Indesit IWE 6105 Instrucciones De Uso
Indesit IWE 6105 Instrucciones De Uso

Indesit IWE 6105 Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para IWE 6105:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 49

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Indesit IWE 6105

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Français,61 Running a wash cycle, 6 Wash cycles and options, 7 Table of wash cycles Wash options Detergents and laundry, 8 IWE 6105 Detergent dispenser drawer Preparing the laundry Special wash cycles Load balancing system Precautions and tips, 9 General safety...
  • Página 2: Installation

    All manuals and user guides at all-guides.com Installation Levelling the machine correctly will provide it with stability, This instruction manual should be kept in a safe place for help to avoid vibrations and excessive noise and prevent it future reference. If the washing machine is sold, transferred from shifting while it is operating.
  • Página 3: Electrical Connections

    We advise against the use of hose extensions; if it is absolutely necessary, the extension must have the same Technical data diameter as the original hose and must not exceed 150 cm in length. Model IWE 6105 width 59.5 cm Electrical connections Dimensions height 85 cm depth 53,5 cm...
  • Página 4: Description Of The Washing Machine

    All manuals and user guides at all-guides.com Description of the washing machine Control panel OPTION TEMPERATURE ON/OFF START/PAUSE buttons with Button button button with indicator light indicator lights DISPLAY Detergent dispenser drawer DELAYED START SPIN SPEED Button WASH CYCLE Button knob Detergent dispenser drawer: used to dispense DELAYED START button...
  • Página 5: Display

    All manuals and user guides at all-guides.com Display The display is useful when programming the machine and provides a great deal of information. The duration of the available programmes and the remaining time of a running cycle appear in section A; if the DELAY START option has been set, the countdown to the start of the selected programme will appear.
  • Página 6: Running A Wash Cycle

    All manuals and user guides at all-guides.com Running a wash cycle 1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the button; The options may affect the recommended load value the START/PAUSE indicator light will flash slowly in a and/or the duration of the cycle. green colour.
  • Página 7: Wash Cycles And Options

    All manuals and user guides at all-guides.com Wash cycles and options Table of wash cycles Max. load Detergents Max. Max. (kg) Cycle Description of the wash cycle temp. speed duration Fabric (°C) (rpm) Prewash Wash Bleach Normal softener Time Daily 1 Cotton with prewash: extremely soiled whites.
  • Página 8: Detergents And Laundry

    All manuals and user guides at all-guides.com Detergents and laundry Detergent dispenser drawer Silk: use special wash cycle 8 to wash all silk garments. We recommend the use of special detergent which has Good washing results also depend on the correct dose of been designed to wash delicate clothes.
  • Página 9: Precautions And Tips

    All manuals and user guides at all-guides.com Precautions and tips Opening the porthole door manually This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The fol- In the event that it is not possible to open the porthole lowing information is provided for safety reasons and must door due to a powercut, and if you wish to remove the therefore be read carefully.
  • Página 10: Care And Maintenance

    All manuals and user guides at all-guides.com Care and maintenance Cutting off the water and electricity Cleaning the pump supplies The washing machine is fitted with a self-cleaning pump • Turn off the water tap after every wash cycle. This will which does not require any maintenance.
  • Página 11: Troubleshooting

    All manuals and user guides at all-guides.com Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: The washing machine does not •...
  • Página 12: Service

    All manuals and user guides at all-guides.com Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate.
  • Página 13: Instrukcja Obsługi

    Wyświetlacz W jaki sposób wykonać cykl prania, 18 Programy i funkcje, 19 Tabela programów Funkcje prania Środki piorące i bielizna, 20 IWE 6105 Szufladka na środki piorące Przygotowanie bielizny Programy specjalne System równoważenia ładunku Zalecenia i środki ostrożności, 21 Ogólne zasady bezpieczeństwa Utylizacja Ręczne otwieranie okrągłych drzwiczek...
  • Página 14: Instalacja

    All manuals and user guides at all-guides.com Instalacja Staranne wypoziomowanie pralki zapewnia jej stabilność Należy zachować niniejszą książeczkę, aby móc z niej i zapobiega wibracjom, hałasowi oraz przesuwaniu się skorzystać w każdej chwili. W przypadku sprzedaży, maszyny w czasie pracy. W razie ustawienia na dywa- odstąpienia lub przeniesienia pralki w inne miejsce nie lub wykładzinie dywanowej należy tak wyregulować...
  • Página 15: Pierwszy Cykl Prania

    Odradza się stosowanie przewodów przedłużających; Dane techniczne jeśli to konieczne, przewód przedłużający powinien mieć taką samą średnicę jak oryginalny, a jego długość nie Model IWE 6105 może przekraczać 150 cm. szerokość cm 59,5 Podłączenie elektryczne Wymiary wysokość cm 85 głêbokość...
  • Página 16: Opis Pralki

    All manuals and user guides at all-guides.com Opis pralki Panel sterowania Przycisk z Przycisk Przyciski z Przycisk kontrolką TEMPERATURY kontrolkami WŁĄCZANIA/ START/PAUZA FUNKCJI WYŁĄCZANIA Wyświetlacz Szufladka na środki piorące Przycisk Pokrętło Przycisk URUCHOMIENIE PROGRAMÓW WIROWANIA OPÓŹNIONE Szufladka na środki piorące: do dozowania środków Przycisk z kontrolką...
  • Página 17: Wyświetlacz

    All manuals and user guides at all-guides.com Wyświetlacz Wyświetlacz potrzebny jest w celu programowania maszyny i dostarcza wielu informacji. W sekcji A wyświetlany jest czas trwania dostępnych programów oraz - w przypadku uruchomionego cyklu - czas pozostały do jego zakończenia; jeśli został ustawiony URUCHOMIENIE OPÓŹNIONE, zostanie wyświetlony czas brakujący do włączenia wybranego programu.
  • Página 18: W Jaki Sposób Wykonać Cykl Prania

    All manuals and user guides at all-guides.com W jaki sposób wykonać cykl prania 1. WŁĄCZENIE MASZYNY. Nacisnąć przycisk Funkcje mogą zmieniać zalecane obciążenie i/lub kontrolka START/PAUZA zacznie powoli pulsować w czas trwania cyklu. kolorze zielonym. 7. URUCHOMIENIE PROGRAMU. Nacisnąć przycisk 2. WKŁADANIE BIELIZNY.
  • Página 19: Programy I Funkcje

    All manuals and user guides at all-guides.com Programy i funkcje Tabela programów Ładunek max Środki piorące Czas Prędkość (kg) Temp. trwa- Opis programu Środek (obrotów nia cy- Pranie Wybie- Normal- (°C) Pranie zmiękcza- na minutę) lacz Time Wstępne jący Programy codzienne BAWEŁNA Z PRANIEM WSTĘPNYM: bielizna biała silnie zabrudzona.
  • Página 20: Środki Piorące I Bielizna

    All manuals and user guides at all-guides.com Środki piorące i bielizna Szufladka na środki piorące Jedwab: stosować odpowiedni program 8 do prania wszel- kiego rodzaju wyrobów z jedwabiu. Zaleca się stosowanie Dobry rezultat prania zależy również od prawidłowego do- specjalnego środka piorącego do tkanin delikatnych. zowania środka piorącego: użycie jego nadmiernej ilości Firany: włożyć...
  • Página 21: Zalecenia I Środki Ostrożności

    All manuals and user guides at all-guides.com Zalecenia i środki ostrożności Pozwala to ograniczyć zanieczyszczenie środowiska i Pralka została zaprojektowana i wyprodukowana pozytywnie wpływa na ludzkie zdrowie. Przekreślony zgodnie z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa. Niniejsze ostrzeżenia zostały tu zamieszczone symbol „kosza” umieszczony na produkcie przypomina ze względów bezpieczeństwa i należy je uważnie klientowi o obowiązku specjalnego sortowania.
  • Página 22: Utrzymanie I Konserwacja

    All manuals and user guides at all-guides.com Utrzymanie i konserwacja Odłączenie wody i prądu elektrycznego Czyszczenie pompy • Zamknąć kurek dopływu wody po każdym praniu. W Pralka wyposażona jest w pompę samoczyszczącą, ten sposób zmniejsza się zużycie instalacji hydrau- która nie wymaga zabiegów konserwacyjnych. Może się licznej pralki oraz eliminuje się...
  • Página 23: Nieprawidłowości W Działaniu I Sposoby Ich Usuwania

    All manuals and user guides at all-guides.com Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwania Może się zdarzyć, że pralka nie działa. Przed wezwaniem Serwisu Technicznego (patrz „Serwis Techniczny”) należy sprawdzić, czy problemu nie da się łatwo rozwiązać przy pomocy poniższego wykazu. Nieprawidłowości w działaniu: Możliwe przyczyny / Rozwiązania: Pralka nie włącza się.
  • Página 24: Serwis Techniczny

    All manuals and user guides at all-guides.com Serwis Techniczny Przed skontaktowaniem się z Serwisem Technicznym: • Sprawdzić, czy problemu nie można rozwiązać samodzielnie (patrz„Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwania”); • Ponownie uruchomić program i sprawdzić, czy problem nie zniknął; •...
  • Página 25 Kezelőpanel Kijelző A mosási ciklusok végrehajtása, 30 Programok és funkciók, 31 Programtáblázat Mosási funkciók Mosószerek és mosandók, 32 IWE 6105 Mosószer-adagoló fiók A mosandó ruhák előkészítése Különleges programok A bepakolt ruhák kiegyensúlyozására szolgáló rendszer Óvintézkedések és tanácsok, 33 Általános biztonság Hulladékelhelyezés...
  • Página 26: Üzembe Helyezés

    All manuals and user guides at all-guides.com Üzembe helyezés A pontos vízszintezés biztosítja a gép stabilitását, így Fontos, hogy megőrizze ezt a kézikönyvet, hogy mindig az a működés során nem fog rezegni, zajt okozni, illetve kéznél legyen. Ha a mosógépet eladná, átadná vagy má- elmozdulni.
  • Página 27: Első Mosási Ciklus

    Toldások használata nem javasolt. Amennyiben feltét- lenül szükséges, a toldás átmérője egyezzen meg az Mûszaki adatok eredeti csőével és semmiképpen se legyen 150 cm-nél hosszabb. Modell IWE 6105 Elektromos csatlakoztatás szélesség 59,5 cm Mielőtt a csatlakozódugót az aljzatba dugná, bizonyoso- Méretek magasság 85 cm djon meg arról, hogy:...
  • Página 28 All manuals and user guides at all-guides.com A mosógép leírása Kezelőpanel ELINDÍTÁS/ SZÜNETELTETÉS BEKAPCSOLÁS/ HŐMÉRSÉKLET FUNKCIÓ jelzőlámpás gomb KIKAPCSOLÁS gomb jelzőlámpás gombok gomb Kijelző KÉSLELTETETT INDÍTÁS Mosószer-adagoló fiók PROGRAMOK gomb CENTRIFUGÁLÁS tekerőgomb gomb Mosószer-adagoló fiók: a mosószerek és adalékanyagok KÉSLELTETETT INDÍTÁS gomb: a kiválasztott pro- betöltésére szolgál (lásd „Mosószerek és mosandók”).
  • Página 29 All manuals and user guides at all-guides.com Kijelző A kijelző a készülék programozásához nyújt segítséget, és számos információt szolgáltat. Az A feliratmezőben a rendelkezésre álló programok hossza, illetve elindított ciklus esetén a program végéig hátralévő maradékidő látható. KÉSLELTETETT INDÍTÁS beállítása esetén a kiválasztott program elindulásáig hátralévő időt jeleníti meg.
  • Página 30 All manuals and user guides at all-guides.com A mosási ciklusok végrehajtása 1. A KÉSZÜLÉK BEKAPCSOLÁSA. Nyomja meg a A funkciók megváltoztathatják az ajánlott ruhatöltet- gombot, az ELINDÍTÁS/SZÜNETELTETÉS lámpa mennyiséget és/vagy a ciklusidőt. pedig lassan, zöld fénnyel villogni kezd. 7. A PROGRAM INDÍTÁSA. Nyomja meg az 2.
  • Página 31 All manuals and user guides at all-guides.com Programok és funkciók Programtáblázat Max. Max. Mosószerek ruhamennyiség Max. sebesség Progra- (kg) Programleírás hom. (ford./ mido (°C) Fehérí- perc) Elomosás Mosás Öblíto Normál tőszer Time Hétköznapi programok 1 PAMUT ELOMOSÁS: Erosen szennyezett fehér ruhák. 90°...
  • Página 32: Mosószerek És Mosandók

    All manuals and user guides at all-guides.com Mosószerek és mosandók Mosószer-adagoló fiók Selyem: az összes selyem ruhadarab mosásához használja az ehhez való, 8-es programot! A kényesebb A mosás eredményessége függ a mosószer helyes ruhaneműkhöz tanácsos speciálisan rájuk kifejlesztett adagolásától is: ha túl sokat adagol belőle, a mosás nem mosószert használni.
  • Página 33: Óvintézkedések És Tanácsok

    All manuals and user guides at all-guides.com Óvintézkedések és tanácsok Az ajtó kézi nyitása A mosógép a nemzetközi biztonsági szabványoknak megfelelően lett tervezve és gyártva. Ezeket a figyel- Amennyiben ki akarja teregetni a mosott ruhaneműt, de meztetéseket biztonsági okokból írjuk le, kérjük, olvassa áramhiány miatt nem tudja kinyitni a mosógép ajtaját, el őket figyelmesen! tegye a következőket:...
  • Página 34: Karbantartás És Ápolás

    All manuals and user guides at all-guides.com Karbantartás és ápolás A víz elzárása és az elektromos áram ki- A szivattyú tisztítása kapcsolása A mosógép öntisztító szivattyúval van felszerelve, • Minden mosás után zárja el a vízcsapot. Így kíméli a melynek nincs szüksége tisztítási és karbantartási mosógép vízrendszerét és megszünteti a vízszivárgás műveletekre.
  • Página 35: Rendellenességek És Elhárításuk

    All manuals and user guides at all-guides.com Rendellenességek és elhárításuk Előfordulhat, hogy a mosógép nem működik. Mielőtt felhívná a szervizt (lásd „Szerviz”), ellenőrizze, hogy nem olyan problémáról van-e szó, amely a következő lista segítségével egyszerűen megoldható! Rendellenességek: Lehetséges okok / megoldás: A mosógép nem kapcsol be.
  • Página 36 All manuals and user guides at all-guides.com Szerviz Mielőtt a szervizhez fordulna: • Győződjön meg arról, hogy a hibát nem tudja saját maga is elhárítani (lásd „Rendellenességek és elhárításuk”); • Indítsa újra a programot, hogy lássa, elhárította-e a hibát; • Ellenkező esetben forduljon az engedéllyel rendelkező szakszervizhez a garanciajegyen található telefonszámon. Soha ne forduljon engedéllyel nem rendelkező...
  • Página 37 Панель керування Дисплей Як здійснювати цикл прання, 42 Програми й опції, 43 Таблиця програм Опції прання Пральнi засоби та білизна, 44 IWE 6105 Касета з пральним засобом Підготовка білизни Спецiальнi програми Система балансування завантаження Заходи безпеки та поради, 45 Загальна безпека...
  • Página 38: Встановлення

    All manuals and user guides at all-guides.com Встановлення Належне вирiвнювання надає стабільність машині Необхідно зберігати дану брошуру, щоб мати нагоду та запобігає вібрації, шуму та пересуванню під час звернутися до неї у будь-який момент. У раз продажу, роботи. При встановленнi машини на килимовому передачі...
  • Página 39: Перший Цикл Прання

    Використання подовжувача шланга не Технiчнi данi рекомендоване. В разi необхiдностi використання подовжувача шлангу, переконайтеся у тому, що він має той самий діаметр та його довжина не перевищує Модель IWE 6105 150 см. ширина 59,5 см Розмiри висота 85 см глибина 53,5 см...
  • Página 40: Опис Пральної Машини

    All manuals and user guides at all-guides.com Опис пральної машини Панель керування Кнопка та Кнопки з Кнопка iндикаторна лампа Кнопка iндикаторними ТЕМПЕРАТУРА ПУСК/ПАУЗА УВIМКНЕННЯ/ лампами ОПЦIЯ ВИМКНЕННЯ ДИСПЛЕЙ Касета для пральних засобiв Кнопка Кнопка РУЧКА ВIДСТРОЧЕНОГО ПУСКУ ЦЕНТРИФУГА ПРОГРАМ Касета з пральним засобом: для завантаження Кнопка...
  • Página 41 All manuals and user guides at all-guides.com Дисплей Дисплей є зручним для програмування машини; вiн надає рiзноманiтну iнформацiю. У зоні A відображається тривалість різних наявних програм та, при запущеному циклі, час, що залишився до його закінчення; при увімкненому ВІДСТРОЧЕНОМУ ЗАПУСКУ там відображатиметься час, що залишився до запуску вибраної...
  • Página 42: Як Здійснювати Цикл Прання

    All manuals and user guides at all-guides.com Як здійснювати цикл прання 1. ВВІМКНІТЬ МАШИНУ. Натисніть кнопку Якщо вибрана опція не є сумісною з іншою ; індикаторна лампа ПУСК/ПАУЗА блимає з попередньо вибраною, індикаторна лампа , повiльними iнтервалами зеленим кольором. що відноситься до першої вибраної функції, заблимає...
  • Página 43: Програми Й Опції

    All manuals and user guides at all-guides.com Програми й опції Таблиця програм Макс. заван- Макс. Пральний засіб Макс. таження (кг) швидкiсть Тривалiсть Опис програми темп. (обертiв за Нор- циклу (°C) Попереднє Відбі- Пом’ як- хвилину) Прання маль- прання лювач шувач Time не...
  • Página 44: Пральнi Засоби Та Білизна

    All manuals and user guides at all-guides.com Пральні засоби та білизна Касета з пральним засобом Штори: рекомендується скласти й покласти у Добрий результат прання залежить також вiд правильного наволочку або мішечок з сітки. Скористайтеся дозування прального засобу: перевищення не дає програмою...
  • Página 45: Заходи Безпеки Та Поради

    All manuals and user guides at all-guides.com Запобіжні заходи та поради потенційної шкоди для здоров’я та довкілля. Символ Пральну машину була спроектовано і вироблено у перекресленого кошика, зображений на всіх виробах, відповідності з міжнародними нормами безпеки. Це нагадує про необхідність окремої утилізації. попередження...
  • Página 46: Догляд Та Очищення

    All manuals and user guides at all-guides.com Догляд та очищення Відключення води й електричного Чищення насосу живлення Пральну машину обладнано насосом, який • Закривайте водопровідний кран після кожного здатний сам очищатися та не вимагає технічного прання. У такий спосіб зменшується знос обслуговування.
  • Página 47: Несправності Та Засоби Їх Усунення

    All manuals and user guides at all-guides.com Несправності та засоби їх усунення Може так статися, що пральна машина не працюватиме. Перш ніж зателефонувати до служби Допомоги (див. “Допомога”), перевірте можливість легкого усунення проблеми за допомогою наступного списку. Несправностi: Можливі причини/Рішення: Пральна...
  • Página 48: Допомога

    All manuals and user guides at all-guides.com Допомога Перш ніж звернутися по Допомогу: • Перевірте, чи можна самостійно вирішити проблему (див. “Несправності і засоби їх усунення”); • Перезапустіть програму, щоб перевірити, чи усунено несправність; • У протилежному випадку, зверніться до авторизованої служби технічної Допомоги за телефонним номером, вказаним...
  • Página 49 Cómo efectuar un ciclo de lavado, 54 Programas y funciones, 55 Tabla de programas Funciones de lavado Detergentes y ropa, 56 IWE 6105 Contenedor de detergentes Preparar la ropa Programas particulares Sistema de equilibrado de la carga Precauciones y consejos, 57...
  • Página 50: Instalación

    All manuals and user guides at all-guides.com Instalación Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad a la máquina y Es importante conservar este manual para poder consul- evita vibraciones, ruidos y desplazamientos durante el fun- tarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o cionamiento.
  • Página 51: Primer Ciclo De Lavado

    No se aconseja utilizar tubos de prolongación, si fuera in- Datos técnicos dispensable hacerlo, la prolongación debe tener el mismo diámetro del tubo original y no superar los 150 cm. Modelo IWE 6105 Conexión eléctrica ancho 59,5 cm. Antes de enchufar el aparato, verifique que: Dimensiones altura 85 cm.
  • Página 52: Descripción De La Lavadora

    All manuals and user guides at all-guides.com Descripción de la lavadora Panel de control Botón con piloto Botón PUESTA EN Botón de TEMPERATURA Botones con pilotos MARCHA/ ENCENDIDO/ FUNCIÓN PAUSA APAGADO PANTALLA Botón COMIENZO Contenedor de Botón RETRASADO CENTRIFUGADO detergentes Mando de PROGRAMAS Contenedor de detergentes: para cargar detergentes...
  • Página 53: Pantalla

    All manuals and user guides at all-guides.com Pantalla La pantalla es útil para programar la máquina y brinda múltiple información. En la sección A se visualiza la duración de los distintos programas a disposición y, para los que han comenzado, el tiempo que falta para su finalización;...
  • Página 54: Cómo Efectuar Un Ciclo De Lavado

    All manuals and user guides at all-guides.com Cómo efectuar un ciclo de lavado 7. PONER EN MARCHA EL PROGRAMA. Presione 1. ENCENDER LA MÁQUINA. Presione el botón ; el piloto el botón PUESTA EN MARCHA/PAUSA. El piloto PUESTA EN MARCHA/PAUSA centelleará lentamente de correspondiente se iluminará...
  • Página 55: Programas Y Funciones

    All manuals and user guides at all-guides.com Programas y funciones Tabla de programas Detergentes Carga máx. (Kg.) Temp. Velocidad Duración Descripción del Programa max. máx. del ciclo Blan- Suavi- (°C) (r.p.m.) Prelavado Lavado Normal queador zante Time Diario (programas para todos los días) 1 Prelavado Algodón: blancos sumamente sucios.
  • Página 56: Detergentes Y Ropa

    All manuals and user guides at all-guides.com Detergentes y ropa Contenedor de detergentes Seda: utilice el programa correspondiente 8 para lavar todas las prendas de seda. Se aconseja el uso de un El buen resultado del lavado depende también de la cor- detergente específico para prendas delicadas.
  • Página 57: Precauciones Y Consejos

    All manuals and user guides at all-guides.com Precauciones y consejos Apertura manual de la puerta La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas adver- Si desea sacar la ropa de la lavadora y no es posible abrir tencias se suministran por razones de seguridad y deben la puerta debido a un corte de energía eléctrica, proceda ser leídas atentamente.
  • Página 58: Mantenimiento Y Cuidados

    All manuals and user guides at all-guides.com Mantenimiento y cuidados Interrumpir el agua y la corriente elé- Limpiar la bomba ctrica La lavadora posee una bomba autolimpiante que no • Cierre el grifo de agua después de cada lavado. De necesita mantenimiento.
  • Página 59: Anomalías Y Soluciones

    All manuals and user guides at all-guides.com Anomalías y soluciones Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia”),controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista. Anomalías: Posibles causas / Solución: La lavadora no se enciende.
  • Página 60: Asistencia

    All manuals and user guides at all-guides.com Asistencia Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver “Anomalías y soluciones”); • Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; •...
  • Página 61 Comment faire un cycle de lavage, 66 Programmes et fonctions, 67 Tableau des programmes Fonctions de lavage Produits lessiviels et linge, 68 IWE 6105 Tiroir à produits lessiviels Triage du linge Programmes spéciaux Système d’équilibrage de la charge Précautions et conseils, 69 Sécurité...
  • Página 62: Installation

    All manuals and user guides at all-guides.com Installation Une bonne mise à niveau garantit la stabilité de l’appareil Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à et évite qu’il y ait des vibrations, du bruit et des dépla- tout moment. En cas de vente, de cession ou de déména- cements en cours de fonctionnement.
  • Página 63: Premier Cycle De Lavage

    150 cm. Modèle IWE 6105 largeur 59,5 cm Branchement électrique Dimensions hauteur 85 cm profondeur 53,5 cm Avant de brancher la fiche dans la prise de courant, s’as-...
  • Página 64: Description Du Lave-Linge

    All manuals and user guides at all-guides.com Description du lave-linge Bandeau de commandes Touches avec voyants MISE Touche Touche avec voyant Touche FONCTION TEMPÉRATURE EN MARCHE/PAUSE MARCHE/ ARRÊT Écran Bouton Touche Touche Tiroir à produits lessiviels DÉPART DIFFÉRÉ PROGRAMMES ESSORAGE Tiroir à...
  • Página 65: Écran

    All manuals and user guides at all-guides.com Écran L’écran est utile pour programmer la machine et fournit de multiples renseignements. La section A affiche la durée des différents programmes disponibles et, une fois le cycle lancé, le temps restant jusqu’à la fin du programme ;...
  • Página 66: Comment Faire Un Cycle De Lavage

    All manuals and user guides at all-guides.com Comment faire un cycle de lavage 1. METTRE L’APPAREIL SOUS TENSION. Appuyer Les fonctions permettent de modifier le chargement sur la touche ; le voyant de MISE EN MARCHE/ conseillé et/ou la durée du cycle de lavage. PAUSE passe au vert et clignote lentement.
  • Página 67: Programmes Et Fonctions

    All manuals and user guides at all-guides.com Programmes et fonctions Tableau des programmes Charge maxi Lessive Vitesse (Kg) Temp. maxi Durée Description du Programme maxi. (tours cycle Pré- Assou- (°C) Lavage Javel Normal minute) lavage plissant Time Programmes Quotidiens 1 Coton avec Prélavage: blancs extrêmement sales. 90°...
  • Página 68: Produits Lessiviels Et Linge

    All manuals and user guides at all-guides.com Produits lessiviels et linge Tiroir à produits lessiviels Rideaux: pliez-les bien et glissez-les dans une taie d’oreiller ou dans un sac genre filet. Sélectionner le programme 8. Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage Jeans: mettez les jeans à...
  • Página 69: Précautions Et Conseils

    All manuals and user guides at all-guides.com Précautions et conseils Ouverture manuelle de la porte hublot Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes sont A défaut de pouvoir ouvrir la porte hublot à cause d’une pan- fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire attenti- ne de courant pour étendre le linge, procéder comme suit : vement.
  • Página 70: Entretien Et Soin

    All manuals and user guides at all-guides.com Entretien et soin Coupure de l’arrivée d’eau et du cou- Nettoyage de la pompe rant Le lave-linge est équipé d’une pompe autonettoyante • Fermer le robinet de l’eau après chaque lavage. Cela qui n’exige aucune opération d’entretien. Il peut toutefois réduit l’usure de l’installation hydraulique du lave-linge arriver que de menus objets (pièces de monnaie, boutons) et évite tout danger de fuites.
  • Página 71: Anomalies Et Remèdes

    All manuals and user guides at all-guides.com Anomalies et remèdes Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”), contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Anomalies: Causes / Solutions possibles: Le lave-linge ne s’allume pas.
  • Página 72: Assistance

    All manuals and user guides at all-guides.com Assistance 195092854.00 05/2011 - Xerox Fabriano Avant d’appeler le service après-vente: • Vérifier si on ne peut pas résoudre l’anomalie par ses propres moyens (voir “Anomalies et Remèdes”); • Remettre le programme en marche pour contrôler si l’inconvénient a disparu; •...

Tabla de contenido