Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8

Enlaces rápidos

(GB) user manual - 3
(FR) mode d'emploi - 6
(PT) manual de serviço - 9
(LV) lietošanas instrukcija - 13
(HU) felhasználói kézikönyv - 16
(RO) Instrucţiunea de deservire - 14
(RUS) инструкция обслуживания - 28
(MK) упатство за корисникот - 20
(SL) navodila za uporabo - 23
(PL) instrukcja obsługi - 54
(HR) upute za uporabu - 29
(DK) brugsanvisning - 39
(SR) Корисничко упутство - 42
(AR) ‫94 - دﻟﯾل اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬
MS 3145
1
(DE) bedienungsanweisung - 4
(ES) manual de uso - 7
(LT) naudojimo instrukcija - 11
(EST) kasutusjuhend - 35
(BS) upute za rad - 37
(CZ) návod k obsluze - 34
(GR) οδηγίες χρήσεως - 21
(NL) handleiding - 25
(FI) manwal ng pagtuturo - 18
(IT) istruzioni operative - 32
(SV) instruktionsbok - 30
(UA) інструкція з експлуатації - 41
(SK) Používateľská príručka - 44
(BG)
Инструкция за употреба
- 51

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mesko MS 3145

  • Página 1 MS 3145 (GB) user manual - 3 (DE) bedienungsanweisung - 4 (FR) mode d'emploi - 6 (ES) manual de uso - 7 (PT) manual de serviço - 9 (LT) naudojimo instrukcija - 11 (LV) lietošanas instrukcija - 13 (EST) kasutusjuhend - 35 (HU) felhasználói kézikönyv - 16...
  • Página 2 2x AAA...
  • Página 3 ENGLISH SAFETY CONDITIONS. IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE 1.Before using this appliance read the user's manual and follow the instructions for use. The manufacturer shall not be held reliable for damage caused by misuse or improper operation of the appliance.
  • Página 4: Cleaning And Maintenance

    BEFORE FIRST USE Open the battery compartment. Remove the battery-insulating film (Fig. 1). Close the lid of the battery compartment. CHOOSING MEASUREMENT UNITS Turn the scales on using the ON/OFF button (4c). Press the measurement unit change button (4a). Device will let you to weigh water, water in a cup, milk, milk in a cup. The metric system will also change to mililiters, ounces or grams.
  • Página 5 über 8 Jahre alt und diese Tätigkeiten werden unter Aufsicht durchgeführt. 5. Um die Erstickungsgefahr zu vermeiden, halten Sie den Beutel von Babys und Kindern fern. Nicht in Kinderbetten, Betten, Kinderwagen und Laufgittern verwenden. Das ist kein Spielzeug. Vor dem Wegwerfen verknoten. 6.
  • Página 6: Reinigung Und Instandhaltung

    WIEGEN (Abb. 5) Schalten Sie die Waage mit der ON / OFF-Taste (4c) ein. Warten Sie, bis die Waage 0,0 und das Stabilisierungssymbol (5c) anzeigt. Legen Sie den zu wiegenden Gegenstand auf die Wiegefläche. Warten Sie einen Moment, bis sich das Ergebnis stabilisiert hat. Tarafunktion: Legen Sie nur die Verpackung / Schale auf die Waage.
  • Página 7 6. Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou dans un autre liquide. Ne pas exposer l’appareil aux intempéries (pluie, soleil etc.). 7. Ne pas utiliser un appareil défectueux ou en mauvais état de marche. Ne réparez pas un appareil vous-même. Faites-le réparer ou vérifier à un professionnel. Une réparation incorrecte de l’appareil peut être à...
  • Página 8: Nettoyage Et Entretien

    5. Mesure du volume de lait - ml., Le signe «Mesure du volume de lait» (5f) s'allume. 6. Mesure du volume de lait - tasse., Le signe «Mesure du volume de lait» (5f) s'allume. Appuyez sur le bouton ON / OFF pendant 3 secondes pour éteindre. NETTOYAGE ET ENTRETIEN - Essuyez délicatement la balance avec un chiffon sec ou légèrement humide.
  • Página 9: Elección De Unidades De Medición

    etc. 9. No utilizar el dispositivo cerca de materiales inflamables. 10. Está prohibido utilizar el dispositivo cerca del agua, por ejemplo: debajo de la ducha, en el baño o encima del lavabo. 11. De las pilas puede salir el líquido si están agotadas o no fueron usadas durante más tiempo. Para proteger el dispositivo y la salud propia, reemplaza con frecuencia las pilas y evita el contacto de la piel con el líquido que sale de las pilas.
  • Página 10: Datos Técnicos

    Mensajes Lo - batería baja 0-Ld - demasiado peso de carga DATOS TÉCNICOS Fuente de energía: 2 x 1.5V AAA Preocupación por el medio ambiente. Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de polietileno se deben tirar al cubo de la basura amarillo (para envases).
  • Página 11 11. As baterias podem vazar se estiverem gastas ou se não forem usadas por um longo período. Para proteger o dispositivo e sua saúde, substitua-o regularmente e evite contato entre a pele e as baterias que vazam. 12. O dispositivo deve ser desligado depois de cada uso. 13.
  • Página 12 Protecção do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartão destinem-se para papéis velhos. Os sacos de polietileno (PE) devem-se colocar em contenedores para material plástico. O dispositivo usado deve-se levar a um ponto de armazenamento adequado porque os componentes perigosos que ficam dentro do dispositivo podem ser perigosos para o meio ambiente. O dispositivo elétrico deve-se entregar de modo que se reduza a sua nova utilização e uso.
  • Página 13: Valymas Ir Priežiūra

    16. Venkite sunkių daiktų kritimo ant svarstyklių ekranėlio ir stiklinių dalių. 17. NE trankyti, NE krėsti bei NE numesti svarstyklių. 18. Maisto svėrimui naudokite dubenį, pagalvėlę ar lėkštę. ĮRENGINIO APRAŠYMAS (4 pav.) 4a. UNIT mygtukas 4b. ekranas 4c. ON / OFF mygtukas / TARE mygtukas 4d.
  • Página 14 LATVIEŠU DROŠĪBAS NOTEIKUMI. SVARĪGAS INSTRUKCIJAS PAR LIETOŠANAS DROŠĪBURŪPĪGI SALASIET UN SAGLABĀJIET UZ NĀKOTNI 1. Pirms ierīces lietošanas uzsākšanas salasiet lietošanas instrukciju un ievērojiet tās noteikumus. Ražotājs nav atbildīgs par zaudējumiem, ierosinātiem pēc ierīces lietošanas nesaskaņā ar paredzēšanu vai sakarā ar nepareizu apkalpošanu. 2.
  • Página 15: Tehniskie Dati

    4c. ON / OFF poga / TARE poga 4d. svēršanas virsma DISPLAY (5. attēls) 5a. taras svars 5b. mīnus zīme 5c. stabilizācija 5d. svara mērīšana 5e. ūdens tilpuma mērīšana / ar kausu 5f. piena tilpuma mērīšana / ar tasi 5g. mililitri 5 h.
  • Página 16 nu au suficiente cunoştin e pentru deservirea sigură a aparatului de a îl utiliza. 4. AVERTIZARE: Utilizarea aparatului de către copii în vărstă de la 8 ani şi de persoane cu handicap fizic, mental sau senzorial precum şi de persoane care nu deţin experienţă şi suficiente cunoştinţe referitoare la utilizarea aparatului necesită...
  • Página 17 ÎNLOCUIREA BATERIEI (Figura 2) Scoateți capacul compartimentului bateriei din partea inferioară a cântarelor. Scoateți bateria veche. Introduceți două noi baterii AAA. Închideți capacul compartimentului bateriei. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE Deschideți compartimentul bateriei. Scoateți folia izolatoare a bateriei (figura 1). Închideți capacul compartimentului bateriei. ALEGEREA UNITĂȚILOR DE MĂSURARE Rotiți scalele folosind butonul ON / OFF (4c).
  • Página 18 érzéki vagy mentális képességű, illetve a készülék használatára vonatkozó tapasztalattal vagy tudással nem rendelkező személyek csak akkor használhatják, ha az a biztonságukért felelős személyek felügyelete mellett történik vagy tájékoztatást kaptak annak biztonságos működtetéséről és megértették az üzemeltetéssel járó veszélyeket. Ügyelni kell arra, hogy a gyerekek a készülékkel ne játsszanak.
  • Página 19: Tisztítás És Karbantartás

    MÉRÉSI EGYSÉGEK KIVÁLASZTÁSA Kapcsolja be a mérleget az ON / OFF gombbal (4c). Nyomja meg a mérőegység változtatás gombját (4a). Az eszköz lehetővé teszi, hogy mérlegelje a vizet, a vizet egy csészében, tejben, tejben egy csészében. A metrikus rendszer is mililiterekre, unciakra vagy grammokra változik.
  • Página 20 6. Laitetta ei saa upottaa veteen tai muuhun nesteeseen. Älä aseta laitetta alttiiksi sääolosuhteiden (sateen, auringon jne.) vaikutukselle. 7. Älä käytä laitetta, joka on vaurioitunut millä tavalla tahansa tai toimii virheellisesti. Älä korjaa laitetta omatoimisesti. Anna vaurioitunut laite asianmukaiseen huoltoliikkeeseen tarkastettavaksi tai korjattavaksi.
  • Página 21 PUHDISTUS JA HUOLTO - Pyyhi vaa'at varovasti kuivalla tai hieman kostealla liinalla. VIESTIT Akku on vähissä 0-Ld - liikaa kuorman painoa TEKNISET TIEDOT Virtalähde: 2 x 1,5V AAA Suojellaksesi ympräristöäsi: hävitä pahvilaatikot ja muovipussit ja kierrätä ne niille tarkoitetuissa jäteastioissa. Käytetyt koneet tulee toimittaa niihin erioistuneisiin keräyspisteisiin ympäristölle vaarallisten aineiden takia.
  • Página 22 грејни тела, како што се: електричен шпорет, плински уреди и сл. 9. Не користете го уредот во близина на запаливи материјали. 10. Не е дозволена употреба на уредот во близина на вода, на пр: под туш, во када или над мијалник со вода. 11.
  • Página 23 ЧИСТЕЊЕ И ОДРЖУВАЊЕ - Нежно избришете ги скалите со сува или малку влажна крпа. ПОРАКА Lo-low батерија 0-Ld - преголема оптоварена тежина ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ Извор на напојување: 2 x 1.5V AAA За да се заштитат вашата околина: ве молиме одделни кутии и пластични кеси и да располага со нив во соодветните...
  • Página 24: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    θερμαινόμενες συσκευές κουζίνας, όπως: ηλεκτρική κουζίνα, καυστήρας αερίου κτλ. 9. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε εύφλεκτα υλικά. 10. Δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε νερό π.χ.: στο ντους, στην μπανιέρα ούτε επάνω από νιπτήρα με νερό. 11. Οι μπαταρίες μπορούν να έχουν διαρροές, όταν εξαντληθούν ή δεν χρησιμοποιήθηκαν για...
  • Página 25: Τεχνικα Δεδομενα

    ΜΗΝΥΜΑΤΑ LO - xαμηλή μπαταρία 0-Ld - υπερβολικό βάρος φορτίου ΤΕΧΝΙΚΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ Πηγή ενέργειας: 2 x 1.5V AAA φροντίζουμε το φυσικό περιβάλλον. Παρακαλούμε να πετάτε τις συσκευασίες από χαρτόνι στον κάδο ανακύκλωσης απορριμμάτων χαρτιού. Τις σακούλες από πολυαιθυλένιο (ΡΕ), απορρίψτε τις στον κάδο ανακύκλωσης πλαστικών. Η φθαρμένη συσκευή πρέπει να απορρίπτεται στο κατάλληλο...
  • Página 26 12. Napravo vedno izklopite, preden jo spravite. 13. Napravo uporabljajte na stabilni in ravni površini. 14. Napravo shranjujte izven dosega močnih elektromagnetnih polj. 15. Pazite, da površina, na kateri uporabljate napravo, ni vlažna in spolzka. 16. Pazite, da težki predmeti ne padejo na prikazovalnik in stekleni del tehtnice. 17.
  • Página 27 NEDERLANDS VEILIGHEIDSVOORWAARDEN BELANGRIJKE INSTRUCTIES OVER GEBRUIKSVEILIGHEID LEES DIT ZORGVULDIG EN BEWAAR HET VOOR DE TOEKOMST 1. Lees voorafgaand aan gebruik van het apparaat de gebruikershandleiding en volg de aanwijzingen erin op. De fabrikant stelt zich niet aansprakelijk voor schade ten gevolge van gebruik in strijd met het beoogde doeleinde of door onjuiste bediening.
  • Página 28 16. Zorg dat er geen zware voorwerpen op het scherm of het glazen gedeelte van de weegschaal vallen. 17. De weegschaal NIET stoten, NIET schudden en NIET laten vallen. 18. Gebruik een kom, pad of bord om voedsel te wegen. BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT (Fig.
  • Página 29 и действуйте согласно содержащимся в нём указаниям. Производитель не несёт ответственности за ущерб, причинённый использованием устройства не по назначению или его ненадлежащим обслуживанием. 2. Устройство служит только для использования в быту. Не использовать его для иных целей, не соответствующих его назначению. 3.
  • Página 30 17. НЕ подвергать ударам, НЕ трясти и НЕ ронять весы. 18. Для взвешивания пищи используйте миску, подушку или тарелку. ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА (рис. 4) 4а. Кнопка UNIT 4b. дисплей 4c. Кнопка ВКЛ / ВЫКЛ / кнопка TARE 4d. поверхность взвешивания ДИСПЛЕЙ (рис. 5) 5а.
  • Página 31 nastale uslijed uporabe uređaja suprotno njegovoj namjeni ili zbog nepravilnog korištenja uređaja. 2. Uređaj je namijenjen za kućnu uporabu i ne smije se rabiti u druge svrhe suprotno njegovoj namjeni. 3. Poseban oprez primijenite tijekom korištenja uređaja kada su u blizini djeca. Djeca ne smiju se igrati s ovim uređajem.
  • Página 32 DISPLAY (SLIKA 5) 5a. težina tara 5b. minus znak 5c. stabilizacija 5d. mjerenje težine 5e. mjerenje volumena vode / sa šalicom 5f. mjerenje volumena mlijeka / są šalicom 5g. mililitara 5 sati. tekućina / funti unci 6i. grama ZAMJENA BATERIJE (Sl. 2) Uklonite poklopac pretinca za baterije na dnu vage.
  • Página 33 känsel- eller psykisk nedsättning, eller personer som inte vet hur att hantera utrustningen endast under övervakning av den som ansvarar för deras säkerhet eller om de har fått lämpliga anvisningar om hur att använda anordningen på ett säkert sätt och känner till vilken fara som användningen innebär.
  • Página 34: Teknisk Data

    Enheten låter dig väga vatten, vatten i en kopp, mjölk, mjölk i en kopp. Metrisystemet kommer också att förändras till mililiter, gram eller gram. Displayen visar nuvarande enhet: 5g / h / i. VÄGNING (fig 5) Vrid vågorna på med knappen ON / OFF (4c). Vänta tills skalorna visar 0,0 och stabiliseringssymbolen (5c). Placera varan som ska vägas på...
  • Página 35: Prima Del Primo Utilizzo

    5. Per evitare il pericolo di soffocamento, tenere la borsa lontano da neonati e bambini. Non usare nei lettini, letti, passeggini o box. Non è un giocattolo. Fare un nodo prima di buttarla. 6. Non esporre il dispositivo all’azione di agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc.). 7.
  • Página 36: Pulizia E Manutenzione

    Funzione di misurazione del volume: è possibile modificare la modalità di misurazione premendo il pulsante UNIT (4a). Ogni pressione cambierà la modalità: 1. peso - gr, il simbolo 'misurazione del peso' (5d) si illuminerà 2. peso - oz / lb., Il segno "misurazione del peso" (5d) si illuminerà 3.
  • Página 37 8.Zařízení postavte na chladnou, stabilní a rovnou podložku, v bezpečné vzdálenosti od zahřívajících se kuchyňských spotřebičů, jako např.: elektrický sporák, plynový hořák atp. 9.Nepoužívejte zařízení v blízkosti snadno hořlavých materiálů. 10. Nepoužívejte zařízení v blízkosti vody, např.: pod sprchou, ve vaně ani nad umyvadlem s vodou.
  • Página 38 ZPRÁVY Lo - vybitá baterie 0-Ld - příliš velká hmotnost nákladu TECHNICKÁ DATA Zdroj napájení: 2 x 1,5V AAA Ochrana životního prostředí. Kartón odevzdejte do sběru. Polyetylénové sáčky (PE) vyhazujte do kontejneru na plasty. Vysloužilý přístroj odevzdejte do příslušného sběrného dvoru, protože některé části zařízení mohou představovat pro životní prostředí nebezpečí. Elektrický přístroj odevzdejte tak, aby se omezilo jeho opětovné...
  • Página 39 12. Seade tuleb välja lülitada alati, kui seda ei kasutata. 13. Seadet tuleb kasutada stabiilselt ja tasasel pinnal. 14. Seadet tuleb hoida eemal tugevate elektromagnetväljade toime piirkonnast. 15. Tuleb kontrollida, kas aluspind, millel paikneb seade, ei ole niiske või libe. 16.
  • Página 40 BOSANSKI OPŠTI BEZBJEDNOSNI USLOVI BITNE NAPOMENE O SIGURNOSTI UPOTREBE PAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA KASNIJE 1. Prije početka korištenja uređaja trebate pročitati uputstvo za upotrebu. Uvijek trebate se pridržavati napomena definisanih uputstvom. Proizvođač ne odgovara za štete nastale uslijed upotrebe uređaja suprotno njegovoj namjeni ili zbog nepravilnog korištenja uređaja. 2.
  • Página 41 16. Trebate pripaziti da teški predmeti ne padnu na displej i stakleni dio vage. 17. NE udarati, NE tresti, NE dopustiti da uređaj padne. 18. Koristite posudu, jastučić ili tanjir za vaganje hrane. OPIS UREĐAJA (Sl. 4) 4a. Tipka UNIT 4b.
  • Página 42 DANSKI SIKKERHEDSFORHOLD. VIGTIGE INSTRUKTIONER FOR SIKKERHEDSVEJLEDNINGSKAL LÆSES GRUNDIGT OG GEMMES FOR FREMTIDEN 1. Læs brugervejledningen, før du bruger enheden, og følg instruktionerne i den. Producenten er ikke ansvarlig for skader forårsaget af brug af enheden i strid mod den påtænkte anvendelse eller dens ukorrekte håndtering. 2.
  • Página 43 18. Brug en skål, pude eller tallerken til at veje mad. 4a. UNIT-knap 4b. Skærm 4c. ON/OFF knap / TARE knap 4d. vejeflade DISPLAY (fig. 5) 5a. tare vægt 5b. minustegn 5c. stabilisering 5d. vægtmåling 5e. vandmængde måling / med kop 5f.
  • Página 44 3. Слід дотримуватися особливої обережності під час використання пристрою, якщо поблизу знаходяться діти. Не слід дозволяти дітям гратися пристроєм, не дозволяйте дітям чи особам, які не ознайомилися з пристроєм, використовувати його. 4. ПОПЕРЕДЖЕННЯ Дане обладнання можуть використовувати діти, яким виповнилося 8 років та особи з обмеженою фізичною здатністю, відчуттями або психічною...
  • Página 45 DISPLAY (Рис. 5) 5a. вага тари 5b. мінус 5с. стабілізація 5d. вимірювання ваги 5е. вимірювання об'єму води / з чашкою 5f. вимірювання об'єму молока / з чашкою 5g. мілілітрів 5h. рідина / фунт 5i. грам ЗАМІНА БАТАРЕЇ (рис. 2) Зніміть кришку батарейного відсіку в нижній частині ваги. Вийміть стару батарею. Вставте дві нові батареї типу AAA. Закрийте кришку...
  • Página 46 ograničenim psiho-fizičkim sposobnostima ili lica koja nemaju iskustvo u rukovanju odnosno ne poznaju ovaj uređaj, samo ako to rade pod nadzorom odgovornog lica koje poznaje bezbednosna pravila korišćenja uređaja odnosno ukoliko su ova lica upoznata sa bezbednosnim pravilima korišćenja ovog uređaja i svesna svih mogućih opasnosti vezanih uz njegovo korišćenje.
  • Página 47 ПРИЈЕ ПРВЕ УПОТРЕБЕ Отворите одељак за батерију. Уклоните изолациону фолију (слика 1). Затворите поклопац одељка за батерије. ИЗБОР МЕРНИХ ЈЕДИНИЦА Окрените вагу помоћу дугмета ОН / ОФФ (4ц). Притисните дугме за промену мерне јединице (4а). Уређај ће вам омогућити да одмерите воду, воду у чаши, млеко, млеко у чаши. Метрички систем ће се такође променити у милилитре, унце...
  • Página 48 a údržbu prístroja by nemali vykonávať deti, pokiaľ nie sú staršie ako 8 rokov a tieto činnosti nie sú vykonávané pod dohľadom. 5. Aby ste predišli riziku udusenia, držte tašku mimo dojčiat a detí. Nepoužívajte v detských postieľkach, posteliach, kočíkoch a detských ohrádkach. Toto nie je hračka. Pred vyhodením vytvorte uzol.
  • Página 49: Čistenie A Údržba

    HMOTNOSŤ (Obr. 5) Váhu zapnite tlačidlom ON / OFF (4c). Počkajte, kým váhy nezobrazia 0.0 a symbol stabilizácie (5c). Vážený predmet položte na vážiacu plochu. Počkajte, kým sa výsledok stabilizuje. Funkcia tarovania: na váhy umiestnite iba obal / misku. Jedným stlačením tlačidla ZAP / VYP stlačte tlačidlo TARE (4c). Funkcia merania objemu: režim merania môžete zmeniť...
  • Página 50 10. ‫ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم اﻟﺟﮭﺎز ﺑﺎﻟﻘرب ﻣن اﻟﻣﺎء ﻣﺛل ﺗﺣت اﻟدش أو ﻓﻲ ﺣوض اﻻﺳﺗﺣﻣﺎم أو ﻓوق ﺣوض ﻣﻐﺳﻠﺔ ﻣﻊ‬ ‫.ﻣﺎء ﺑداﺧﻠﮫ‬ 11. ‫ﻗد ﺗﺗﺳرب اﻟﺑطﺎرﯾﺎت إذا ﻛﺎﻧت ﻓﺎرﻏﺔ أو ﻟم ﯾﺗم اﺳﺗﺧداﻣﮭﺎ ﻟﻔﺗرة أطول. ﻣن أﺟل ﺣﻣﺎﯾﺗك وﺣﻣﺎﯾﺔ اﻟﺟﮭﺎز‬ ، ‫.ﯾرﺟﻰ إزاﻟﺔ اﻟﺑطﺎرﯾﺎت ﻓﻲ اﻟوﻗت اﻟﻣﻧﺎﺳب وﺗﺟﻧب ﻣﻼﻣﺳﺔ اﻟﺟﻠد أﺛﻧﺎء اﻟﺗﻌﺎﻣل ﻣﻊ اﻟﺑطﺎرﯾﺎت اﻟﻣﺗﺳرﺑﺔ‬ 12.
  • Página 51 (BG) БЪЛГАРСКИ УСЛОВИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ НА ИЗПОЛЗВАНЕ. МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ РЕФЕРЕНЦИИ 1. Преди да използвате този уред, прочетете ръководството за потребителя и следвайте инструкциите за употреба. Производителят не носи отговорност за повреди, причинени от неправилна употреба или неправилна експлоатация на уреда. 2.
  • Página 52: Технически Данни

    16. Внимавайте да не изпускате тежки предмети върху дисплея или стъклената част на везната. 17. НЕ удряйте, НЕ разклащайте и НЕ изпускайте везната. 18. Използвайте купа, подложка или чиния, за да претеглите храната. ОПИСАНИЕ НА УСТРОЙСТВОТО (Фиг. 4) 4а. Бутон UNIT 4b.
  • Página 53: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu.
  • Página 54 POLSKI WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ 1.Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą 2.Urządzenie służy wyłącznie do użytku domowego.
  • Página 55 śliskie. 16. Należy uważać aby ciężkie przedmioty nie upadły na wyświetlacz i szklaną część wagi. 17. NIE uderzać, NIE potrząsać ani NIE upuszczać wagi. 18. Do ważenia żywności używaj miski, podkładki lub talerza. OPIS URZĄDZENIA (rys. 4) 4a. Przycisk UNIT 4b.
  • Página 56 Electric Kettle Quartz Heater Double hot plate MS 7710 MS 1276 MS 6509 Standing Fan Sandwitch Maker Kitchen Scale MS 7311 MS 3032 MS 3152 Sandwitch Maker Electric Kettle Hair Clipper MS 3045 MS 1288 MS 2830 www.meskoeurope.eu...

Tabla de contenido