Publicidad

Enlaces rápidos

(GB)
user manual - 3
(FR) mode d'emploi - 6
(PT) manual de serviço - 9
(LV) lietošanas instrukcija - 13
(HU) felhasználói kézikönyv - 16
(RO) Instrucţiunea de deservire - 14
(RU) инструкция обслуживания - 26
(MK) упатство за корисникот - 19
(SL) navodila za uporabo - 23
(PL) instrukcja obsługi - 46
(HR) upute za uporabu - 28
(DK) brugsanvisning - 38
(SR) Корисничко упутство - 41
MS 3163
(DE) bedienungsanweisung - 4
(ES) manual de uso - 7
(LT) naudojimo instrukcija - 11
(EST) kasutusjuhend - 34
(BS) upute za rad - 36
(CZ) návod k obsluze - 33
(GR) οδηγίες χρήσεως - 21
(NL) handleiding - 24
(FI) manwal ng pagtuturo - 18
(IT) istruzioni operative - 31
(SV) instruktionsbok - 30
(UA) інструкція з експлуатації - 39
(SK) Používateľská príručka - 43

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mesko MS 3163

  • Página 1 MS 3163 (GB) user manual - 3 (DE) bedienungsanweisung - 4 (FR) mode d'emploi - 6 (ES) manual de uso - 7 (PT) manual de serviço - 9 (LT) naudojimo instrukcija - 11 (LV) lietošanas instrukcija - 13 (EST) kasutusjuhend - 34 (HU) felhasználói kézikönyv - 16...
  • Página 2 2x AAA EEEE...
  • Página 3 ENGLISH SAFETY CONDITIONS. IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE 1.Before using this appliance read the user's manual and follow the instructions for use. The manufacturer shall not be held reliable for damage caused by misuse or improper operation of the appliance.
  • Página 4 WEIGHING Press the ON/OFF button (4) to turn on the scale. Wait until the scale displays the 0.0 value and the zero symbol. Place a bowl on the scales, display will show the weight of bowl. Press “TARE” key, display will show zero. Add food into the bowl, the net weight will appear on the display.
  • Página 5: Beschreibung Des Gerätes

    Reparaturen dürfen nur von autorisierten Servicestellen durchgeführt werden. Unsachgemäße Reparaturen können ein ernsthaftes Risiko für den Benutzer darstellen. 8. Stellen Sie das Gerät auf eine kühle, stabile, ebene Fläche, fernab von beheizten Küchengeräten wie: Elektroherd, Gasbrenner, etc. auf. 9. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Materialien. 10.
  • Página 6 Tragkraft: 5 kg / 11lb Genauigkeit: 1 g / 0.1 oz Das Gerät wurde in der Isolationsklasse III ausgeführt. Das Gerät entspricht den Anforderungen der Richtlinien: Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Das Produkt wurde mit der CE-Kennzeichnung auf dem Typenschild gekennzeichnet. Den Pappkarton im Altpapier entsorgen Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen.
  • Página 7: Données Techniques

    et votre santé, remplacez systématiquement les piles et éviter le contact avec la peau en cas de fuite. 12. Désactiver toujours l’appareil à la fin de son utilisation. 13. Le positionner sur un sol stable et plan. 14. Conserver l’appareil en dehors de forts champs électromagnétiques. 15.
  • Página 8: Descripción Del Aparato

    debe permitir a los niños jugar con el dispositivo, no permitas usar el dispositivo a los niños ni a las personas que no estén familiarizadas con su funcionamiento. 4. ADVERTENCIA: Este equipo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con capacidades físicas, psíquicas y de tacto limitadas, o por personas sin experiencia o conocimientos del equipo si lo utilizan bajo supervisión de la persona responsable por su seguridad o si fueron instruidos sobre el uso seguro del dispositivo y son...
  • Página 9: Datos Técnicos

    REEMPLAZO DE LA BATERÍA (Fig. 2) Retire la tapa del compartimiento de la batería en la parte inferior de la escala. Retire la batería vieja. Inserte la nueva batería del tipo correcto. Cierre la tapa del compartimiento de la batería. ANTES DEL PRIMER USO Abra el compartimiento de la batería.
  • Página 10: Descrição Do Dispositivo

    manutenção do aparelho não pode ser realizada por crianças, a menos que tenham mais de 8 anos de idade e sejam supervisionadas. 5. Para evitar o perigo de sufocamento, mantenha o saco longe de bebês e crianças. Não use em berços, camas, carrinhos e cercadinho. Isto não é um brinquedo. Faça um nó antes de tirá-lo fora.
  • Página 11 balança, o visor mostrará o peso da tigela. Pressione a tecla "TARE", o visor mostrará zero. Adicione comida na tigela, o peso líquido aparecerá no visor. LIMPEZA E MANUTENÇÃO - Limpe com cuidado a balança com um pano seco ou ligeiramente úmido. MENSAGENS a - carga de escala excessiva O aparelho foi executado na III classe de isolação...
  • Página 12 įrenginių: elektrinės viryklės, dujų degiklio ir t.t. 9. Nenaudoti įrenginio arti esančių degių medžiagų. 10. Draudžiama įrenginį naudoti arti vandens pvz.: po dušu, vonioje, po kriaukle su vandeniu. 11. Jeigu baterijos visiškai išsikraus arba ilgesnį laiką bus nenaudojamos, baterijos gali ištekėti. Saugojant įrenginį ir savo sveikatą, reguliariai jas keiskite bei venkite odos kontakto su ištekėjusia baterija.
  • Página 13 LATVIEŠU DROŠĪBAS NOTEIKUMI. SVARĪGAS INSTRUKCIJAS PAR LIETOŠANAS DROŠĪBURŪPĪGI SALASIET UN SAGLABĀJIET UZ NĀKOTNI 1. Pirms ierīces lietošanas uzsākšanas salasiet lietošanas instrukciju un ievērojiet tās noteikumus. Ražotājs nav atbildīgs par zaudējumiem, ierosinātiem pēc ierīces lietošanas nesaskaņā ar paredzēšanu vai sakarā ar nepareizu apkalpošanu. 2.
  • Página 14 3. Displejs 4. ON / OFF un TARE poga 5. trauks AKUMULATORA UZSTĀDĪŠANA (Zīm. 2) Noņemiet akumulatora nodalījuma vāku skalas apakšā. Noņemiet veco akumulatoru. Ievietojiet jauno pareizā tipa akumulatoru. Aizveriet akumulatora nodalījuma vāku. PIRMS LIETOŠANAS Atveriet akumulatora nodalījumu. Noņemiet no akumulatora izolācijas foliju. Aizveriet akumulatora nodalījuma vāku. PASĀKUMU VIENĪBU IZVĒLE Lai ieslēgtu skalu, nospiediet pogu ON / OFF (4).
  • Página 15 au vârsta de peste 8 ani şi doar sub supraveghere. 5. Pentru a previne pericolului de sufocare, păstra i punga departe de bebeluşi şi copii. Nu utiliza i în pătu uri, paturi, cărucioare şi arcuri. Asta nu este o jucărie. Înainte de a arunca face i un nod.
  • Página 16 CURATENIE SI MENTENANTA - Ștergeți ușor scala cu o cârpă uscată sau ușor umedă. MESAJE a - încărcare la scară excesivă b - baterie descărcată Dispozitivul este construit în cea de a III-a clasă de izolare DATE TEHNICE Dispozitivul este în conformitate cu cerinţele directivelor: Capacitate maximă: 5 kg / 11 lb Compatibilitate electromagnetică...
  • Página 17 megfelelően elvégzett javítás komoly veszélyt jelenthet a felhasználó számára. 8. A készüléket hűvös, szilárd, sík és vízszintes felületen, távol a konyhai hőforrásoktól, mint pl. elektromos tűzhely, gázégő, stb., lehet felállítani. 9. Ne használja a készüléket gyúlékony anyagok közelében. 10. Ne használja a készüléket víz közelében pl. zuhany alatt, fürdőkádban vagy a vízzel töltött mosdó...
  • Página 18 SUOMI TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET TÄRKEÄT TURVALLISEN KÄYTÖN OHJEETLUE TARKASTI JA SÄILYTÄ TULEVAISUUTTA VARTEN 1. Lue käyttöohje ennen laitteen käytön aloittamista ja toimi sen sisältämien ohjeiden mukaan. Valmistaja ei vasta vahingoista, jotka ovat aiheutuneet laitteen käyttötarkoituksen vastaisesta tai väärästä käytöstä. 2. Laite on tarkoitettu yksinomaan kotikäyttöön. Laitetta ei saa käyttää muihin tarkoituksiin, jotka eivät ole sen käyttötarkoituksen mukaisia.
  • Página 19 LAITEKUVAUS 1. Pinnan pinta 2. UNIT-painike 3. Näyttö 4. ON / OFF ja TARE-painike 5. kulho AKUN VAIHTO (kuva 2) Poista paristokotelon kansi asteikon alaosasta. Poista vanha paristo. Aseta uusi oikea paristo. Sulje paristolokeron kansi. ENNEN ENSIMMÄISEN KÄYTTÖÄ Avaa paristolokero. Irrota eristyskalvo akusta. Sulje paristolokeron kansi. TOIMENPITEIDEN VALINTA Kytke asteikko päälle painamalla ON / OFF-painiketta (4).
  • Página 20 безбеден начин и притоа се свесни за опасностите поврзани со користењето на уредот кој гарантира дека ги разбираат придружните опасности. Уредот не смее да биде користен како играчка од страна на деца. Деца не смеат да вршат работи поврзани со чистење или одржување на уредот, освен ако не се постари од 8 години и се...
  • Página 21 ВАЖЕЊЕ Притиснете го копчето ON / OFF (4) за да ја вклучите скалата. Почекајте додека скалата ја прикаже вредноста 0.0 и нула симболот. Поставете сад на скали, дисплејот ќе ја покаже тежината на чинијата. Притиснете го копчето "TARE", на екранот ќе се прикаже...
  • Página 22: Περιγραφη Συσκευησ

    7. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν έχει υποστεί βλάβη με οποιονδήποτε τρόπο ή δεν λειτουργεί σωστά. Μην επισκευάζετε τη συσκευή μόνοι σας. Δώστε τη συσκευή που έχει υποστεί βλάβη σε κατάλληλο σημείο τεχνικού ελέγχου για να ελεγχθεί ή να επισκευαστεί. Μπορεί...
  • Página 23 Μέγιστη χωρητικότητα: 5 kg / 11lb Ακρίβεια: 1 g / 0,1 oz Μονάδες: g / kg / lb / oz Ισχύς: 2x μπαταρία AAA φροντίζουμε το φυσικό περιβάλλον. Παρακαλούμε να πετάτε τις συσκευασίες από χαρτόνι στον κάδο ανακύκλωσης απορριμμάτων χαρτιού. Τις...
  • Página 24 ki puščajo. 12. Napravo vedno izklopite, preden jo spravite. 13. Napravo uporabljajte na stabilni in ravni površini. 14. Napravo shranjujte izven dosega močnih elektromagnetnih polj. 15. Pazite, da površina, na kateri uporabljate napravo, ni vlažna in spolzka. 16. Pazite, da težki predmeti ne padejo na prikazovalnik in stekleni del tehtnice. 17.
  • Página 25 de buurt zijn. Laat kinderen niet met het apparaat spelen en zorg dat mensen het apparaat niet gebruiken indien zij er niet bekend mee zijn. 4. WAARSCHUWING: Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen ouder dan 8 jaar, personen met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke vaardigheden of personen die geen ervaring met of kennis van het apparaat hebben, indien dit gebruik plaatsvindt onder toezicht van een persoon die verantwoordelijkheid neemt voor hun veiligheid of indien deze personen zijn geďnstrueerd over veilig gebruik en op de hoogte zijn gebracht van de...
  • Página 26 VOOR HET EERSTE GEBRUIK Open het batterijvak. Verwijder de isolatiefolie van de batterij. Sluit het deksel van het batterijvak. SELECTEREN VAN EENHEDEN VAN MAATREGEL Druk op de AAN / UIT-knop (4) om de schaal in te schakelen. Druk op de toets UNIT (2) om de maateenheid te wijzigen. Het apparaat zal zichtbaar zijn op het display.
  • Página 27: Описание Устройства

    используйте в кроватках, кроватях, колясках и колыбелях. Это не игрушка. Перед тем как выбросить, завяжите его узлом. 6. Не погружайте кабель, вилку и всё устройство в воду или другую жидкость. Не погружайте устройство в воду или другую жидкость. Не подвергайте устройство воздействию...
  • Página 28: Чистка И Обслуживание

    ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ - Осторожно протрите весы сухой или слегка влажной тканью. СООБЩЕНИЯ а - чрезмерная нагрузка на весы б - низкий заряд батареи ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Максимальная вместимость: 5 кг / 11 фунтов Точность: 1 г / 0,1 унции Единицы: г / кг / фунт / унция Мощность: 2 батарейки...
  • Página 29: Opis Uređaja

    strane ovlaštenih servisa. Nepravilno izvršen popravak može prouzrokovati veliku opasnost po korisnika uređaja. 8. Uređaj postavite na hladnu, stabilnu i ravnu površinu, podalje od kuhinjskih uređaja koji emitiraju toplinu, kao što su: električni ili plinski štednjaci, grijne ploče i sl. 9.
  • Página 30 SVENSKA SÄKERHETSVILLKOR VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR PERSONSÄKERHETLÄS NOGA OCH FÖRVARA FÖR FRAMTIDA BRUK 1. Läs noga bruksanvisningar innan du använder anordningen och följ alla anvisningar. Tillverkaren ansvarar inte för eventuella skador orsakade av felaktig användning av anordningen. 2. Anordningen får användas endast för hushållsbruk. Det är förbjudet att använda den för andra ändamål som inte är avsedd användning.
  • Página 31 ENHETSBESKRIVNING 1. Skala yta 2. UNIT-knapp 3. Display 4. På / Av och TARE-knapp 5. Skål BYTE AV BATTERIEN (bild 2) Ta bort locket på batterifacket längst ner på skalan. Ta bort det gamla batteriet. Sätt i det nya batteriet av rätt typ. Stäng locket på batterifacket.
  • Página 32 dispositivo. Le persone che usano i dispositivo devono essere consapevoli dei relativi pericoli. I bambini non devono giocare con il dispositivo. I bambini possono pulire e manutenere il dispositivo solo se hanno più di 8 anni ed eseguono le dette operazioni sotto la sorveglianza di un adulto.
  • Página 33 ciotola, il peso netto apparirà sul display. PULIZIA E MANUTENZIONE - Pulire delicatamente la bilancia con un panno asciutto o leggermente umido. MESSAGGI a - carico eccessivo della bilancia b - batteria scarica DATI TECNICI Capacità massima: 5 kg / 11 lb Precisione: 1 g / 0,1 once Unità: g / kg / lb / oz Potenza: 2x batteria AAA...
  • Página 34 9.Nepoužívejte zařízení v blízkosti snadno hořlavých materiálů. 10. Nepoužívejte zařízení v blízkosti vody, např.: pod sprchou, ve vaně ani nad umyvadlem s vodou. 11. Z vybitých nebo delší dobu nepoužívaných baterií může unikat kapalina. Za účelem ochrany zařízení a svého zdraví pravidelně vyměňujte baterie a zabraňte styku kůže s vytékajícími bateriemi.
  • Página 35 1.Enne seadme kasutamist lugege kasutusjuhend läbi ja käituge vastavalt selles sisalduvatele juhistele. Tootja ei vastuta kahjustuste eest, mis on põhjustatud seadme kasutamisest, juhul kui seda kasutatakse mitteotstarbekohaselt või kasutusjuhiseid eirates. 2.Seade on mõeldud üksnes koduseks kasutamiseks. Seda ei tohi kasutada teistel eesmärkidel, mis ei ole vastavuses selle kasutusotarbega.
  • Página 36 AKU VÄLJASTAMINE (Jn 2) Eemaldage akupesa kaas skaala allosas. Eemaldage vana aku. Sisestage õige tüüpi uus aku. Sulgege patareipesa kaas. ENNE ESIMESE KASUTAMIST Ava patareipesa. Eemaldage patareist isolatsioonifoolium. Sulgege patareipesa kaas. MEETME ÜHENDITE VALIMINE Vajutage ON / OFF nuppu (4) skaala sisselülitamiseks. Mõõtühikute muutmiseks vajutage nuppu UNIT (2). Seade on ekraanil nähtav. KAALUMINE Vajutage ON / OFF nuppu (4) skaala sisselülitamiseks.
  • Página 37 bacanja zavežite čvor. 6. Kabl, utikač i cijeli uređaj ne uranjajte u vodu niti druge tečnosti. Uređaj se ne smije uranjati u vodu niti druge tečnosti. Uređaj se ne smije izlagati djelovanju atmosferskih utjecaja (kiša, sunce itd..). 7. Ne smije se koristiti uređaj koji je na bilo koji način oštećen ili ako funkcioniše nepravilno. Nikad nemojte samostalno popravljati uređaj.
  • Página 38 TEHNIČKI PODACI Maksimalni kapacitet: 5 kg / 11 lb Tačnost: 1 g / 0.1 oz Jedinice: g / kg / lb / oz Napajanje: 2x AAA baterija Brinući za okoliš.. Molimo Vas da kartonska pakovanja odnesete u otkup otpadnog papira. Polietilenske džakove (PE) bacajte u kontejner za plastiku.
  • Página 39 beskytte enheden og dit helbred skal du udskifte dem regelmæssigt og undgå hudkontakt med lækkende batterier. 12. Enheden skal slukkes, hver gang du sætter den ned. 13. Brug enheden på en stabil og flad overflade. 14. Hold enheden væk fra området med stærke elektromagnetiske felter. 15.
  • Página 40: Опис Пристрою

    2. Пристрій призначений виключно для домашнього використання. Не використовувати його для інших цілей, не за призначенням. 3. Слід дотримуватися особливої обережності під час використання пристрою, якщо поблизу знаходяться діти. Не слід дозволяти дітям гратися пристроєм, не дозволяйте дітям чи особам, які не ознайомилися з пристроєм, використовувати його. 4.
  • Página 41 1. Шкала поверхні 2. Кнопка UNIT 3. Відображення 4. Кнопка ON / OFF і TARE 5. Чаша ЗАМІНА БАТАРЕЇ (рис. 2) Зніміть кришку батарейного відсіку в нижній частині шкали. Вийміть стару батарею. Вставте нову батарею потрібного типу. Закрийте кришку батарейного відсіку. ПЕРЕД...
  • Página 42 odraslog lica. 5. Za sprečavanje opasnosti od gušenja, kesu držite podalje od beba i dece. Nikad nemojte da je stavljate u krevetiće, ležajeve za bebe ili dečja kolica. Ovo nije igračka. Pred odlaganje i bacanje zavežite čvor. 6. Kabl, utikač i čitavi uređaj ne sme da se uroni u vodu niti druge tečnosti. Uređaj ne sme da se uranja u vodu niti druge tečnosti.
  • Página 43 TEHNIČKI PODACI Aparat ima III klasu izolacije, te ne zahtjeva uzemljenje. Aparat Maksimalni kapacitet: 5 kg / 11 lb ispunjava zahtjeve direktiva: Tačnost: 1 g / 0.1 oz Elektromagnetna kompatibilnost. (EMC)Proizvod je označen oznakom Jedinice: g / kg / lb / oz CE na nazivnoj tablici.
  • Página 44: Technické Dáta

    11. Z batérii môže vytiecť kyselina, ak sú vyčerpané alebo neboli dlho používané. Ak chcete chrániť prístroj a vaše zdravie, pravidelne ich vymeňte za nové a vyhýbajte sa kontaktu pokožky s batériami z ktorých vytiekla kyselina. 12. Prístroj by ste mali vypnúť vždy, keď ho odložíte. 13.
  • Página 45: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu. Usługi gwarancyjne świadczone są...
  • Página 46 POLSKI WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ 1.Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą 2.Urządzenie służy wyłącznie do użytku domowego.
  • Página 47 śliskie. 16. Należy uważać aby ciężkie przedmioty nie upadły na wyświetlacz i szklaną część wagi. 17. NIE uderzać, NIE potrząsać ani NIE upuszczać wagi. OPIS URZĄDZENIA 1. Powierzchnia wagi 2. Przycisk UNIT 3. Wyświetlacz 4. Przycisk ON / OFF i TARE 5.
  • Página 48 Espresso Machine Steam Iron Diet electric grill MS 4403 MS 5028 MS 3035 Expresso Maker foot spa Steam mop MS 4409 MS 2152 MS 7020 Deep Fryer Hand Blender Egg Boiler MS 4910 MS 4618 MS 4486 www.meskoeurope.eu...

Tabla de contenido