Lietuviškai; Eesti - Milwaukee C 12 BL2 Manual Original

Tabla de contenido

Publicidad

TECHNINIAI DUOMENYS
Įtampa..................................................................12 V
Lazerio klasė .........................................................2
Maks. galia .........................................................< 1 mW
Bangos ilgis ................................................630-670 nm
Darbo sritis ..........................................................30 m
Matavimo tikslumas .........................................± 0,2 mm/m
Svoris su keičiamu akumuliatoriumi ..................570 g
DĖMESIO! Perskaitykite visas saugumo pastabas ir
nurodymus, esančius pridėtoje brošiūroje. Jei
nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų,
gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir/arba galite sunkiai
susižaloti arba sužaloti kitus asmenis.
Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad
ir ateityje galėtumėte jais pasinaudoti.
YPATINGOS SAUGUMO NUORODOS
Nežiūrėkite į lazerio spindulį ir nekreipkite jo į kitus asmenis.
Nežiūrėkite į lazerį su optinėmis pagalbinėmis priemonėmis
(binokliu, teleskopu).
Lazerio nekreipkite į atspindinčius paviršius.
Venkite ilgalaikės lazerio spinduliuotės. Lazeris gali skleisti
stiprią spinduliuotę.
Sunaudotų keičiamų akumuliatorių nedeginkite ir nemeskite
į buitines atliekas. „Milwaukee" siūlo tausojantį aplinką
sudėvėtų keičiamų akumuliatorių tvarkymą, apie tai
prekybos atstovo.
Keičiamų akumuliatorių nelaikykite kartu su metaliniais
daiktais (trumpojo jungimo pavojus).
Keičiamus „C12" sistemos akumuliatorius kraukite tik „C12"
sistemos įkrovikliais. Nekraukite kitų sistemų akumuliatorių.
Ekstremalių apkrovų arba ekstremalios temperatūros
poveikyje iš keičiamų akumuliatorių gali ištekėti
akumuliatoriaus skystis. Išsitepus akumuliatoriaus skysčiu,
tuoj pat nuplaukite vandeniu su muilu. Patekus į akis, tuoj
pat ne trumpiau kaip 10 minučių gausiai skalaukite vandeniu
ir tuoj pat kreipkitės į gydytoją.
Šis prietaisas nėra skirtas naudotis asmenims (įskaitant
vaikus), kurių fiziniai, jutiminiai ar protiniai sugebėjimai yra
riboti, ar kurie neturi patirties ir/ar žinių, kaip šiuo prietaisu
naudotis, išskyrus tuos atvejus, kai juos prižiūri už jų
saugumą atsakingas asmuo arba kai jie tokio asmens buvo
išmokyti, kaip reikia naudotis prietaisu.
Vaikus reikėtų prižiūrėti, kad būtų užtikrinta, jog jie su
prietaisu nežaidžia.
NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRTĮ
Lazerinis svambalas yra skirtas horizontaliai arba vertikaliai
tarpusavyje išlyginti matavimo taškus.
Šį prietaisą leidžiama naudoti tik pagal nurodytą paskirtį.
AKUMULIATORIAI
Nauji keičiami akumuliatoriai savo pilną talpą įgyja po 4-5
įkrovos ir iškrovos ciklų. Ilgesnį laiką nenaudotus keičiamus
akumuliatorius prieš naudojimą įkraukite.
Aukštesnė nei 50°C temperatūra mažina keičiamų
akumuliatorių galią. Venkite ilgesnio saulės ar šilumos
šaltinių poveikio.
Įkroviklio ir keičiamo akumuliatoriaus jungiamieji kontaktai
visada turi būti švarūs.
26
LIETUVIŠKAI
NAUDOJIMAS
Įjungus įjungimo mygtuku užsidega kontrolinė lemputė. Jei
kontrolinė lemputė mirksi, su lazeriu bus galima dirbti dar
vieną valandą, kol išsikraus akumuliatorius.
Jei lazeris yra vertikalioje padėtyje, lazerio spindulys šviečia
nuolatos. Jei lazeris nuo vertikalios padėties nukrypęs
daugiau kaip 4°, jis mirksi.
Lazerio tikslumo tikrinimas:
Lubų aukštis turi būti nuo 3 iki 5 m.
Įjunkite lazerį, ant grindų ir lubose pažymėkite lazerio
taškus.
Pasukite lazerį 180° kampu ir nutaikykite į pažymėtus
taškus. Abu taškai privalo sutapti.
Tolerancija, susijusi su atstumu tarp viršutinės sijos (po 180
° pasisukimo) ir pirmos žymos, yra kintanti priklausomai nuo
lubų aukščio. Žr. žemiau pateiktą lentelę. Jei jūsų lazerio
tikslumas viršija duotos tolerancijos ribas, lazerio
nenaudokite ir susisiekite su „Milwaukee" aptarnavimo
skyriumi.
Lubų aukštis
Tolerancija
1 m (1 x 0,4 mm)
0,4 mm
5 m (5 x 0,4 mm)
2,0 mm
10 m (10 x 0,4 mm)
4,0 mm
TECHNINIS APTARNAVIMAS
Lazerio angą išlaikykite švarią. Esant reikalui, stiklelį valykite
minkšta šluoste ir alkoholiu.
Naudokite tik „Milwaukee" priedus ir „Milwaukee" atsargines
dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik
„Milwaukee" klientų aptarnavimo skyriams (žr. garantiją/
klientų aptarnavimo skyrių adresus brošiūroje).
Jei reikia, nurodant įrenginio tipą bei specifikacijų lentelėje
esantį dešimtženklį numerį, iš klientų aptarnavimo skyriaus
arba tiesiai iš Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,
D-71364 Winnenden, Germany, galima užsisakyti prietaiso
surinkimo brėžinius.
SIMBOLIAI
Prieš pradėdami dirbti su prietaisu, atidžiai
perskaitykite jo naudojimo instrukciją.
Nežiūrėkite į lazerio spindulį.
2
Gaminys atitinka 2 lazerio klasę pagal
IEC60825-1.
Neišmeskite elektros irengimu i buitinius
šiukšlynus! Pagal ES Direktyva 2002/96/EB del
naudotu irengimu, elektros irengimu ir ju
itraukimo i valstybinius istatymus naudotus
irengimus butina suringti atskirai ir nugabenti
antriniu žaliavu perdirbimui aplinkai
nekenksmingu budu.
TEHNILISED ANDMED
Pinge ...................................................................12 V
Laseri klass............................................................2
Maksimumvõimsus .............................................< 1 mW
Lainepikkus.................................................630-670 nm
Tööpiirkond ..........................................................30 m
Mõõtmistäpsus ................................................± 0,2 mm/m
Kaal koos akuga ................................................570 g
TÄHELEPANU! Lugege kõik ohutusnõuanded ja
juhendid läbi, ka juures olevast brošüüris. Ohutusnõuete
ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju
ja/või rasked vigastused.
Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks
kasutamiseks hoolikalt alles.
SPETSIAALSED TURVAJUHISED
Ärge vaadake laserkiirde ja ärge suunage seda teiste isikute
poole.
Ärge vaadake laserkiirde optilisi instrumente (binokkel,
teleskoop) kasutades.
Ärge suunake laserit peegeldavatele pindadele.
Vältige kokkupuudet laserkiirgusega. Laser võib eraldada
ohtlikku kiirgust.
Ärge visake tarvitatud vahetatavaid akusid tulle ega
olmeprügisse. Milwaukee pakub vanade akude
keskkonnahoidlikku käitlust; palun küsige oma erialaselt
tarnijalt.
Ärge säilitage vahetatavaid akusid koos metallesemetega
(lühiseoht).
Laadige süsteemi C12 vahetatavaid akusid ainult süsteemi
C12 laadijatega. Ärge laadige nendega teiste süsteemide
akusid.
Äärmuslikul koormusel või äärmuslikul temperatuuril võib
kahjustatud vahetatavast akust akuvedelik välja voolata.
Akuvedelikuga kokkupuutumise korral peske kohe vee ja
seebiga. Silma sattumise korral loputage kiiresti põhjalikult
vähemalt 10 minutit ning pöörduge viivitamatult arsti poole.
Seade ei ole ette nähtud kasutamiseks füüsiliste,
sensoorsete või vaimsete puuetega isikutele (lapsed kaas
arvatud) või isikutele, kellel puuduvad kogemused ja
teadised seadme kasutamiseks, välja arvatud nende
turvalisuse eest vastutava isiku järelevalve all või
juhendamisel.
Lapsed peavad olema järelevalve all, et nad seadmega ei
mängiks.
KASUTAMINE VASTAVALT OTSTARBELE
Laserloodi abil saab mõõtepunkte joondada vertikaalselt või
horisontaalselt.
Antud seadet tohib kasutada ainult vastavalt äranäidatud
otstarbele.
AKUD
Uued vahetatavad akud saavutavad oma täieliku mahtuvuse
pärast 4–5 laadimis- ja tühjendustsüklit. Pikemat aega
mittekasutatud akusid laadige veel enne kasutamist.
Temperatuur üle 50 °C vähendab vahetatava aku töövõimet.
Vältige pikemat soojenemist päikese või kütteseadme mõjul.
Hoidke laadija ja vahetatava aku ühenduskontaktid puhtad.
KASUTAGE
Pärast sisselülitusnupu vajutamist hakkab vilkuma
kontrolltuli. Kui kontrolltuli hakkab vilkuma, on aku
tühjenemiseni jäänud veel 1 tund.
Kui laser on loodis, töötab laser pidevalt. Kui laser kaldub
loodist enam kui 4° kõrvale, hakkab laser vilkuma.
Laseri täpsuse testimine:
Piirkõrgus peab jääma vahemikku 3 kuni 5 m.
Lülitage laser sisse ning markeerige ülemiste ja alumiste
kiirte asukoht.
Pöörake laserit 180° ja vaadake, kas kiir on suunatud
eelnevalt markeeritud punktidesse, nii et mõlemad punktid
kattuvad.
Sõltuvalt lae kõrgusest eksisteerib muutuv tolerants ülemise
tala (pärast 180C pööret) ja esimese astme märgi vahel.
Vaadaka allpool toodud tabelit. Kui teie laser ületab ette
antud tolerantsi, siis ärge laserit kasutage, vaid võtke
ühendust MILWAUKEE teeninduskeskusega
Lae kõrgus
Tolerants
1 m (1 x 0,4 mm)
0,4 mm
5 m (5 x 0,4 mm)
2,0 mm
10 m (10 x 0,4 mm)
4,0 mm
HOOLDUS
Hoidke laseri ava puhtana. Vajadusel puhastage klaasi
alkoholis immutatud pehme lapiga.
Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee
tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud,
laske välja vahetada Milwaukee klienditeeninduspunktis
(vaadake brošüüri garantii / klienditeeninduste aadressid).
Vajaduse korral võite tellida seadme läbilõikejoonise,
näidates ära masina tüübi ja andmesildil oleva
kümnekohalise numbri. Selleks pöörduge
klienditeeninduspunkti või otse: Milwaukee Electric Tool,
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
SÜMBOLID
Palun lugege enne käikulaskmist
kasutamisjuhend hoolikalt läbi.
Ärge vaadake laserkiirde.
2
See toode vastab laseri klassile 2 standardi
IEC60825-1 alusel.
Ärge käidelge kasutuskõlbmatuks muutunud
elektrilisi tööriistu koos olmejäätmetega!
Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu
direktiivile 2002/96/EÜ elektri- ja
elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning
direktiivi nõuete kohaldamisele liikmesriikides
tuleb asutuskõlbmatuks muutunud elektrilised
tööriistad koguda eraldi ja keskkonnasäästlikult
korduskasutada või ringlusse võtta.

EESTI

27

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido