Manual de funcionamiento bomba peristáltica de bomba peristáltica de manguera dura 45 manguera (25 páginas)
Resumen de contenidos para VERDER VP2 - HT
Página 1
MANUALE DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE IT INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS UK MANUEL D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN MANUAL DE INSTALACIỐN Y USO ES __________________________VP2 – HT...
Página 2
VERDER si solleva da qualsiasi responsabilità per quanto to tampering or the use of not original spare parts and riguarda eventuali guasti dovuti a manomissioni o utilizzo accessories.
Es indispensable para un correcto funcionamiento de la détachées d’origine. bomba utilizar recambios origina-les. La société VERDER se dégage de toutes responsabilités El fabricante no asumirá ninguna responsabilidad ante dans le cas d’utilisation de pièces ou de matériaux non casos debidos a mala manipu-lación o utilización de...
Página 4
ACCESSORI IN DOTAZIONE UK STANDARD SUPPLIED ACCESSORIES F ACCESSOIRES FOURNIS E ACCESORIOS SUMINISTRADOS Filtro di asprazione Valvola iniezione 2m tubo aspirazione PVC 2m tubo mandata PE UK Foot valve UK Injection valve 2m PVC sunction hose 2m PE delivery hose Filtre d’aspiration Clapet d’injection 2m de tuyau d’aspiration...
Página 5
La pompe se fonde sur des principes de fonctionnement des pompes péristaltiques qui exploitent l’élasticité d’un tuyau (A), qui, écrasé le long d’une paroi par un rouleau (B), monté sur un rotor (porte-rouleau (C)), provoquant une dépression à l’intérieur du tuyau même et grâce à...
Página 6
INSTALLAZIONE UK INSTALLATION F INSTALLATION E INSTALACIÓN Norme generali. Eseguire l’installazione come segue: sulla staffa di fissaggio a muro - Al di sopra del livello del liquido da dosare, ad un’altezza massima di 1,5 metri. In caso di necessità di posizionare la pompa al di sotto del livello del liquido (sotto battente), onde evitare problemi di sifone, utilizzare sempre la valvola d’iniezione o una valvola di contropressione.
Página 7
electrical cable to the power supply and check the lightining of the display. Never install the pump in parallel to inductive loads (eg motors), but, if this is strictly necessary, use a "relay". Inside the pump there are two protections: a varistor and a fuse. ATTENTION!!!!!!!!! Vérifiez que le système de mise à...
Página 8
! ATTENZIONE! La pompa deve iniettare quando l'acqua scorre attraverso l’impianto di filtrazione. Verificare che i valori di targa di alimentazione elettrica corrispondano a quelli dell’impianto. Per non danneggiare la scheda elettronica non collegare l’alimentazione elettrica direttamente in parallelo all’alimentazione elettrica della pompa di ricircolo ma utilizzare sempre un teleruttore/relè.
Página 9
L’avvenuta accensione della pompa è confermata dall’accensione del display. Il cavo di consenso al dosaggio è il cavo B che va insatallato in parallello con l’alimentazione elettrica della pompa di filtrazione/ricircolo. Per non danneggiare la scheda elettronica non collegare l’abilitazione elettrica B direttamente in parallelo all’alimentazione elettrica della pompa di ricircolo ma utilizzare sempre un teleruttore/relè.
Página 10
Aspirazione: Collegare il tubo di aspirazione (b) al raccordo di aspirazione (a). Serrare la ghiera (c). Mandata: Collegare il tubo di mandata (e) al raccordo di mandata (d). Serrare la ghiera (f). Suction: Connect the suction hose (b) to the suction nipple (a). Tighten nut (c).
Página 11
MANUTENZIONE PERIODICA UK PERIODIC MAINTENANCE F ENTRETIEN PÉRIODIQUE MANTENIMIENTO PERIÓDICO Norme generali Le operazioni periodiche di manutenzione sono di fondamentale importanza sia per il buon funzionamento della pompa che per la durata della stessa nel tempo. Vanno effettuate in modo sistematico e scrupoloso rispettando alla lettera i consigli che sono riportati di seguito. - Controllare periodicamente il livello del serbatoio contenente la soluzione da dosare, onde evitare che la pompa funzioni a vuoto - Controllare che nei tubi di aspirazione e mandata non ci siano impurità...
Página 12
Sostituzione fusibile. Procedere come segue : 1)Svitare le 8 viti di fissaggio della cassa con un giravite taglio a croce. 2) Aprire la parte anteriore e posteriore. 3) Sostituire il fusibile che è ben visibile sul circuito. 4)Rimontare il tutto. Fuse replacement.
Página 13
Inserire il raccordo di sinistra del nuovo tubo, nella propria sede, facendo attenzione che la parte arrotondata si posizioni verso l'interno. Girare il portarullini in senso orario in modo che il tubo occupi la propria sede naturale. Inserire il raccordo di destra nella propria sede e rimontare il coperchio avvitando le due viti del frontale Insert the left connector into the relative housing and...
Página 14
UK THE PUMP DOES NOT FUNCTION AND THE GREEN LED IS NOT LIT. Solutions 1. Check that the electrical connection is correctly made. Also check (if this option is present) the position of the ON / OFF switch. 2. Check that the fuse has not blown 3.
- Gli impianti elettrici vadano in avaria a causa di fattori esterni At the end of the 24 months from the delivery date, Verder. will be tipo sovratensioni, scariche elettriche di qualsiasi genere, etc. free from any liability and from all the duties as above. This...
CERTIFICAT DE GARANTIE PARTIDA DE GARANTIA La S.té Verder. garantit les pompes de sa production pour une Verder.garantiza las bombas de su fabricación para un periodo de durée de 24 mois à compter de la date de livraison au premier 24 meses a partir de la fecha de entrega a el premiero usuario.
Página 17
DIMENSIONI UK DIMENSIONS F DIMENSIONS E DIMENSIONES Rev 1.1 Cod. 00.009.121...
Página 18
ESPLOSO UK EXPLODED VIEW VUE ECLATEE E DIBUJO POS DESCRIZIONE / DESCRIPTION Pz/Pcs CASSA VP2_HT/ box VP2_HT 00.011.139 Motore// Moteur / Motor 24Vdc Vetrino peristaltica // couverte de la tête péristaltique/ Peristaltic pump head cover 00.010.321 COPERCHIO VP2_HT / VP2_HT cover / Couvercle arrière VP2_HT 00.010.205 Tubo peristaltica completo // complète péristaltique tuyau /Complete peristaltic hose Ghiera // écrou /Nipple...