WARNING AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
• To prevent pinching when folding seats, ALWAYS
make sure all parts of child's body are clear of
moving parts.
• Pour éviter les pincements quand on replie les
sièges, TOUJOURS s'assurer qu'il n'y a pas de
risque que l'enfant se coince la peau dans les
parties mobiles.
• Para evitar pellizcones al doblar los asientos,
SIEMPRE asegurarse de que ninguna parte del
niño esté cerca de piezas movibles.
Canopies
Capotes
Doseles
1
• Remove the canopies and place them in the footrest area.
Hint: You can also fold the canopies behind the seat backs. Simply
rotate them back and down.
• Retirer les capotes et les ranger dans l'espace du repose-pied.
Remarque : Les capotes peuvent aussi être repliées derrière le dossier
des sièges. Il suffi t de les faire pivoter vers l'arrière et vers le bas.
• Desprender los doseles y guardarlos en el área del reposapiés.
Nota: también es posible doblar los doseles detrás de los respaldos.
Basta con girarlos hacia atrás y hacia abajo.
Fold-up to Store Plier pour ranger
Fold-up to Store Plier pour ranger
Plegar para guardar
Plegar para guardar
13
Seat Back
Dossier
Respaldo
Seat Release Latches
Verrous de déblocage de siège
Seguros del asiento
2
• Locate the seat release latches on the sides of a seat.
• While pressing the seat release latches, push to lower the
seat back.
• Repeat this procedure to lower the other seat back on the frame.
• Trouver les verrous de déblocage du siège situés sur les côtés
du siège.
• En appuyant sur les verrous de déblocage, appuyer pour baisser
le dossier.
• Répéter ce procédé pour baisser l'autre dossier.
• Localizar los seguros del asiento en los lados de un asiento.
• Mientras presiona los seguros del asiento, empujar para bajar
el respaldo.
• Repetir este procedimiento para bajar el otro respaldo en
el armazón.