Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OVIDHPK 3663602891307
OVGHMRPK 3663602891338
SEPARATIONS JOB INFO
PID #: 00001
Agency job #: 10959
Product Fan oven
Barcode: 3663602891307
PROCESS
BLACK
VERSION #
1
2
25/09/17
26/09/17
DLS
AM
This file is the property of Kingfisher Group Plc. No copying, alteration or amendment is permitted without
written authorisation from the Kingfisher Brand Team.
Brand: Cooke & Lewis
Brand Contact:
nicole.axten@kingfi sher.com
Vendor: Global Asian
No. of new line drawings: xx
Page size A5 / No. of printed pages 28
3
R
5
6
16/10/17
27/10/17
00/00/17
00/00/17
DLS
TjB
INITIALS
INITIALS
7
8
00/00/17
00/00/17
INITIALS
INITIALS
V1.1
V11017

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Cooke & Lewis Kingfisher OVIDHPK

  • Página 1 OVIDHPK 3663602891307 OVGHMRPK 3663602891338 V11017 SEPARATIONS JOB INFO PID #: 00001 Brand: Cooke & Lewis Agency job #: 10959 Brand Contact: Product Fan oven nicole.axten@kingfi sher.com Barcode: 3663602891307 Vendor: Global Asian No. of new line drawings: xx PROCESS BLACK Page size A5 / No. of printed pages 28 VERSION # 25/09/17 26/09/17...
  • Página 2 Descripción del producto Installation Utilisation Utilização Entretien et maintenance Cuidados y mantenimiento...
  • Página 3 IMPORTANTE: Lea IMPORTANTE - Leia atentamente la guía atentamente o guia de seguridad de segurança proporcionada por separado antes separado antes de de usar. utilizar el producto. [02] x1 [01] x1 [04] x1 [03] x1 [05] x4 [06] x4...
  • Página 4 Descripción del producto 1. Panneau de commande. 2. Ouvertures de fi xation (4 ouvertures). 3. Lampe du four. 4. Niveau de grille. 5. Porte. 6. Poignée de porte. 7. Câble d’alimentation. 8. Rails latéraux. 9. Poignées latérales destinées au transport du four. 10. Bouton de mode de cuisson. 11. Bouton de minuterie.
  • Página 5 Installation Évent supérieur Ventilación superior Ventilação superior 25mm...
  • Página 6 [05] x4 [06] x4 [05] [06]...
  • Página 7 [02] [02] x1...
  • Página 8 Installation Toute l’installation doit être effectuée par une personne compétente ou un électricien qualifi é. Avant de raccorder le câble d’alimentation, s’assurer que la tension de secteur correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique. Raccordement direct L’appareil doit être raccordé directement au secteur à l’aide d’un disjoncteur omnipolaire avec une ouverture minimale de 3 mm entre les contacts.
  • Página 9: Instalación

    Instalación Toda la instalación deberá ser realizada por una persona competente o un electricista cualifi cado. Antes de conectar la corriente eléctrica, asegúrese de que la tensión de la red se corresponde con la de la placa de características técnicas. Conexión directa El aparato debe conectarse directamente a la red eléctrica mediante un disyuntor omnipolar con una apertura mínima de 3 mm entre contactos.
  • Página 10 Instalação A instalação tem de ser efetuada por uma pessoa competente ou por um eletricista qualifi cado. Antes de ligar à rede elétrica, certifi que-se de que a tensão da rede corresponde à tensão na placa de classifi cação. Ligação direta Este aparelho tem de ser ligado diretamente à...
  • Página 11: Avant De Commencer

    Utilisation Utilização Avant de commencer Mettre l’appareil en marche sur l’unité de raccordement avec fusible. L’appareil est prêt à l’emploi. AVERTISSEMENT : lire les instructions avant d’utiliser l’appareil. Afi n de prévenir les risques, toujours présents lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il est important que cet appareil soit correctement installé...
  • Página 12 Fonctionnement et réglages Icône Fonction Description Éteint le four. Arrêt L’éclairage du four s’allume à l’intérieur du four. Tous les autres Éclairage modes de cuisson sont désactivés. Remarque : le four s’allume du four également lors du fonctionnement de tous les autres modes. Seul le ventilateur s’allume et la nourriture est décongelée par Décongélation ventilation sans chaleur.
  • Página 13 Entretien et maintenance Cuidados y Mantenimiento Nettoyage Avant de nettoyer ou d’effectuer des opérations de maintenance, débrancher l’alimentation du four. Pour prolonger la durée de vie du four, celui-ci doit être nettoyé fréquemment, en gardant à l’esprit qu’il convient : •...
  • Página 14: Remplacement De L'ampoule Du Four

    Remplacement de l’ampoule du four Retirer toutes les casseroles et les grilles se trouvant à l’intérieur du four pour accéder facilement au cache de la lampe (3). Dévisser le cache en verre et retirer l’ampoule usagée. La mettre au rebut en toute sécurité et de manière écologique.
  • Página 15 Démontage de la vitre arrière en vue du nettoyage Pour simplifi er le nettoyage, le panneau en verre arrière peut être démonté. Après avoir desserré les 2 vis de fi xation des supports latéraux de la vitre, retirer les supports puis le panneau en verre.
  • Página 16: Antes De Empezar

    Utilisation Utilização Antes de empezar Encienda el aparato en la unidad de conexión conmutada con fusible. El aparato está listo para su uso. ADVERTENCIA: Lea las instrucciones antes de utilizar el aparato. Para evitar los riesgos que están siempre presentes al utilizar un aparato eléctrico, es importante instalar este dispositivo correctamente y leer las instrucciones de seguridad cuidadosamente para evitar riesgos y un uso inadecuado.
  • Página 17: Funcionamiento Y Ajustes

    Funcionamiento y ajustes Icono Función Descripción Interruptor Apaga el horno. de apagado La luz del horno se encenderá en el interior del horno. Todos los demás modos de cocción están desactivados. Nota: La Luz del horno luz del horno también se enciende durante todos los modos de funcionamiento.
  • Página 18: Limpieza

    Entretien et maintenance Cuidados y mantenimiento Limpieza Antes de limpiar el horno o realizar mantenimiento en él, desenchúfelo de la alimentación eléctrica. Para prolongar la vida útil del horno, debe limpiarlo con frecuencia, teniendo en cuenta lo siguiente: • No utilice polvos abrasivos ni sustancias corrosivas que puedan dañar las superfi cies. •...
  • Página 19: Sustitución De La Bombilla Del Horno

    Sustitución de la bombilla del horno Retire todas las bandejas y parrillas del interior del horno para acceder fácilmente a la cubierta de la lámpara (3). Desatornille la cubierta de vidrio y retire la bombilla fundida. Deshágase de ella de forma segura y ecológica.
  • Página 20: Desmontaje Del Cristal Trasero Para Limpieza

    ES - USE Desmontaje del cristal trasero para limpieza Para simplifi car la limpieza, el panel de cristal trasero se puede retirar. Tras afl ojar los 2 tornillos de fi jación de los soportes laterales del cristal, retire los soportes y, a continuación, el panel de cristal.
  • Página 21: Antes De Começar

    Utilisation Utilização Antes de começar Ligue o aparelho na unidade de ligação com fusível e interruptor. O aparelho está pronto para ser utilizado. AVISO: Leia as instruções antes de utilizar o aparelho. Para evitar os riscos que estão sempre presentes quando utiliza um aparelho elétrico, é importante que este aparelho esteja instalado corretamente e que leia as instruções de segurança cuidadosamente para evitar usos indevidos e perigos.
  • Página 22 Função e confi gurações Ícone Função Descrição Interruptor Desliga o forno. para desligar A luz do forno acende-se no interior do forno. Todos os outros Luz do forno modos de utilização estão desativados. Nota: A luz do forno também se acende durante todos os modos de funcionamento. Os elementos de aquecimento superior e inferior acendem-se os dois.
  • Página 23 Entretien et maintenance Cuidados y Mantenimiento Limpeza Antes de limpar ou realizar a manutenção, desligue o forno da fonte de alimentação. Para prolongar a vida útil do forno, este tem de ser limpo com frequência, tendo em atenção o seguinte: •...
  • Página 24: Retirar A Porta Do Forno

    Substituir a lâmpada da luz do forno • Retire todos os recipientes e grelhas do interior do forno para ter um acesso mais fácil à tampa da lâmpada (3). • Desenrosque a tampa de vidro e retire a lâmpada antiga. Elimine a lâmpada de forma segura e ecológica.
  • Página 25: Retirar O Vidro Traseiro Para Limpar

    Retirar o vidro traseiro para limpar • Para simplifi car a limpeza, o painel de vidro traseiro pode ser retirado. • Depois de desapertar os 2 parafusos de fi xação dos suportes laterais do vidro, retire os suportes e, em seguida, o painel de vidro. Manuseie com cuidado! •...
  • Página 26 Kingfi sher International Products Limited, 3 Sheldon Square, London, W2 6PX, United Kingdom Distributeur: Castorama France C.S. 50101 Templemars 59637 Wattignies CEDEX www.castorama.fr BRICO DÉPÔT 30-32 rue de la Tourelle 91310 Longpont-sur-Orge France www.bricodepot.com Distribuidor: Euro Depot España, S.A.U. C/La Selva, 10 - Edifi cio Inblau A 1.ª Planta 08820 - El Prat de Llobregat www.bricodepot.es...

Este manual también es adecuado para:

Kingfisher ovghmrpk36636028913073663602891338

Tabla de contenido