a piscar ajustar os minutos. Estes ficam a piscar. indicando que o valor da hora não é...
  • Página 210 Regulações base Parar o prato rotativo 1. Para parar o prato rotativo prima em 2. Para colocar o prato rotativo novamente em simultâneo as teclas “+” e “Stop”. funcionamento, prima em simultâneo as teclas “+” e “Stop”.
  • Página 211: Funções Básicas

    Funções Básicas Micro-ondas Utilizar esta função para cozer e aquecer verduras, batatas, arroz, peixe e carne. 5. Prima as teclas de “-” e “+” para definir o 1. Prima a tecla de função Micro-ondas. A tecla de função ilumina-se. tempo de funcionamento pretendidos, (por exemplo 1 minuto).
  • Página 212 Funções Básicas Grelhador Utilizar esta função para dourar rapidamente a superfície dos alimentos. 3. Prima as teclas “-” e “+” para selecionar o 1. Prima a tecla de função Grelhador. A tecla de função ilumina-se. tempo pretendido (por exemplo 15 minutos). 2.
  • Página 213 Funções Básicas Ar quente Utilizar esta função para cozer e assar. 20:00 1. Prima a tecla de função Ar quente. A tecla 4. Prima a tecla de Seleção de Tempo, para de função ilumina-se. alterar tempo funcionamento pretendido. O sinalizador respetivo fica a 2.
  • Página 214 Funções Básicas Grill com Ventilador Utilizar esta função para dourar carne, peixe, aves ou batatas fritas. 20:00 1. Prima a tecla de função Grill + Ventilador. 4. Prima a tecla de Seleção de Tempo, para A tecla de função ilumina-se. alterar tempo funcionamento...
  • Página 215 Funções Básicas Descongelação por peso (automático) Utilizar esta função para descongelar rapidamente carne, aves, peixe, fruta e pão. 5. Prima as teclas “-” e “+” para selecionar o 1. Prima a tecla de função Descongelação por Peso. A tecla de função ilumina-se. peso pretendido.
  • Página 216: Funções Especiais

    Funções especiais Função Especial P1: Aquecer alimentos Utilizar esta função para aquecer vários tipos de alimentos. 1. Prima a tecla de função Especial P1. A tecla 4. Prima a tecla de Seleção de Peso para de função ilumina-se. alterar o peso do alimento. O sinalizador respetivo fica a piscar.
  • Página 217 Funções especiais Função Especial P2: Cozinhar Utilizar esta função para cozinhar alimentos frescos b 01 1. Prima a tecla de função Especial P2. A tecla 4. Prima a tecla de Seleção de Peso para de função ilumina-se. alterar o peso do alimento. O sinalizador respetivo fica a piscar.
  • Página 218 Funções especiais Função Especial P3: Descongelar & Gratinar Utilizar esta função para descongelar e gratinar vários tipos de alimentos. 1. Prima a tecla de função Especial P3. A tecla 4. Prima a tecla de Seleção de Peso para de função ilumina-se. alterar o peso do alimento.
  • Página 219: Utilizando O Prato Tostador

    Utilizando o Prato Tostador Normalmente, quando se cozinham alimentos Como cozinhar com o prato tostador: como pizzas ou tartes/pastéis com grill ou com 1. Pré aquecer o prato tostador selecionando a Micro-ondas, a massa fica húmida. Isto pode ser função de Micro-ondas + Grill com tempo de 3 evitado utilizando o prato tostador.
  • Página 220: Durante O Funcionamento

    Durante o funcionamento... Interrupção de um cozinhado Cancelar um cozinhado Pode interromper o processo de cozinhado em Se pretender cancelar o processo de cozinhado, qualquer altura pressionando uma vez a tecla prima a tecla Start/Stop durante 3 segundos. Start/Stop ou abrindo a porta do forno. Em seguida, é...
  • Página 221 Descongelação do tipo e do peso dos alimentos e também as A seguinte tabela apresenta, de um modo geral, respetivas recomendações. os diferentes tempos de descongelação e de repouso (de modo a garantir que o alimento alcance uma temperatura uniforme) em função Tempo de Tempo de Alimento...
  • Página 222: Descongelação

    Descongelação Indicações gerais para a descongelação 1. Para a descongelação, utilize apenas loiça 8. Coloque as aves sobre um prato virado para adequada para micro-ondas (porcelana, que o molho da carne possa escorrer mais vidro, plástico apropriado). facilmente. 2. A função descongelação por peso e as 9.
  • Página 223: Cozinhar Com Micro-Ondas

    Cozinhar com micro-ondas Quando aquecer líquidos, utilize recipientes Atenção! Leia atentamente capítulo “Indicações de Segurança” antes de cozinhar com uma grande abertura, para que o vapor possa sair facilmente. com micro-ondas. Siga as seguintes recomendações ao cozinhar Prepare os alimentos de acordo com micro-ondas: indicações e tenha em atenção os tempos de...
  • Página 224: Tabelas E Sugestões - Cozinhar Legumes

    Cozinhar com micro-ondas Tabelas e sugestões – Cozinhar legumes Tempo de Quantidade Adição de Potência Tempo Alimento repouso Indicações líquidos (Watt) (min.) (min.) 100 ml 9-11 Cortar às rodelas. Tapar Couve-flor 50 ml Virar 1x Brócolos Cogumelos 25 ml Ervilhas & Cortar aos cubos ou às 100 ml cenouras...
  • Página 225: Cozinhar Com Grill

    Cozinhar com Grill Para obter bons resultados com o Grill, utilize a 3. Durante o funcionamento do grill as paredes da grelha fornecida em conjunto com o forno. A cavidade e a grelha atingem temperaturas grelha deve ser colocada sobre a Bandeja muito elevadas.
  • Página 226 Cozinhar com Grill Tabelas e sugestões – Grill sem micro-ondas Tempo Alimento Quantidade (g) Indicações (min.) Peixe Dourada 18-24 Barre ligeiramente com manteiga. Após ter decorrido metade do tempo vire e barre com condimentos. Sardinha/ruivo 6-8 unid. 15-20 Carne Pique após ter decorrido metade do tempo de Salsicha 6-8 unid.
  • Página 227 Cozinhar com Grill Tabelas e sugestões – Micro-ondas + Grill A função micro-ondas com grill é ideal para O micro-ondas e o grill funcionam cozinhar rapidamente e, ao mesmo tempo, dourar simultaneamente. As micro-ondas cozinham e o alimentos. Para além disso, pode também grill tosta.
  • Página 228: Assar E Cozer

    Assar e cozer Tabelas e sugestões – Preparação de carne e bolos Micro-ondas / Ar quente Quantidad Potência Temperatura Tempo Tempo de Alimento Indicações e (g) (Watt) ºC (min) repouso (min) Recipiente sem tampa, Rosbife 1000-1500 30-40 virar 1x Lombo de porco/ Costeletas ou Recipiente sem tampa, 800-1000...
  • Página 229 Cozer Tabelas e sugestões – Cozer/ Ar quente Alimento Recipiente Nível Temperatura Tempo (Min.) Bolo de noz Forma de buraco Prato rotativo 50-60 Tarte de fruta Forma de mola Ø 28 cm Prato rotativo 55-60 Bolo inglês Forma de buraco Prato rotativo 55-65 Trates salgadas...
  • Página 230: Que Tipo De Loiça Pode Ser Utilizada

    Que tipo de loiça pode ser utilizada? Tenha em atenção as recomendações do Função micro-ondas fabricante constantes na embalagem. Na função micro-ondas tenha em atenção que as Os recipientes de alumínio não podem ter uma micro-ondas são refletidas pelas superfícies altura superior a 3 cm e entrar em contacto metálicas.
  • Página 231: Tabela - Loiça

    Que tipo de loiça pode ser utilizada? Tabela – Loiça A tabela seguinte dá-lhe uma ideia geral sobre qual o tipo de loiça adequada a cada situação. Modo de Micro-ondas Grill / Ar Funções funcionamento Descongelar / quente combinadas Cozinhar aquecer Tipo de loiça Vidro e porcelana...
  • Página 232: Limpeza E Manutenção Do Forno

    Limpeza e manutenção do forno A limpeza é a única manutenção normalmente Interior do forno requerida. Após cada utilização, limpe as paredes interiores Atenção! O forno micro-ondas deve ser limpo com um pano húmido porque assim é mais fácil regularmente, devendo ser removidos todos os remover os salpicos e a comida agarrada.
  • Página 233 Limpeza e Manutenção do forno Teto do Forno A Tampa de Mica (3) localizada no teto deve Se o teto do forno estiver sujo, o grelhador pode ser mantida sempre limpa. Os restos de ser baixado para facilitar a limpeza. alimentos acumulados na tampa de mica podem causar danos ou provocar faíscas.
  • Página 234: O Que Fazer Em Caso De Falha De Funcionamento

    O que fazer em caso de falha de funcionamento? O alimento está excessivamente quente, ATENÇÃO! Qualquer tipo de reparação só ressequido ou então queimado! Verificar pode executada técnicos se selecionou o tempo de funcionamento e especializados. Qualquer reparação efetuada o nível de potência adequados. por pessoas não autorizadas pelo fabricante é...
  • Página 235: Características Técnicas

    Características técnicas Especificações Tensão AC ..................(ver placa de características) Potência requerida ................3400 W Potência do grelhador................ 1500 W Potência do ar quente ................ 1600 W Potência de saída micro-ondas............1000 W Frequência de micro-ondas… ............2450 MHz Dimensões exteriores (L A P).
  • Página 236: Instruções De Instalação

    Instruções de instalação Antes da instalação Após a instalação Verificar que a tensão de alimentação indicada O forno está equipado com um cabo de na placa de características corresponde à tensão alimentação e ficha para corrente monofásica. da sua instalação. Em caso de conexão permanente o forno deve Abra a porta e retire todos os acessórios e o ser instalado por um técnico qualificado.
  • Página 237: Dimensões De Instalação

    Dimensiones de Instalación / Dimensões de Instalação Introduzca el horno en el mueble hasta marco quede alineado. Abra la puerta del horno y fíjelo a las paredes laterales del mueble, con los 4 tornillos suministrados, atraviese los 4 agujeros en el marco del horno.
  • Página 241 Instructions d’utilisation Gebruiksaanwijzing 1MCFY...
  • Página 242 Instructions pour l'installation ......................39 Dimensions pour l'installation du four ................... 78 Cher Client, Merci d’avoir choisi ce produit BARAZZA. Veuillez lire très attentivement les instructions de cette notice, afin d’obtenir les meilleurs résultats de son utilisation. CONSERVEZ CETTE NOTICE POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
  • Página 243: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. SECURITE DES ENFANTS ET DES PERSONNES VULNERABLES Avertissement! Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité...
  • Página 244 Consignes de sécurité  L'intérieur l'appareil devient chaud lorsqu'il fonctionnement. Ne touchez pas les éléments chauffants se trouvant dans l'appareil. Utilisez toujours des gants de cuisine pour retirer ou enfourner des accessoires ou des plats allant au four.  Avertissement! Ne faites pas chauffer de liquides ni d'autres aliments dans des recipients hermétiquement fermés.
  • Página 245 Consignes de sécurité  Mélangez ou remuez le contenu des biberons et des petits pots pour bébés, puis vérifiez la température avant de nourrir votre enfant afin d'éviterles brûlures.  Les oeufs dans leur coquille et les oeufs durs entiers ne doivent pas être chauffés dans l'appareil car ils pourraient exploser, même après la fin de la cuisson.
  • Página 246 Consignes de sécurité  Les surfaces de contact de la porte (l'avant de la cavité et la partie intérieure de la porte) doivent être maintenues très propres pour garantir le bon fonctionnement du four.  S'il vous plaît, soyez attentif aux indications concernant le nettoyage, figurant au point "Nettoyage et entretien du four".
  • Página 247: Instructions De Sécurité

    Instructions de sécurité  Attention! Ne chauffez pas de l’alcool Vous éviterez d'endommager votre four pur ni des boissons alcooliques. ainsi que toute autre situation dangereuse RISQUE DE FEU! vous respectez indications  suivantes: Attention!  Ne mettez pas le four en fonctionnement ...
  • Página 248: Les Avantages Des Micro-Ondes

    Les avantages des micro-ondes Avec une cuisinière traditionnelle, la chaleur Comment les aliments chauffent-ils? créée par les brûleurs de gaz ou par les résistances pénètre lentement de l'extérieur vers Tous les aliments contiennent de l'eau dont les l'intérieur de l'aliment. Il y a par conséquent une molécules vibrent sous l'action des micro-ondes.
  • Página 249: Description Du Four

    Description du four 1. Tableau de commandes 6. Support du plateau tournant 2. Vitre de la porte 7. Anneau du plateau tournant 3. Supports latéraux 8. Plateau rotatif 4. Les captures 9. Bac en verre rectangulaire 5. Sortie d’air chaud 10.
  • Página 250: Description Des Fonctions

    Description des fonctions Puissance Micro- Symbole Fonction Aliments ondes Décongeler lentement les aliments délicats; pour décongeler 200 W et continuer de cuire à faible puissance. Cuire de la viande, du poisson et du riz. 400 W Décongeler rapidement de petites quantités et aliments pour bébés, comme par exemple les biberons.
  • Página 251: Réglages De Base

    Réglages de base Réglage de l'horloge Après une coupure d'électricité, ou si le four a 3. Appuyez de nouveau sur la touche Horloge été rebranché, l'horloge clignote pour indiquer pour définir minutes. minutes que l'indication de l'heure n'est pas correcte. clignotent.
  • Página 252 Réglages de base Arrêter le plateau tournant 1. Pour arrêter le plateau tournant, appuyez en 2. Pour remettre en marche le plateau, appuyez même temps sur les touches «+» et «Stop». à nouveau en même temps sur les touches «+» et «Stop».
  • Página 253: Fonctions De Base

    Fonctions de base Micro-ondes Utilisez cette fonction pour cuire et chauffer légumes, pommes de terre, riz, poisson et viande. 5. Définissez le temps de fonctionnement Appuyez sur la touche de fonction Micro-ondes. désiré avec les touches «-» et «+» (par La touche de fonction s'allume.
  • Página 254: Micro-Ondes + Gril

    Fonctions de base Gril Utilisez cette fonction pour dorer rapidement la surface des aliments. Appuyez sur la touche de fonction Gril. Le 3. Appuyez sur «-» et «+» pour sélectionner le témoin s'allume. temps voulu (par exemple 15 minutes). 2. Appuyez sur la touche Sélection du temps 4.
  • Página 255: Air Chaud

    Fonctions de base Air chaud Utiliser cette fonction pour cuire et rôtir. 20:00 4. Appuyez sur Sélection de Temps, pour 1. Appuyez sur la touche de fonction Air chaud. modifier le temps de fonctionnement souhaité. Le voyant de la touche s'allume. Le témoin respectif clignote.
  • Página 256 Fonctions de base Gril avec Ventilateur Utiliser cette fonction pour dorer viande, poisson, volailles ou frites. 20:00 1. Appuyez sur la touche de fonction Gril + 4. Appuyez sur la touche Sélection de Temps Ventilateur. Le voyant de la touche s'allume. pour modifier le temps de fonctionnement désiré.
  • Página 257 Fonctions de base Décongélation en fonction du poids (automatique) Utilisez cette fonction pour décongeler rapidement viande, volailles, poisson, fruit et pain. 4. Appuyez sur Sélection de poids pour Appuyez touche fonction modifier le poids sélectionné. Le témoin Décongélation en fonction du poids. La clignote.
  • Página 258: Fonctions Spéciales

    Fonctions spéciales Fonction Spéciale P1: Chauffer des aliments Utilisez cette fonction pour chauffer des différents types d'aliments. 1. Appuyez sur la touche de fonction Spécial P1. 4. Appuyez Sélection poids pour La touche de fonction s'allume. sélectionner le poids correspondant à l'aliment. Le témoin clignote.
  • Página 259 Fonctions spéciales Fonction Spéciale P2: Cuisiner Utilisez cette fonction pour cuisiner des aliments frais. b 01 Appuyez sur la touche de fonction Spécial P2. La 4. Appuyez sur Sélection de poids pour sélec- touche de fonction s'allume. tionner le poids de l'aliment. Le témoin s'allume. 2.
  • Página 260 Fonctions spéciales Fonction Spéciale P3: Décongeler et gratiner Utilisez cette fonction pour décongeler et gratiner différents types d'aliments. Appuyez sur la touche de fonction Spécial P3. 4. Appuyez sur la touche Sélection de poids La touche de fonction s'allume. pour sélectionner le poids de l'aliment. Le témoin s'allume.
  • Página 261: Utilisation Du Plat À Brunir

    Utilisation du plat à brunir Normalement, quand on fait cuire des pizzas ou Comment cuisiner avec le plat gril : des gâteaux au gril ou au micro-ondes, la pâte 1. Préchauffez le plat gril en sélectionnant la reste humide et molle. Vous pouvez éviter cela en fonction Micro-ondes + Gril pendant 3 à...
  • Página 262 Pendant le fonctionnement... Interruption d'une cuisson Annuler une cuisson Vous pouvez interrompre le fonctionnement du Si vous souhaitez annuler le processus de four à tout instant en appuyant une fois sur la cuisson, appuyez sur Start/Stop pendant 3 touche Start/Stop ou en ouvrant la porte du four. secondes.
  • Página 263: Décongélation

    Décongélation Le tableau ci-dessous présente, d'une manière fonction du type et du poids des aliments, et aussi générale, différents temps pour les respectives recommandations décongélation et pour le repos (de façon à ce que l'aliment soit uniformément réchauffé) en Temps de Temps de repos Aliment Poids...
  • Página 264: Indications Générales Pour La Décongélation

    Décongélation Indications générales pour la décongélation 1. Pour décongeler, utilisez uniquement de la 8. Mettez les volailles dans un plat creux pour que vaisselle adaptée au micro-ondes (porcelaine, le jus de la viande s'écoule plus facilement. verre, plastique approprié). 9. Le pain doit être enveloppé dans une serviette 2.
  • Página 265: Cuisiner Aux Micro-Ondes

    Cuisiner aux micro-ondes Attention! Lisez attentivement le chapitre du four n'est pas en cause. Après l'utilisation, «Indications de sécurité» avant de cuisiner essuyez l'eau de condensation. avec votre micro-ondes.  Pour chauffer des liquides, utilisez des récipients avec une grande ouverture, Quand vous cuisinez avec le micro-ondes, suivez pour mieux évacuer la vapeur.
  • Página 266 Cuisiner aux micro-ondes Tableaux et suggestions – Cuisiner les légumes Puissanc Addition de Temps de Temps Aliment Quantité Indications liquides repos (Watt) 100 ml 9-11 Choux-fleur 50 ml Couper en rondelles. Couvrir Brocolis Champignons 25 ml Petits pois et 100 ml carottes, Couper en morceaux ou en rondelles.
  • Página 267: Cuisiner Au Gril

    Cuisiner au gril Pour obtenir de bons résultats avec le gril, utilisez 3. Nous vous conseillons de porter des gants de la grille fournie avec le four. cuisine car la grille et les parois de la cavité atteignent des températures très élevées. Pour de bons résultats avec le gril, utilisez la grille rectangulaire fournie avec le four.
  • Página 268 Cuisiner au gril Tableaux et suggestions – Gril sans micro-ondes Aliment Quantité Temps Indications Poisson Beurrez légèrement. Quand la moitié du Dorade 18-24 temps est écoulée, retournez et ajoutez les Sardine/ rascasse rouge 6-8 unités 15-20 condiments. Viande Percez et retournez quand la moitié du Saucisse 6-8 unités 22-26...
  • Página 269 Cuisiner au gril Tableaux et suggestions – Micro-ondes + Gril La fonction Micro-ondes avec Gril est idéale micro-ondes gril fonctionnent pour cuisiner rapidement et dorer en même simultanément. Le micro-ondes cuit et le gril temps les aliments. Vous pouvez également les gratine.
  • Página 270: Rôtir Et Cuire

    Rôtir et cuire Tableaux et suggestions – Préparation de viande et gâteaux Micro-ondes / Air chaud Puissance Temps Temps de Aliment Quantité (g) Température Indications (Watt) (mn) repos (mn) Récipient sans couvercle, Rôti 1000-1500 30-40 tourner 1x Filet de porc Côtelette ou os Récipient sans couvercle, 800-1000...
  • Página 271: Conseils Pour La Cuisson

    Rôtir et cuire Conseils pour la cuisson Conseils pour la vaisselle Retournez les pièces de viande à la moitié du Vérifiez que la vaisselle entre bien à l'intérieur du temps de cuisson. Quand le rôti est cuit, laissez-le four. reposer 20 minutes dans le four éteint et fermé. Le Les récipients en verre, quand ils sont chauds, jus de la viande sera ainsi mieux réparti.
  • Página 272 Cuire Tableaux et suggestions – Cuire / Air chaud Aliment Récipient Niveau Température Temp (mn) Gâteau aux noix Moule creux Plateau rotatif 170/180 30/35 Tarte aux fruits Moule de Ø 28 cm Plateau rotatif 150/160 35/45 Gâteau anglais Moule creux Plateau rotatif 170/190 30/45...
  • Página 273: Quel Type De Vaisselle Pouvez-Vous Utiliser

    Quel type de vaisselle pouvez-vous utiliser?  Suivez les recommandations du fabricant Fonction Micro-ondes figurant sur l'emballage. Prenez garde que les micro-ondes sont réfléchies  Ces récipients en aluminium ne doivent pas par les surfaces métalliques. verre, avoir une hauteur supérieure à 3 cm ni entrer porcelaine, la terre cuite, le plastique et le papier en contact avec les parois de la cavité...
  • Página 274 Quel type de vaisselle pouvez-vous utiliser? Tableau – Vaisselle Le tableau suivant vous indique de manière générale quel type de vaisselle est adapté à chaque situation. Mode de Micro-ondes Fonctions fonctionnement Gril / Air chaud Décongeler / combinées Cuisiner réchauffer Type vaisselle Verre et porcelaine 1) Vaisselle non résistante au feu, peut...
  • Página 275: Nettoyage Et Entretien Du Four

    Nettoyage et entretien du four Le nettoyage est l'unique entretien normalement Intérieur du four nécessaire. Après chaque utilisation, nettoyez les parois Attention! Le four micro-ondes doit être nettoyé intérieures avec un chiffon humide. Il est ainsi plus régulièrement, éclaboussures petites facile d'enlever éclaboussures et particules.
  • Página 276 Nettoyage et entretien du four d'aliments accumulent peuvent Plafond du four endommager le four ou provoquer des étincelles. Quand le plafond du four est sale, le gril peut être N'utilisez produits nettoyage abaissé pour en faciliter le nettoyage. abrasifs ni d'objets pointus. Attendez que le gril ait refroidi avant de Ne retirez pas le couvercle en mica, pour éviter l'abaisser, pour éviter tout danger de brûlure.
  • Página 277: Que Faire En Cas De Mauvais Fonctionnement

    Que faire en cas de mauvais fonctionnement ? ATTENTION! Toute réparation ne peut être L'aliment est excessivement chaud, desséché effectuée que par des techniciens spécialisés. ou brûlé! Vérifiez que vous avez sélectionné le Toute réparation effectuée par des personnes temps de fonctionnement et le niveau de non certifiées par le fabricant peut se révéler puissance appropriés.
  • Página 278: Propriétés Techniques

    Propriétés techniques Spécifications  Tension AC ..................(voir plaque des charactéristiques)  Puissance requise ................3400 W  Puissance du Grill................1500 W  Puissance de l’air chaud ..............1600W  Puissance de sortie des micro-ondes..........1000 W  Fréquence des micro-ondes… ............2450 MHz ...
  • Página 279: Instructions Pour L'installation

    Instructions pour l'installation Avant l'installation Après l'installation Vérifiez que la tension de l'alimentation de Le four est équipé d'un câble d'alimentation et l'appareil, indiquée plaque d'une prise pour courant monophasé. caractéristiques correspond à celle de votre En cas d'installation permanente, le four doit installation.
  • Página 280 Installatie-instructies ........................77 Afmetingen voor installatie ......................78 Beste Klant, Hartelijk dank voor het kiezen van dit BARAZZA product. Om er zeker van te zijn dat uw apparaat optimaal presteert, dient u deze gebruiksaanwijzing aandachtig door te lezen. BEWAAR DE DOCUMENTATIE BIJ DIT PRODUCT VOOR LATER GEBRUIK.
  • Página 281: Veiligheidsinformatie

    Veiligheidsinformatie Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie gebruik apparaat. fabrikant niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. VEILIGHEID VAN KINDEREN EN KWETSBARE MENSEN Waarschuwing! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente invaliditeit..
  • Página 282 Veiligheidsinformatie  Van binnen wordt het apparaat heet als het in werking is. Raak de verwarmingselementen in het apparaat niet aan. Gebruik altijd ovenhandschoenen om accessoires of kookgerei te plaatsen of verwijderen..  Waarschuwing: Verwarm geen vloeistoffen andere levensmiddelen in afgesloten houders. Deze kunnen dan ontploffen.
  • Página 283: Installatie

    Veiligheidsinformatie  De inhoud van melkflesjes en potjes babyvoeding moet worden geroerd of geschud en de temperatuur moet voor consumptie worden gecontroleerd om brandwonden te voorkomen.  Eieren in de schaal en hele hardgekookte eieren mogen niet in het apparaat worden opgewarmd omdat ze dan kunnen ontploffen, zelfs nadat de magnetronverwarming is beëindigd.
  • Página 284 Veiligheidsinformatie  De aanrakingsoppervlakken van de deur (het gedeelte voorin de oven en de binnenkant van de deur) dienen zeer schoon te worden gehouden, zodat een correcte werking gegarandeerd kan worden.  Gelieve de aanwijzingen over de reiniging in “Reiniging en onderhoud van de oven”...
  • Página 285: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften  Opgelet! Verwarm nooit alcohol  Zet de magnetronoven nooit aan als die leeg alcoholhoudende dranken is. Dit zou de oven kunnen overbelasten en magnetronoven. BRANDGEVAAR! beschadigen als er geen voedsel in zit.  Om opwarmen kleine GEVAAR VOOR SCHADE! hoeveelheden voedsel te voorkomen ...
  • Página 286: Voordelen Van Microgolven

    Voordelen van microgolven Bij een traditioneel fornuis dringt de hitte van de Waarom wordt het voedsel warm? weerstanden of gaspitten langzaam in het voedsel, van buiten naar binnen toe. Er gaat daarom veel De meeste voedingsmiddelen bevatten water, energie verloren aan het opwarmen van de lucht, waarvan de moleculen gaan trillen onder invloed onderdelen van het fornuis en potten of pannen.
  • Página 287: Beschrijving Van De Oven

    Beschrijving van de oven 1. Bedieningspaneel 6. Motorverbindingsstuk 2. Deurglas 7. Draairing 8. Draaiplateau 3. Niveaus voor het plaatsen van het rooster en plateau 9. Glazen plateau 4. Haak 10. Rechthoekige rooster 5. Warmeluchtuitlaat 11. Bakplaat 23:15 1. – Functie-indicators 4a.
  • Página 288: Omschrijving Van Functies

    Beschrijving van de oven Omschrijving van functies Vermogensstanden Symbool Functie Voedsel Magnetron Langzaam ontdooien van kwetsbare voedingsmiddelen; 200 W ontdooien en koken op laag vermogen. Bereiden van vlees, vis en rijst. Snel ontdooien van kleine hoeveelheden en babyvoeding, 400 W zoals flessen.
  • Página 289: Basisregelingen

    Basisregelingen De klok instellen Nadat de oven op het stroomnet is aangesloten of 3. Druk weer op de toets Klok om de minuten in te als er een stroomonderbreking is geweest, begint stellen. De nummers van de minuten beginnen de klok te knipperen, wat betekent dat de klok niet te knipperen.
  • Página 290 Basisregelingen Draaiplateau stoppen 1. Om het draaiplateau te stoppen, dient men 2. Om het bord weer te laten draaien, dient men gelijktijdig de toetsen “+” en “Stop” in te drukken. opnieuw gelijktijdig de toetsen “+” en "Stop“ in te drukken.
  • Página 291: Basisfuncties

    Basisfuncties Magnetron Gebruik deze functie om groente, aardappelen, rijst, vis en vlees te koken en op te warmen. 5. Druk op de “-“ e “+” toetsen om de gewenste 1. Druk op de toets Magnetron-functie. De functietoets licht op. bereidingstijd in te stellen (bijvoorbeeld 1 minuut).
  • Página 292 Basisfuncties Grill Gebruik deze functie om snel de oppervlakte van het voedsel bruin te maken. 3. Druk op de “-“ e “+” toetsen om de gewenste 1. Druk op de toets Grill-functie. De functietoets licht op. bereidingstijd in te stellen (bijvoorbeeld 15 minuten).
  • Página 293 Basisfuncties Hete lucht Gebruik deze functie om te koken en te braden. 20:00 1. Druk op de toets van de Hete lucht-functie. De 4. Druk op de toets Tijd instellen om de functietoets licht op. bereidingstijd wijzigen. respectieve indicator begint te knipperen. 2.
  • Página 294 Basisfuncties Grill + Ventilator Gebruik deze functie om vlees, vis, gevogelte of gebakken aardappelen een bruin korstje te geven. 20:00 1. Druk toets Grill 4. Druk op de toets Tijd instellen om de Ventilatorfunctie. De functietoets licht op. bereidingstijd wijzigen. respectieve indicator begint te knipperen.
  • Página 295 Basisfuncties Ontdooien per gewicht (automatisch) Gebruik deze functie om snel vlees, gevogelte, vis, fruit en brood te ontdooien. 5. Druk op de “-“ e “+” toetsen om het gewenste Druk op de toets Ontdooien per gewicht-functie. De functietoets licht op. gewicht in te stellen.
  • Página 296: Speciale Functies

    Speciale functies Speciale functie P1: Voedsel opwarmen Gebruik deze functie om verschillende soorten voedsel op te warmen. 1. Druk op de toets Speciale functie P1. De 4. Druk op de toets Gewicht instellen om het functietoets licht op. gewicht van het voedsel aan te geven. De respectieve indicator begint te knipperen.
  • Página 297 Speciale functies Speciale functie P2: Koken Gebruik deze functie om vers voedsel te koken. b 01 1. Druk op de toets Speciale functie P2. De 4. Druk op de toets Gewicht instellen om het functietoets licht op. gewicht van het voedsel aan te geven. De respectieve indicator begint te knipperen.
  • Página 298 Speciale functies Speciale functie P3: Koken & Gratineren Gebruik deze functie om verschillende voedingsmiddelen te koken en te gratineren. 1. Druk op de toets Speciale functie P3. De 4. Druk op de toets Gewicht instellen om het functietoets licht op. gewicht van het voedsel aan te geven.
  • Página 299: Gebruik Van De Bakplaat

    Gebruik van de bakplaat Als men voedsel als pizza’s of taarten/pasteitjes Koken met de bakplaat: met de grill of magnetron bereidt, wordt het deeg 1. Verwarm de bakplaat 3 à 5 minuten voor over het algemeen week. Dit kan worden door de functie Magnetron + Grill in te vermeden door...
  • Página 300: Tijdens De Bereiding

    Tijdens de bereiding... Een bereiding onderbreken Een bereiding stopzetten Het bereidingsproces kan op elk moment worden Als u het bereidingsproces wil stopzetten, houd onderbroken door eenmaal op de Start/Stop-toets dan de Start/Stop-toets 3 seconden ingedrukt. te drukken of door de deur van de oven te openen. Als het proces werd onderbroken en u het wil In alle gevallen: stopzetten, houd dan de Start/Stop-toets 3...
  • Página 301: Ontdooien

    Ontdooien Onderstaande tabel geeft een overzicht van de krijgt).naargelang van het soort voedsel, het verschillende ontdooi- en doorwarmtijden (zodat gewicht bijbehorende aanbevelingen. voedsel gelijkmatige temperatuur Voedsel Gewicht (g) Ontdooitijd (min) Doorwarmtijd (min) Opmerking Stukken vlees, 5-10 1 x Omkeren kalfs-, runds- en 5-10 1 x Omkeren varkensvlees...
  • Página 302 Ontdooien Algemene aanwijzingen om te ontdooien 1. Gebruik om te ondooien alleen serviesgoed dat 8. Leg gevogelte op een omgekeerd bord zodat geschikt is voor gebruik in de magnetron het vocht kan weglopen. (porselein, glas, geschikt plastic). 9. Wikkel brood in een papieren servet, zodat het 2.
  • Página 303: Koken Met De Magnetron

    Koken met de magnetron  Als u vloeistoffen opwarmt gebruik serviesgoed Opgelet! Lees aandachtig hoofdstuk “Veiligheidsinstructies” alvorens met een grote opening, zodat stoom makkelijk magnetron te koken. kan ontsnappen. Volg de volgende aanwijzingen bij het koken met Bereid het voedsel volgens de aanwijzingen en de magnetron: neem de in de tabellen aangegeven kooktijden en ...
  • Página 304: Tabellen En Suggesties - Groente Koken

    Koken met de magnetron Tabellen en suggesties – Groente koken Hoeveelheid Vocht Vermogen Doorwarm- Voedsel Tijd (min.) Aanwijzingen toevoegen (Watt) tijd (min.) Bloemkool 100 ml 9-11 De bovenkant met boter besmeren. In Broccoli 50 ml schijven snijden. Champignons 25 ml Afdekken Erwten &...
  • Página 305: Koken Met De Grill

    Koken met de grill Gebruik om een goed resultaat te bekomen met 3. Als de grill in werking is, bereiken de de grill het bijgeleverde rooster samen met de ovenwanden en het rooster hoge temperaturen. oven. Het moet over de rechthoekige glazen lade Het is daarom aangeraden ovenhandschoenen worden geplaatst in twee mogelijke posities die te gebruiken.
  • Página 306: Tabellen En Suggesties - Grill Zonder Magnetron

    Koken met de grill Tabellen en suggesties – Grill zonder magnetron Voedsel Hoeveelheid (g) Tijd (min.) Aanwijzingen Zeebrasem 18-24 laagje boter aanbrengen. Omkeren als de helft van de tijd is verlopen Sardine/poon 6-8 stuks 15-20 en zout of kruiden aanbrengen. Vlees Worst 6-8 stuks...
  • Página 307: Tabellen En Suggesties - Magnetron + Grill

    Koken met de grill Tabellen en suggesties – Magnetron + Grill De magnetron + grill-functie is ideaal om snel De magnetron en de grill functioneren gelijktijdig. voedsel te koken en het tegelijkertijd een bruin microgolven koken grill braadt. korstje te geven. Bovendien kan u er ook voedsel mee gratineren.
  • Página 308: Braden En Koken

    Braden en koken Tabellen en suggesties – Vlees en gebak bereiden Magnetron / Hete lucht Hoeveelheid Vermogen Temperatuur Tijd Doorwarm Voedsel Aanwijzingen (Watt) ºC (min) -tijd (min) Serviesgoed zonder deksel, Rosbief 1000-1500 30-40 1x omkeren Varkenshaas/ Koteletten of Serviesgoed zonder deksel, beenvlees 800-1000 180-190...
  • Página 309 Braden en koken Tips om te braden Tips over het serviesgoed Draai de stukken vlees om als de helft van de Controleer of het serviesgoed in de oven past. kooktijd is verlopen. Laat als het gebraad klaar is Warm serviesgoed van glas dient op een droge nog 20 minuten rusten in de uitgeschakelde en keukendoek worden...
  • Página 310: Koken

    Koken Tabellen en suggesties – Koken/ Hete lucht Voedsel Serviesgoed Hoogte Temperatuur Tijd (min) Bakvorm met opening in Notencake Draaiplateau 170/180 30/35 het midden Fruittaart Springvorm Ø 28 cm Draaiplateau 150/160 35/45 Bakvorm met opening in het Engelse cake Draaiplateau 170/190 30/45 midden...
  • Página 311: Wat Voor Soort Serviesgoed Kan Men Gebruiken

    Wat voor soort serviesgoed kan men gebruiken? Magnetron-functie Houd er bij de magnetron-functie rekening mee Houd rekening met de aanbevelingen van de dat de microgolven door metalen oppervlakken fabrikant op de verpakking. worden weerkaatst. Glas, porselein, aardewerk en  Aluminium bakjes mogen niet hoger zijn dan 3 plastic laten microgolven door.
  • Página 312 Wat voor soortserviesgoed kan men gebruiken? Tabel – Serviesgoed Onderstaande tabel geeft een overzicht van welk serviesgoed geschikt is voor elke situatie. Ingestelde Magnetron Grill / Gecombineerde functie Ontdooien / Hete lucht Functie Koken opwarmen Serviesgoed Glas en porselein Huishoudelijk, niet vuurvast, mag in de vaatwasser Geglazuurd aardewerk Vuurvast glas en porselein...
  • Página 313: Reiniging En Onderhoud Van De Oven

    Reiniging en onderhoud van de oven Normaal gezien is het reinigen het enige nodige Binnenkant onderhoud. Reinig na elk gebruik de binnenwanden met een Opgelet! De magnetronoven dient regelmatig te vochtige doek, aangezien het dan gemakkelijker is worden gereinigd en alle etensresten dienen te spatjes en aangekoekt eten te verwijderen.
  • Página 314 Reiniging en onderhoud van de oven Het mica plaatje (3) in de bovenwand dient Bovenwand van de oven altijd goed schoongehouden worden. Opgehoopte etensresten op het plaatje kunnen Als de bovenwand van de oven erg vuil is, kan het schade of vonken veroorzaken. grillelement naar beneden worden geklapt om het reinigen te vergemakkelijken.
  • Página 315: Wat Te Doen Bij Storingen

    Wat te doen bij storingen? OPGELET! Alle reparaties dienen door Het voedsel is te warm, uitgedroogd of vakmensen worden uitgevoerd. Alle aangebrand! Controleer of u de juiste reparaties uitgevoerd door personen die niet bereidingstijd vermogensstand hebt door de fabrikant worden erkend kunnen gekozen.
  • Página 316: Technische Gegevens

    Technische gegevens  Spanning AC ..................(zie typeplaatje)  Vereist vermogen ................3400 W  Vermogen grill..................1500 W  Heteluchtvermogen ................1600 W  Vermogen magnetron................. 1000 W  Microgolffrequentie … ................ 2450 MHz  Afmetingen ommanteling (bhd)............595  455  542 mm ...
  • Página 317: Installatie-Instructies

    Installatie-instructies Vóór de installatie Na de installatie Controleer of de stroomspanning op het De oven is uitgerust met een snoer met stekker typeplaatje overeenkomt met de stroomspanning voor eenfasestroom. van uw installatie. In geval van permanente aansluiting dient de Open de deur en verwijder alle accessoires en oven te worden geïnstalleerd door een vakman.
  • Página 318: Afmetingen Voor Installatie

    Dimensions pour l'installation du four / Afmetingen voor installatie  Introduisez le four dans le meuble jusqu'à ce que l'avant du four butte sur le bois et alignez-le.  Ouvrez la porte du four et fixez ce dernier aux parois latérales du meuble au moyen des 4 vis fournies, par les trous prévus à...

Tabla de contenido