Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Publicidad

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Electrolux Jetmaxx Green

  • Página 8 Pусский ....22-36 Español ....38-52 Tack för att du har valt en Electrolux JetMaxx damm- Благодарим за покупку пылесоса Electrolux JetMaxx. Дан- Gracias por elegir un aspirador Electrolux JetMaxx.
  • Página 9 šiam dulkių siurbliui. σματα, χρησιμοποιείτε πάντα τα γνήσια εξαρτήματα Electrolux. Вони виготовлені спеціально для вашого Electrolux . Έχουν σχεδιαστεί αποκλειστικά για τη δική пилососа. σας ηλεκτρική σκούπα. Polski ..... . 54-68 Hrvatski .
  • Página 10: Tabla De Contenido

    English Svenska Description of your JetMaxx Beskrivning av JetMaxx: Power control Effektreglage Motor filter Motorfilter Air basket Air basket Dustbag; s-bag® Dammsugar pase, s-bag® Exhaust filter lid Lucka på utblåsfilter Exhaust filter Utblåsfilter Front cover Framlucka Parking slot Parkeringsspår Parking clip Parkeringsfäste Power cord Strömsladd...
  • Página 11: Motorfilter

    Deutsch Suomi Norsk Beschreibung Ihres JetMaxx Staubsaugers JetMaxx-pölynimurin kuvaus Beskrivelse av JetMaxx Leistungsregler Tehon säätö Strømkontroll Motorfilter Moottorin suodatin Motorfilter Air basket Air basket Air Basket Staubbeutel s-bag® Pölypussi, s-bag® Støvpose, s-bag® Abdeckung des Abluftfilters Poistoilman suodattimen kansi Utløpsfilterlokk Abluftfilter Poistoilman suodatin Utløpsfilter Frontabdeckung...
  • Página 12: Safety Advice

    • If the cord is damaged, it must be replaced only by • Kontrollera regelbundet att stickpropp och sladd an authorized Electrolux service centre in order to är i oskadat skick. Använd aldrig dammsugaren om avoid a hazard. Damage to the vacuum cleaner’s sladden är skadad.
  • Página 13: Sicherheitshinweise

    Bedingungen kann zu schweren Schäden imuroimiseen. • Hvis ledningen er skadet, kan den bare skiftes ut av führen, diese sind nicht durch die Garantieleistung et autorisert Electrolux-servicesenter for å unngå Virtajohtoon liittyvät turvaohjeet abgedeckt. farlige situasjoner. Skader på strømledningen dek- kes ikke av garantien. •...
  • Página 14: Before Starting

    English Svenska Before starting Innan du börjar 22 Open the front cover on the machine and check 22 Öppna det främre locket och kontrollera att that the dust bag s-bag® and the motor filter are dammsugarpåsen s-bag® och motorfiltret sitter in place.
  • Página 15: Vorbereitungen

    Deutsch Suomi Norsk Vorbereitungen Ennen aloitusta For du starter 22 Frontabdeckung des Geräts öffnen und kontrol- 22 Avaa imurin etukansi ja tarkista, että s-bag®- 22 Åpne frontdekselet på apparatet, og kontroller lieren, dass Staubbeutel s-bag® und Motorfilter pölypussi ja moottorin suodatin ovat paikoillaan. at s-bag®-støvposen og motorfilteret er på...
  • Página 16: Getting The Best Results

    English Svenska Getting the best results För bästa städresultat Use nozzles as follows: Använd våra munstycken så här: Carpets and hardfloors: Mattor och hårda golv: For carpets use the combination floor nozzle* with På mattor ska du använda kombimunstycket för lever in position (32a) golv* med spaken i läge (32a) For Hard floors, use the combination floor nozzle...
  • Página 17: Bestmögliche Resultate Erzielen

    Deutsch Suomi Norsk Optimaler Einsatz der Bürsten Paras tulos Oppnå de beste resultatene Düsen wie folgt einsetzen: Käytä suuttimia seuraavasti: Slik bruker du munnstykkene: Teppiche und Hartböden: Matot ja lattiat: Tepper og harde gulv: Für Teppiche die Kombinationsbodendüse* mit dem Imuroi matot käyttämällä...
  • Página 18: Replacing The Dustbag

    English Svenska Replacing the dust bag, s-bag® Byte av dammpåse s-bag® 38 The dust bag, s-bag® must be replaced latest 38 Dammpåsen s-bag® ska bytas senast när indika- tor-fönstret är helt rött. Läs av med munstycket when the indicator window is completely red. upplyft från underlaget.
  • Página 19: Austauschen Des Staubbeutels, S-Bag

    Deutsch Suomi Norsk Austauschen des Staubbeutels, s-bag® S-bag®-pölypussin vaihtaminen Skifte ut støvposen, s-bag® 38 Staubbeutel s-bag® muss ausgetauscht werden, 38 Vaihda s-bag®-pölypussi, kun pölymäärän ilmai- 38 Støvposen, s-bag®, må senest skiftes ut når indi- wenn das Anzeigefenster vollständig rot ist. Zum sin muuttuu täysin punaiseksi.
  • Página 20: Maintaining The Filters

    English Svenska Maintaining the filters Underhalla filtren Replacing the motor filter (Ref No. EF1) Byte av motorfilter (Ref. nr. EF1): Should be done with every 5 replacement of the görs vid vart 5:e byte av dammpåse s-bag®. Använd aldrig dammsugaren utan filter. s-bag®...
  • Página 21: Überprüfen Der Filter

    Deutsch Suomi Norsk Überprüfen der Filter Suodatinten huoltaminen Vedlikehold av filtre Wechseln des Motorfilters (Bez.-Nr. EF1): Moottorin suodattimen vaihtaminen (viitenro EF1): Bytte motorfilteret (ref.nr. EF1): Muss bei jedem fünften Austausch des Staubbeutels on suositeltavaa tehdä joka viidennen s-bag®- Bør gjøres ved hver 5. utskifting av støvposen, s-bag®. s-bag®...
  • Página 22: Cleaning The Hose And Nozzle

    English Svenska Cleaning the hose and nozzle Rengöra slang och munstycke The vacuum cleaner loses suction if the nozzle, tube, hose Dammsugaren stannar automatiskt om munstycket, or filters and s-bag® becomes blocked. In such cases, röret, slangen eller filtren och s-bag® blir igentäppta. disconnect from mains and allow to cool for 20-30 min- I så...
  • Página 23: Reinigung Des Schlauches Und Der Düsen

    Deutsch Suomi Norsk Reinigung des Schlauches und der Düsen Letkun ja suuttimen puhdistus Rengjøre slangen og munnstykket Der Staubsauger verliert Saugkraft, wenn die Düse, Imuri lakkaa imemästä, jos suuttimessa, putkessa, Støvsugeren mister sugestyrken hvis munnstykket, røret, das Rohr, der Schlauch oder ein Filter blockiert oder der letkussa tai suodattimissa on tukkeuma tai pölysäiliö...
  • Página 24: Troubleshooting

    Electrolux service centre. Vatten har kommit in i dammsugaren Damage to the motor caused by the penetration of Motorn måste bytas ut på ett auktoriserat Electrolux- water is not covered by the warranty. servicecenter. Motorskador som orsakats av vatteninträngning For any further problems, contact an authorized täcks inte av dammsugarens garanti.
  • Página 25: Fehlersuche

    Forbrukerinformasjon og miljøretningslinjer Verbraucherinformationen und Nachhaltigkeits- grundsätze Electrolux kiistää kaikki vastuut vahingoista, jotka Electrolux fraskriver seg alt ansvar for skader som opp- ovat aiheutuneet laitteen epäasianmukaisesta står som følge av feil bruk av apparatet eller eksperi- Electrolux übernimmt keine Verantwortung für Schäden, käytöstä...
  • Página 26 Dansk Pусский Beskrivelse af din JetMaxx Описание JetMaxx Regulering af sugeeffekten Регулятор мощности Motorfilter Фильтр мотора Air Basket Air Basket Støvsugerpose, s-bag® Пылесборник s-bag® Udsugningsfilterlåg Крышка выпускного фильтра Udsugningsfilter Выпускной фильтр Forreste dæksel Передняя крышка Opbevaringsrille Гнездо для хранения Opbevaringsklemme Зажим...
  • Página 27 Latviski Eesti keeles Türkçe Jūsu JetMaxx modeļa apraksts Teie JetMaxx’i kirjeldus JetMaxx’unuzun açıklaması Jaudas regulators Võimsusregulaator Güç kontrolü Motora filtrs Mootorifilter Motor filtresi Air Basket Air Basket Air Basket Putekļu maisiņš s-bag® Tolmukott, s-bag® Toz torbası, s-bag® Izplūdes filtra vāks Väljalaskefiltri kaas Tahliye filtresi kapağı...
  • Página 28: Sikkerhedsforanstaltninger For El-Ledning

    Не тяните и не поднимайте пылесос за шнур. Service og reparation skal udføres af et autoriseret Electrolux-serviceværksted. Opbevar støvsugeren et tørt Все работы по обслуживанию и ремонту должны sted. выполняться только в авторизованном сервисном центре Electrolux. Храните пылесос в сухом месте.
  • Página 29: Eesti Keeles

    Glabājiet putekļu sūcēju sausā vietā. Kogu hooldustöö ja remont tuleb teha Electroluxi volita- tud teeninduskeskuses. Hoidke tolmuimejat kuivas. Bütün servis ve onarım işlemleri yetkili bir Electrolux ser- vis merkezi tarafından yapılmalıdır. Elektrikli süpürgeyi kuru bir yerde saklayın.
  • Página 30: Inden Start

    Dansk Pусский Inden start Перед началом работы 22 Åbn maskinens frontdæksel, og kontroller, at 22 Откройте переднюю крышку пылесоса и убедитесь в наличии пылесборника s-bag® и s-bag®-støvsugerposen og motorfiltret er på фильтра двигателя. (См. также раздел «Замена plads. (Se også Udskiftning af filter) фильтров».) 23 Åbn låget på...
  • Página 31: Sagatavošana Ekspluatācijai

    Latviski Eesti keeles Türkçe Sagatavošana ekspluatācijai Enne too alustamist Calıştırmadan once 22 Atveriet ierīces priekšējo pārsegu un pārbau- 22 Avage tolmuimeja esikaas ning veenduge, et 22 Cihazýn ön kapaðýný açýn ve s-bag® toz torbasý diet, vai putekļu maisiņš s-bag® un motora filtrs s-bag®...
  • Página 32: Hvordan Man Opnår De Bedste Resultater

    Dansk Pусский Hvordan man opnår de bedste resultater Правила пользования и рекомендации Anvend mundstykkerne som følger: Как пользоваться насадками: Tæpper og hårde gulve: Уборка полов и ковров: Для ковров пользуйтесь комбинированной насад- Påtæpper: Brug kombinationsgulvmundstykket* med omskifteren i stilling (32a) кой...
  • Página 33: Optimāla Ekspluatācija

    Latviski Eesti keeles Türkçe Optimāla ekspluatācija Parima tulemuse tagamiseks En iyi sonuçları almak için Uzgaļu lietošana Kasutage otsikuid järgnevalt. Başlıkları aşağıdaki gibi kullanın: Paklāji un cieti grīdas segumi Vaibad ja kõva kattega põrandad: Halılar ve sert yüzeyler: Paklāju tīrīšanai lietojiet kombinēto grīdas kopšanas Vaipade puhastamiseks kasutage kombineeritud põ- halılar içinkombine yer başlığını...
  • Página 34: Udskiftning Af Støvsugerposen S-Bag

    Dansk Pусский Udskiftning af støvsugerposen s-bag® Замена пылесборника s-bag® 38 s-bag®-støvsugerposen skal senest udskiftes, når 38 Замена пылесборника s-bag® должна выпол- indikatoren er helt rød. Aflæses med mundstyk- няться, как только окно индикатора становит- ket løftet. ся полностью красным. Показание индикатора можно...
  • Página 35: Putekļu Maisiņa, S-Bag®, Maiņa

    Latviski Eesti keeles Türkçe Putekļu maisiņa, s-bag®, maiņa S-bag® toz torbasının değiştirilmesi Tolmukoti s-bag® vahetamine 38 Putekļu maisiņš s-bag® jāmaina, kad indikatora 38 s-bag® toz torbası, gösterge penceresi tümüyle 38 Viimane aeg s-bag® tolmukoti väljavahetamiseks lodziņš ir pilnīgi sarkans. Nolasiet indikatoru, kad kırmızıya dönmeden önce değiştirilmelidir.
  • Página 36: Vedligeholdelse Af Filtrene

    Dansk Pусский Vedligeholdelse af filtrene Уход за фильтрами Udskiftning af motorfilteret (ref.nr. EF1): Замена фильтра двигателя (номер по каталогу Dette bør gøres ved hver 5. udskiftning af s-bag®- EF1): должна выполняться при каждой пятой замене støvsugerposen Brug aldrig støvsugeren uden filter. пылесборника...
  • Página 37: Filtru Apkope

    Latviski Eesti keeles Türkçe Filtru apkope Filtrite hooldamine Filtrelerin bakımı Motora filtra maiņa (prod. nr. EF1) Mootorifiltri vahetamine (tootekood EF1) Motor filtresini değiştirme (Ref No. EF1): jāveic katru piekto reizi, mainot putekļu maisiņu s-bag®. Seda peaks tegema iga viienda s-bag® tolmukoti Motor filtresi, her beş...
  • Página 38: Rengøring Af Slange Og Mundstykke

    Dansk Pусский Rengøring af slange og mundstykke Чистка шланга и насадок При засорении насадки, трубки, шланга, фильтров Støvsugeren taber sugeeffekt, hvis mundstykke, rør, или пылесборника s-bag® пылесос автоматически slange eller filtre tilstoppes, og når støvbeholderen er прекращает работу. В этом случае отсоедините fyldt.
  • Página 39: Šļūtenes Un Uzgaļa Tīrīšana

    Latviski Eesti keeles Türkçe Šļūtenes un uzgaļa tīrīšana Vooliku ja otsaku puhastamine Hortum ve başlığın temizlenmesi Putekļsūcējs automātiski pārtrauc darbību, ja tiek Tolmuimeja lülitub automaatselt välja, kui otsik, toru, Başlık, boru, hortum ya da filtreler tıkanır veya s-bag® nosprostots uzgalis, caurule, šļūtene, filtri vai tiek bloķēts voolik või filtrid ja s-bag®...
  • Página 40: Fejlfinding

    Forbrugerinformation og produktpolitik Информация для потребителя и экологическая политика Electrolux fralægger sig ethvert ansvar for alle skader op- stået pga. forkert brug eller manipulation af apparatet. Electrolux не несет никакой ответственности за Se garantihæftet i emballagen for at få yderligere oplys- любой...
  • Página 41: Darbības Traucējumu Novēršana

    Igasuguste edasiste probleemide korral võtke ühen- dust Elektroluxi volitatud teeninduskeskusega. Ja rodas citas problēmas, sazinieties ar sertificētu Diğer sorunlar için yetkili bir Electrolux servis merkezi Electrolux tehniskās apkopes centru. ile iletişim kurun. Klienditeave ning säästvuse poliitika Informācija lietotājam un produkta ilgas darbības Tüketici bilgileri ve sürdürülebilirlik politikası...
  • Página 42 Français Español Description de votre JetMaxx Descripción del aspirador JetMaxx Bouton marche/arrêt et variateur de Control de encendido puissancce Filtro motor Filtre moteur Air Basket Air Basket Bolsa para el polvo, s-bag® Sac à poussière s-bag® Tapa filtro salida de aire Couvercle du filtre de sortie d’air Filtro salida de aire Filtre de sortie d’air...
  • Página 43 Italiano Português Nederlands Descrizione dell’aspirapolvere JetMaxx Descrição do JetMaxx Beschrijving van de JetMaxx Regolatore di potenza Controlo de potência rotativo Zuigkrachtregelaar Filtro del motore Filtro do motor Motorfilter Air Basket Air Basket Air Basket Sacchetto raccoglipolvere s-bag® Saco de pó, s-bag® Stofzak, s-bag®...
  • Página 44: Consignes De Sécurité

    Si le cordon d’alimentation est endommagé, il peut Todos los servicios y reparaciones deberán ser efectuados uniquement être remplacé dans un Centre Service por un centro técnico autorizado de Electrolux. Guarde el Agréé Electrolux, afin d’éviter tout danger. Les aspirador en un lugar seco.
  • Página 45: Norme Di Sicurezza

    Qualsiasi intervento di manutenzione e riparazione deve Alle servicebeurten en reparaties moeten uitgevoerd wor- essere eseguito presso un centro di assistenza autorizza- den door een erkend Electrolux Service Centre. Bewaar de to Electrolux. Riporre l’aspirapolvere in un luogo asciutto. stofzuiger op een droge plaats.
  • Página 46: Avant De Commencer

    Français Español Avant de commencer Introduccion 22 Ouvrir le couvercle avant de l’appareil et vérifier 22 Abra la tapa delantera del aparato y compruebe que le sac à poussière s-bag® et le filtre moteur que la bolsa de polvo s-bag® y el filtro del mo- sont bien en place (voir aussi Remplacer le filtre).
  • Página 47: Prima Di Cominciare

    Italiano Português Nederlands Prima di iniziare Antes de começar Voordat u begint 22 Aprire il coperchio anteriore della macchina e as- 22 Abra a tampa frontal do aparelho e verifique 22 Open de voorkant van het apparaat en contro- sicurarsi che il sacchetto raccoglipolvere s-bag® e se o saco do pó...
  • Página 48: Comment Obtenir Les Meilleurs Résultats

    Français Español Comment obtenir les meilleurs résultats Cómo obtener los mejores resultados Utiliser les suceurs de la manière suivante : Utilice los cepillos tal y como se describe a conti- nuación: Sols durs et tapis : Pour les tapis, utiliser le combiné suceur pour sols* Suelos duros y alfombras: Para alfombras utilice el cepillo combinado para sue- avec le levier en position (32a)
  • Página 49: Per Ottenere I Migliori Risultati

    Italiano Português Nederlands Per ottenere i migliori risultati Obter os melhores resultados Voor het beste resultaat Utilizzare le bocchette come segue: Use as escovas e acessórios como se segue: Gebruik de mondstukken als volgt: Tappeti e pavimenti: Tapetes e pavimentos: Tapijt en harde vloeren: Per i tappeti utilizzare la bocchetta per pavimenti Para tapetes utilize a escova de chão com dupla fun-...
  • Página 50: Remplacement Du Sac À Poussière S-Bag

    Français Español Remplacement du sac à poussière s-bag® Cambio de la bolsa para el polvo, s-bag® 38 Le sac à poussière s-bag® doit être remplacé au 38 No debe cambiar la bolsa para el polvo, s-bag®, plus tard lorsque la fenêtre témoin est rouge. La hasta que el indicador de la ventana se ponga vérification doit toujours se faire le suceur sou- en rojo completamente.
  • Página 51: Sostituzione Del Sacchetto Raccoglipolvere S-Bag

    Italiano Português Nederlands Sostituzione del sacchetto raccoglipolvere s-bag® Substituição do saco de poeiras s-bag® Vervangen van de stofzak/s-bag® 38 Il sacchetto raccoglipolvere s-bag® deve essere 38 O saco de pó, s-bag® deve ser substituído assim 38 De stofzak/s-bag® moet in ieder geval worden sostituito quando la spia diventa completamente que a janela indicadora no corpo do aspirador vervangen als het indicatorvenster helemaal...
  • Página 52: Entretien Des Filtres

    Français Español Entretien des filtres Mantenimiento de los filtros Remplacement du filtre moteur (Réf. EF1) : Cambio del filtro del motor (Ref. nº EF1): Hágalo cuando cambie la bolsa s-bag® para el polvo por Effectuer cette opération tous les cinq remplacements quinta vez No utilice nunca la aspiradora sin filtro.
  • Página 53: Manutenzione Dei Filtri

    Italiano Português Nederlands Manutenzione dei filtri Manutenção dos filtros De filters onderhouden Sostituzione del filtro del motore (codice EF1): Substituição do filtro do motor (ref. nº. EF1): Het motorfilter vervangen (ref.nr. EF1): Dovrebbe essere effettuata ogni 5 sostituzioni del sac- Deve ser efectuada de 5 em 5 substituições do saco de Noodzakelijk bij elke vijfde vervanging van de stofzak/s- chetto raccoglipolvere s-bag®.
  • Página 54: Nettoyage Du Flexible Et Du Suceur

    Français Español Nettoyage du flexible et du suceur Limpieza del tubo flexible y la boquilla La aspiradora dejará de funcionar automáticamente si L’aspirateur s’arrête automatiquement en cas d’obstruc- la boquilla, el tubo, el tubo elástico o los filtros y la bolsa tion au niveau du suceur, du tube, du flexible, des filtres s-bag®...
  • Página 55: Pulizia Del Flessibile E Della Bocchetta

    Italiano Português Nederlands Pulizia del flessibile e della bocchetta Limpeza da mangueira e do bocal De slang en het mondstuk reinigen L’aspirapolvere si ferma automaticamente se la boc- O aspirador pára automaticamente se a escova, tubo, De stofzuiger stopt automatisch als het mondstuk, de chetta, il tubo, il flessibile o i filtri e il sacchetto s-bag®...
  • Página 56: Gestion Des Pannes

    Pour plus d’informations sur la garantie et les points Electrolux no se hace responsable de ningún daño de contact consommateur, voir le livret de garantie que pudiera derivarse del uso incorrecto del aparato o inclus dans l’emballage.
  • Página 57: Ricerca Ed Eliminazione Dei Guasti

    Er is water in de stofzuiger gekomen Infiltrazione d’acqua nell’aspirapolvere centro de assistência Electrolux autorizado. De motor moet door een erkend Electrolux Service È necessario far sostituire il motore presso un centro di Os danos causados no motor pela entrada de água Centre worden vervangen.
  • Página 58 Lietuviškai Polski Jūsų „JetMaxx“ aprašymas Opis odkurzacza JetMaxx Galios valdiklis Regulator mocy Variklio filtras Filtr silnika Air Basket Air Basket Dulkių maišelis „s-bag®“ Worek na kurz s-bag® Išmetimo filtro dangtelis Pokrywa filtra wylotowego Išmetimo filtras Filtr wylotowy Priekinis dangtis Przednia pokrywa Pastatymo anga Gniazdo postojowe Pastatymo auselė...
  • Página 59 Magyar Slovenščina Slovensky A JetMaxx porszívó leírása: Opis sesalnika JetMaxx Popis vysávača JetMaxx Bekapcsoló gomb Nadzor moči sesanja Ovládač výkonu Motorszűrő Filter motorja Filter motora Air Basket Air Basket Air Basket S-bag® porzsák Vrečka za prah s-bag® Prachové vrecko s-bag® Kimeneti szűrő...
  • Página 60: Saugos Patarimas

    „Electrolux“ aptarnavimo centro darbuotojai. Dulkių • W razie uszkodzenia przewodu zasilającego jego siurblį laikykite sausoje vietoje. wymianę należy powierzyć autoryzowanemu serwisowi firmy Electrolux lub osobie o odpowied- nich kwalifikacjach, tak aby uniknąć niebezpie- czeństwa. Uszkodzenie przewodu zasilającego odkurzacza nie jest objęte gwarancją. •...
  • Página 61: Biztonsági Előírások

    Electroluxov serviser, sicer se izpostavljate niť len technik autorizovaného servisného centra csatlakozó vagy a kábel. Ne használja a porszívót, nevarnosti. Poškodbe napajalnega kabla sesalnika spoločnosti Electrolux, aby sa predišlo úrazu. Na ha a kábel sérült. garancija ne krije. poškodenie kábla vysávača sa nevzťahuje záruka.
  • Página 62: Prieš Pradedant Naudotis

    Lietuviškai Polski Prieš pradedant naudotis Przed uruchomieniem odkurzacza 22 Atidarykite priekinį siurblio dangtį ir patikrinkite, 22 Otwórz pokrywę przednią urządzenia i sprawdź, ar dulkių maišelis „s-bag®“ ir variklio filtras yra czy worek na kurz s-bag® oraz filtr silnika znaj- savo vietose. (Taip pat skaitykite sk. „Filtro dują...
  • Página 63: Üzembe Helyezés Előtt

    Slovenščina Slovensky Magyar Üzembe helyezés előtt Pred uporabo Pred spustenim 22 Nyissa ki a készülék elülső fedelét, és ellenőrizze, 22 Odprite sprednji pokrov sesalnika in se prepričaj- 22 Otvorte predný kryt vysávača a skontrolujte, či hogy az s-bag® porzsák, valamint a motorszűrő a te, da sta vrečka za prah s-bag®...
  • Página 64: Kaip Pasiekti Geriausių Rezultatų

    Lietuviškai Polski Kaip pasiekti geriausių rezultatų Uzyskiwanie najlepszych rezultatów Antgalių naudojimas: Należy stosować ssawki w sposób podany poniżej: Kilimai ir kietos grindys: Dywany i twarde powierzchnie: Kilimams naudokite grindims skirtą sudėtinį antgalį*, Do dywanów używaj ssawko-szczotki do podłogi z svirtį nustatę į padėtį (32a) dźwignią...
  • Página 65: Optimális Eredmények Elérése

    Slovenščina Slovensky Magyar A legjobb eredmények elérése Za najboljše rezultate Dosahovanie najlepších výsledkov A fejeket az alábbiak szerint használja: Za različne namene so priloženi različni nastavki: Nástavce používajte nasledovne: Szőnyegek és kemény padlók Preproge in trda tla: Koberce a tvrdé podlahy: Szőnyegekhez használja a kombi szívófejet (32a) Za preproge uporabite kombinirani nastavek za tla* s Na koberce používajte kombinovaný...
  • Página 66: Dulkių Maišelio „S-Bag®" Keitimas

    „s-bag® HEPA anti-allergy“ arba „s-bag® Uwaga: Worek s-bag® należy wymienić po czyszczeniu anti-odour“. dywanów środkami w proszku. Należy używać wy- łącznie oryginalnych worków na kurz firmy Electrolux: www.s-bag.com s-bag® classic, s-bag® classic long performance, s-bag® HEPA anti-allergy i s-bag® anti-odour.
  • Página 67: Az S-Bag® Porzsák Cseréje

    Slovenščina Slovensky Magyar Az s-bag® porzsák cseréje Zamenjava vrečke za prah s-bag® Výmena prachového vrecka, vrecka s-bag® 38 Az s-bag® porzsákot legkésőbb akkor kell cserél- 38 Vrečko za prah s-bag® morate zamenjati najka- 38 Prachové vrecko s-bag® sa musí vymeniť ni, amikor a kijelző...
  • Página 68: Filtrų Priežiūra

    Lietuviškai Polski Filtrų priežiūra Obsługa filtrów Variklio filtro keitimas (Nr. EF1): Wymiana filtra silnika (nr części zamiennej EF1): Filtras keičiamas kas penktą kartą keičiant dulkių Ten zabieg powinno się przeprowadzać co pięć wymian maišelį „s-bag®“. Niekada nenaudokite siurblio be filtro. worka na kurz s-bag®...
  • Página 69: A Szűrők Karbantartasa

    Slovenščina Slovensky Magyar A szűrők karbantartása Vzdrževanje filtrov Údržba filtrov A motorszűrő cseréje (Ref. szám: EF1) Menjava filtra motorja (ref. št. EF1): Výmena filtra motora (ref. č. EF1): Az s-bag® porzsák minden ötödik cseréjekor a motor- Na vsakih 5 zamenjav vrečke za prah s-bag® zamenjate Vyžaduje sa pri každej piatej výmene prachového vrecka szűrőt is ki kell cserélni.
  • Página 70: Žarnos Ir Antgalio Valymas

    Lietuviškai Polski Žarnos ir antgalio valymas Czyszczenie węża i ssawek Jei antgalis, vamzdis, žarna, filtrai ar „s-bag®“ Odkurzacz zatrzymuje się automatycznie, jeżeli ssawka, užsikemša, siurblys automatiškai sustoja. Tokiu atveju rura, wąż, filtry lub worek s-bag® zablokują się. W atjunkite jį nuo elektros srovės ir palaukite 20–30 takich przypadkach należy odłączyć...
  • Página 71: A Gégecső És A Szívófej Tisztítása

    Slovenščina Slovensky Magyar A gégecső és a szívófej tisztítása Čiščenje upogljive cevi in nastavka Čistenie hadice a nástavca A porszívó szívóereje megszűnik, ha a szívófej, a cső, a Sesalnik za prah se samodejno ustavi, če se zamaši Ak sa hubica, trubica, hadica, filtre alebo vrecko s-bag® gégecső...
  • Página 72: Trikčių Šalinimas

    Informacje dla klienta i zasady dotyczące ekologii kos apsaugos politika Firma Electrolux nie ponosi żadnej odpowiedzialno- „Electrolux“ neprisiima jokios atsakomybės už žalą, pa- ści za jakiekolwiek uszkodzenia powstałe w wyniku darytą netinkamai naudojant prietaisą ar jį sugadinus. nieprawidłowego użytkowania urządzenia lub mani- Išsamesnė...
  • Página 73: Hibaelhárítás

    Electrolux. Vásárlói tájékoztató, környezetvédelmi irányelvek Electrolux zavrača vso odgovornost za škodo, ki nasta- ne zaradi nepravilne uporabe aparata ali zaradi nepoo- Informácie pre spotrebiteľa a politika udržateľ- Az Electrolux nem vállal felelősséget semmilyen blaščenega poseganja v aparat.
  • Página 74 Ελληνικά Hrvatski Περιγραφή της JetMaxx Opis usisivača JetMaxx Χειριστήριο ελέγχου Kontrola snage Φίλτρο κινητήρα Filtar motora Air Basket Air Basket Σακούλα σκόνης, s-bag® Vrećica za prašinu s-bag™ Καπάκι φίλτρου εξαγωγής Poklopac ispušnog filtra Φίλτρο εξαγωγής Ispušni filtar Μπροστινό κάλυμμα Prednji poklopac Υποδοχή...
  • Página 75 Česky Български Romană Popis vysavače JetMaxx Описание на вашата прахосмукачка JetMaxx Descrierea JetMaxx Ovladač výkonu Бутон за управление на мощността Buton de control al puterii Motorový filtr Филтър на електродвигателя Filtru motor Air Basket Air Basket Air Basket Prachový sáček s-bag® Плик...
  • Página 76: Πίνακας Περιεχομένων Υποδείξεις Ασφαλείας

    καλωδίου της ηλεκτρικής σκούπας. • Ποτέ μην τραβάτε και μην σηκώνετε την ηλεκτρική σκούπα από το καλώδιο. Όλες οι επιδιορθώσεις και η συντήρηση πρέπει να πραγ- ματοποιούνται από εξουσιοδοτημένο κέντρο υποστήρι- ξης της Electrolux. Αποθηκεύετε την ηλεκτρική σκούπα σε στεγνό μέρος.
  • Página 77 Всички ремонти и сервизно обслужване трябва да Toate operaţiile de service şi reparaţiile trebuie efectuate се извършват в упълномощен сервизен център на de un centru de service autorizat de Electrolux. Păstraţi Electrolux. Съхранявайте прахосмукачката на сухо aspiratorul într-un loc uscat.
  • Página 78: Πριν Την Εκκίνηση

    Ελληνικά Hrvatski Πριν την εκκίνηση Prije početka Ανοίξτε το μπροστινό κάλυμμα της συσκευής και 22 Otvorite prednji poklopac stroja i provjerite ελέγξτε εάν η σακούλα σκόνης, s-bag® και το φίλ- jesu li vrećica za prašinu s-bag™ i motor-filtar na τρο μοτέρ βρίσκονται στη θέση τους. (Ανατρέξτε mjestu.
  • Página 79 Česky Български Romană Před uvedenim do provozu Преди да започнете Inainte de a incepe 22 Otevřete přední kryt přístroje a zkontrolujte, zda 22 Отворете предния капак на уреда и проверете 22 Deschideţi capacul frontal al aparatului şi asigu- je prachový sáček, s-bag® a filtr motoru správně дали...
  • Página 80: Για Να Επιτύχετε Τα Καλύτερα Αποτελέσματα

    Ελληνικά Hrvatski Για να επιτύχετε τα καλύτερα αποτελέσματα Dobivanje najboljih rezultata Χρησιμοποιήστε τα ακροφύσια ως εξής: Produžetke koristite na slijedeći način: Μοκέτες και σκληρά δάπεδα: Tepisi i tvrdi podovi: Για μοκέτες, χρησιμοποιήστε το σύνθετο ακροφύσιο Za tepihe koristite kombinirani produžetak za pod* s για...
  • Página 81 Česky Български Romană Dosažení nejlepších výsledků Постигане на най-добри резултати Pentru a obţine cele mai bune rezultate Hubice používejte podle následujících instrukcí: Използвайте накрайниците, както следва: Utilizaţi duzele după cum urmează: Koberce a podlahy s tvrdým povrchem: Килими и твърди настилки: Covoare şi pardoseli: Na koberce používejte kombinaci podlahové...
  • Página 82: Αντικατάσταση Της Σακούλας S-Bag

    Ελληνικά Hrvatski Αντικατάσταση της σακούλας s-bag® Zamjena vrećice za prašinu s-bag® 38 Πρέπει να αλλάξετε τη σακούλα s-bag®, όταν η 38 Vrećicu za prašinu s-bag ™ neophodno je ένδειξή της γίνει εντελώς κόκκινη ή νωρίτερα zamijeniti kad prozor s pokazivačem poprimi αν...
  • Página 83 Česky Български Romană Výměna prachových sáčků s-bag® Смяна на торбичката за прах s-bag® Înlocuirea sacului pentru praf, s-bag® 38 Vyměnit prachový sáček s-bag® je třeba, jestliže 38 Торбичката за прах s-bag® трябва да се смени, 38 Punga de colectare a prafului s-bag® trebuie înlo- je okénko kontrolky zcela červené.
  • Página 84: Συντήρηση Των Φίλτρων

    Ελληνικά Hrvatski Συντήρηση των φίλτρων Održavanje filtara Αντικατάσταση του φίλτρου κινητήρα ( (Κωδ. είδ. Zamjena filtra motora (ref. br. EF1): Treba se izvršiti nakon svake pete promjene vrećice za EF1): prašinu s-bag™. Nikad ne koristite usisavač bez filtra. Πρέπει να γίνεται σε κάθε 5η αντικατάσταση της σα- κούλας...
  • Página 85 Česky Български Romană Údržba filtrů Поддръжка на филтрите Întreţinerea filtrelor Výměna motorového filtru (Ref. č. EF1): Смяна на филтъра на двигателя (номер EF1): Înlocuirea filtrului motorului (Nr. ref. EF1): Se va efectua la fiecare a 5-a înlocuire a pungii de colec- by měla být provedena při každé...
  • Página 86: Καθαρισμός Του Εύκαμπτου Σωλήνα Και Του Ακροφυσίου

    Ελληνικά Hrvatski Καθαρισμός του εύκαμπτου σωλήνα και του Čišćenje crijeva i produžetka ακροφυσίου Usisavač se automatski zaustavlja ako dođe do blokade Η ηλεκτρική σκούπα σταματά αυτόματα, αν φράξει produžetka, cijevi, crijeva, filtra ili vrećice za prašinu το ακροφύσιο, ο σωλήνας, ο εύκαμπτος σωλήνας, τα s-bag™.
  • Página 87 Česky Български Romană Čištění hadice a hubice Почистване на маркуча и накрайника Curăţarea furtunului şi a duzei Aspiratorul se opreşte automat dacă se blochează duza, Pokud dojde k ucpání hubice, trubice, hadice nebo Прахосмукачката спира автоматично, ако на- tubul, furtunul sau filtrele şi punga s-bag®. În astfel de filtrů, vysavač...
  • Página 88: Otklanjanje Poteškoća

    σιμότητας Druge pojedinosti o jamstvu i korisničkim kontaktima pogledajte u jamstvenoj knjižici u paketu. Η Electrolux αποποιείται κάθε ευθύνη για τυχόν ζημίες από εσφαλμένη χρήση της συσκευής ή από παρέμβαση Imate li bilo kakvih komentara u vezi s usisivačem στη συσκευή.
  • Página 89 Informaţii pentru clienţi şi politica de durabilitate odolnosti vůči opotřebení Информация за потребителя и правила за надеждна експлоатация Electrolux nu îşi asumă responsabilitatea pentru de- Společnost Electrolux odmítá veškerou odpovědnost teriorările cauzate de utilizarea necorespunzătoare za jakákoli poškození vzniklá vinou nesprávného Electrolux не...
  • Página 90 Українська Опис JetMaxx Регулятор потужності Фільтр мотора Air Basket Мішка для пилу s-bag® Кришка випускного фільтра Випускний фільтр Передня кришка Паркувальне рознімання Паркувальна скоба Шнур живлення Педаль для змотування шнура Висувна трубка Ручка шланга Шланг Щілинна насадка Насадка для оббивного матеріалу Утримувач...
  • Página 91 те пилосос, якщо шнур живлення пошкоджено. • Якщо шнур живлення пошкоджено, ремонт не- обхідно здійснювати лише в сервісному центрі Electrolux в цілях безпеки. Пошкодження шнура пилососа не підлягає гарантійному ремонту. • Ніколи не тягніть та не піднімайте пилосос за шнур.
  • Página 92 Українська Перед тим, як чистити 22 Відкрийте кришку пилососу і перевірте, чи мішок для пилу та моторний фільтр на своїх місцях. (Дивиться також Заміна фільтру) 23 Відкрийте задню кришку пристрою та переко- найтеся, що випускний фільтр установлено.. 24 Вставте шланг, доки не клацнуть фіксатори (натисніть...
  • Página 93 Українська Як отримати найкращий результат чищення Застосовуйте насадки наступним чином: Прибирання твердого покриття та килимів: Для килимів слід використовувати комбіновану на- садку для підлоги* із перемикачем у позиції (32a) Для твердого покриття слід використовувати комбіновану насадку для підлоги із перемикачем у позиції...
  • Página 94 Українська Заміна пилозбірного мішка s-bag® 38 мішок для пилу s-bag® треба міняти, коли індикатор забруднення буде повністю черво- ним. Індикатор треба перевіряти, коли щітка знаходиться у повітрі, а не на килимі. 39 Відкрийте кришку та витягніть повітряний кошик з мішком для пилу s-bag® (40). 41 Відкрийте...
  • Página 95 Українська Чищення фільтрів Заміна фільтра мотора (Код № EF1): Треба міняти з кожною п’ятою заміною мішка для пилу s-bag®. Ніколи не використовуйте пилосос без фільтру. 43 Відкрийте передню кришку та витягніть пові- тряний кошик, який тримає мішок s-bag®. 44 Витягніть фільтр мотора, потягнувши його до- гори.
  • Página 96 Українська Чищення шлангу та насадки Пилосос автоматично зупиняється, якщо насадка, трубка, шланг або фільтри та s-bag® заблоковані брудом. В таких випадках треба знеструмити пилосос та дати йому охолонути впродовж 20-30 хвилин. Позбавтесь бруду та/або замініть фільтри та s-bag® і увімкніть пилосос знову. Трубки...
  • Página 97 У разі виникнення будь-яких проблем звертайтеся до авторизованого сервісного центру Electrolux. Інформація для споживачів і політика захисту навколишнього середовища Electrolux не несе жодної відповідальності за шкоду, спричинену внаслідок неналежного ви- користання пилососа або самовільного внесення змін у конструкцію пилососа. Більш детально...
  • Página 98 English Suomi Italiano The symbol on the product or on its packaging indicates Symboli , joka on merkitty tuotteeseen tai sen pakkauk- Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che that this product may not be treated as household waste. seen, osoittaa, että...
  • Página 99 Nederlands Hrvatski Slovenščina Het symbool op het product of op de verpakking wijst Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži označuje Simbol na izdelku ali njegovi embalaži označuje, da z erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden da se s tim proizvodom ne smije postupiti kao s otpadom izdelkom ni dovoljeno ravnati kot z običajnimi gospodinjskimi behandeld.
  • Página 100 Share more thinking at www.electrolux.com 2197485-05...

Este manual también es adecuado para:

Jet maxx