1.Insert two 4pin peripheral connectors into the corresponding plugs on the backplane.
2.Connect the SAS/SATA ports on the backplane to corresponding SAS/SATA ports on the motherboard or expansion card with SAS/SATA cables.
※ To use SAS drive, you must have motherboard or expansion card with hardware SAS controller.
1. Verbinden Sie zwei vierpolige Peripherieverbinder mit den passenden Anschlüssen an der Rückwand.
2. Verbinden Sie die SAS/SATA-Ports an der Rückwand über die SAS/SATA-Kabel mit den entsprechenden SAS/SATA-Ports an Motherboard oder
Erweiterungskarte.
※ Zur Nutzung eines SAS-Laufwerks benötigen Sie ein Motherboard oder eine Erweiterungskarte mit Hardware-SAS-Controller.
1. Inserte dos conectores para periféricos de 4 pines en las clavijas correspondientes de la placa posterior.
2. Conecte los puertos SAS/SATA de la placa trasera a los puertos SAS/SATA correspondientes en la placa base o tarjeta de expansión con los
cables SAS/SATA.
※ Para usar un dispositivo SAS, debe tener una placa base o tarjeta de expansión con controlador SAS por hardware.
1. Inserte dos conectores para periféricos de 4 pines en las clavijas correspondientes de la placa posterior.
2. Conecte los puertos SAS/SATA de la placa trasera a los puertos SAS/SATA correspondientes en la placa base o tarjeta de expansión con
los cables SAS/SATA.
※ Para usar un dispositivo SAS, debe tener una placa base o tarjeta de expansión con controlador SAS por hardware.
1. Inserire due connettori periferiche a 4 pin nelle corrispondente spine sul backplane.
2. Collegare le porte SAS/SATA del backplane alle corrispondenti porte SAS/SATA della scheda madre o della scheda di espansione utilizzando cavi
SAS/SATA.
※ Per utilizzare unità SAS, è necessaria una scheda madre o scheda di espansione con controller hardware SAS.
1. Подсоедините два 4-контактных разъема для периферийных устройств к соответствующим гнездам на коммутационной панели.
2. Соедините разъемы SAS/SATA на соединительной панели с соответствующими разъемами SAS/SATA на системной плате или плате
расширения с помощью кабелей SAS/SATA.
※ Для использования диска SAS на системной плате или плате расширения должен быть установлен контроллер SAS.
1.請將兩個大4Pin電源接頭,插入背板電源輸入端。
2.將PCB板上SATA port 用SATA線接至對應之SATA孔。
※主機板或是擴充卡必須有SAS控制晶片方能支援使用SAS硬碟。
1.请将两个大4Pin电源接头,插入背板电源输入端。
2.将PCB板上SATA port 用SATA线接至对应之SATA孔。
※主板或是扩充卡必须有SAS控制芯片方能支持使用SAS硬盘。
1.2つの4ピン周辺装置コネクタをバッックプレートの対応する箇所に挿します。
2.バックプレーンのSAS/SATAポートをSAS/SATAケーブルで対応するSAS/SATAポートに接続します。
※SASドライブを使用するには、ハードウェアSASコントローラを備えたマザーボードまたは対応拡張カードが必要です。
1.두 개의 4핀 주변장치 커넥터를 뒷면의 해당 플러그에 삽입합니다.
2.SAS/SATA 케이블을 사용하여 백 플레인의 SAS/SATA 포트를 메인보드 또는 확장 카드의 해당 SAS/SATA 포트에 연결합니다.
※SAS 드라이브를 사용하려면, 하드웨어 SAS 컨트롤러가 탑재된 메인보드 또는 확장 카드가 있어야 합니다.
Guide to hard drive backplane
Case Storage Series
CS280
13