Página 1
82 V CORDLESS SNOW THROWER GN 220 Owner’s Manual TOLL-FREE HELPLINE: 1 (855) 470-4267 www.greenworkscommercial.com Read all safety rules and instructions carefully before operating this tool.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS W A R N I N G Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire, and/or serious personal injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool”...
Página 5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Dress Properly – Do not wear loose clothing or jewelry. They can be caught in moving parts. • Wear rubber boots when operating the power tool. Do not operate the equipment when barefoot or wearing open sandals. Always wear substantial footwear. •...
• Maintain the power tool with care. Follow the instructions for lubricating and changing accessories. W A R N I N G Use only Greenworks approved replacement batteries, other batteries may cause injury or damage to the snow thrower. SAVE THESE INSTRUCTIONS...
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS W A R N I N G ( P R O P O S I T I O N 6 5 ) Using this product will expose you to a chemical known to the State of California to cause cancer. Using this product will expose you to a chemical known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm.
SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. DESIGNATION/EXPLANATION SYMBOL Voltage Current Frequency (cycles per second) Watt Hour - Energy Storage Capacity Amp Hour - Current Capacity Direct current...
Página 9
SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not DANGER avoided, will result in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not WARNING avoided, could result in death or serious injury.
KNOW YOUR SNOW THROWER Read this operator's manual and safety rules before operating your snow thrower. Compare the illustration in Fig. 1 to your snow thrower in order to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. Safety switch button Bail lever...
ASSEMBLY INSTRUCTION PACKING LIST PART NAME FIGURE QTY. Snow thrower Chute deflector Chute-rotation handle Chute-rotation box screws Chute-rotation box screw nuts Discharge chute screws Owner's Manual...
Página 12
ASSEMBLY INSTRUCTION UNPACKING • Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the packing list are included. • Inspect the product carefully to make sure no breakage or damage occurred during shipping. •...
Página 13
ASSEMBLY INSTRUCTION UNFOLDING/FOLDING THE SIDE RAILS (See Figure 2) NOTE: Do not attempt to start the snow thrower when the side rails are folded down. • Your snow thrower is shipped with the side rails (1) in the compact, locked position. •...
Página 14
ASSEMBLY INSTRUCTION INSTALLING THE CHUTE-ROTATION BOX (See Figure 3) • Align the holes in the panel of the chute-rotation box (1) and the switch box (2). • Put the chute-rotation box screws (3) through the holes. • Tighten the chute-rotation box screw nuts (4) with a wrench (not included). Fig.
Página 15
ASSEMBLY INSTRUCTION INSTALLING THE CHUTE (See Figure 4) • Align the grooves of the discharge chute (1) with the slot on the chute housing. • Push the discharge chute into position. • Tighten the discharge chute screws (2) with a Phillips head screw driver to lock the discharge chute.
Página 16
ASSEMBLY INSTRUCTION TO INSTALL BATTERY PACK (See Figure 5) • Open the battery compartment cover (1). • Alight the battery (2) with the cavity in the snow thrower housing on the right side of the unit. (If standing behind the handles) •...
OPERATION INSTRUCTION POWERING ON AND OFF (See Figure 6) • To power on, first press the safety switch button (1). • While pressing the safety switch button with one hand, use your other hand to simultaneously pull the bail lever (2) toward you. Once the machine powers on, release the safety switch button and proceed with operation.
Página 18
OPERATION INSTRUCTION ADJUSTING THE CHUTE (See Figure 7) You can adjust the discharge chute (1) 180° to change the snow direction. • Push the chute-rotation handle (2) forward to move the discharge chute to the left. • Pull the chute-rotation handle (2) rearward to move the discharge chute to the right. Fig.
Página 19
OPERATION INSTRUCTION LED HEADLIGHTS (See Figure 8) Set the headlights (1) on: • Push and hold the safety switch button (2). • Pull the bail lever (3) in the direction of the handle bar to turn the headlights on. • Release the safety switch button. Set the headlights off: •...
OPERATION INSTRUCTION OPERATING TIPS W A R N I N G If the Snow Thrower hits a foreign object while it is in use, the object could be thrown in the direction of the operator or a bystander. Thrown objects could cause serious personal injury. Keep the area to be cleared free of all foreign objects that may be picked up and thrown by the impeller.
MAINTENANCE SERVICING Servicing should be performed by a qualified technician. Replacement parts for this snow thrower must be identical to the parts that they replace. If repairs are necessary, contact the toll-free helpline, at 1 (855) 470-4267. Note: Identify the left and right sides of the snow thrower when standing in the normal operating position. W A R N I N G If the battery pack is installed into the snow thrower, the snow thrower could start accidentally while the operator is performing maintenance on it, which could cause serious personal injury.
Página 22
MAINTENANCE COLD WEATHER OPERATION (See Figure 9) Lithium Ion batteries can be safely used from temperatures ranging from -17 degrees to 45 degrees Celsius. NOTE: Do not store or charge battery outside. Battery must be charged and stored indoors prior to use of the snow thrower. Unit may not start if its temperature is -17˚C or lower.
Página 23
MAINTENANCE REPLACING THE SCRAPER (See Figure 10) W A R N I N G Make sure to turn off the bail lever and remove the battery pack(s) before performing any maintenance task on your snow thrower. NOTE: The scraper is located at the bottom of the impeller housing. Ensure that the battery is not installed in the tool.
Página 24
MAINTENANCE REPLACING THE DIRVE BELT (See Figure 11) W A R N I N G Make sure to turn off the bail lever and remove the battery pack(s) before performing any maintenance task on your snow thrower. • Remove the screws (1) on the drive belt cover (2). •...
Página 25
MAINTENANCE REPLACING THE IMPELLER (See Figure 12) W A R N I N G Make sure to turn off the bail lever and remove the battery pack(s) before performing any maintenance task on your snow thrower. • Remove the 4 sets of nuts and bolts on the middle steel plate. •...
ENVIRONMENTALLY SAFE BATTERY DISPOSAL The following toxic and corrosive materials are in the batteries used in this tool battery pack: Lithium-Ion, a toxic material. W A R N I N G Toxic materials must be disposed of in a specified manner in order to prevent contamination of the environment.
TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Knobs on the side rails Make sure that knobs on the side rails are Side rails are not in and/or handle-clamp fully tightened and the handle-clamp levers position. lever are not secured. are fully closed. Charge the battery by following the The battery is not procedures in the battery and charger...
2 year commercial power train warranty, 2 year commercial battery warranty against defects in materials, parts or workmanship. GREENWORKS™, at its own discretion will repair or replace any and all parts found to be defective, through normal use, free of charge to the customer.
Página 29
Transportation charges for the movement of any power equipment unit or attachment are the responsibility of the purchaser. It is the purchaser’s responsibility to pay transportation charges for any part submitted for replacement under this warranty unless such return is requested in writing by GREENWORKS™.
Souffleuse sans fil de 82V GN 220 Guide d'utilisation LIGNE D’ASSISTANCE SANS FRAIS : 1 (855) 470-4267 www.greenworkscommercial.com Avant d’utiliser le produit, veuillez lire et suivre toutes les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation.
MATIÈRES Matières ..........................2 Fiche technique ........................2 Consignes de sécurité importantes ..................3 Symboles ..........................7 Caractéristiques ........................9 Directives d’assemblage .....................10 Directives d’utilisation ......................16 Entretien ..........................20 Mise au rebut de la batterie sans danger pour l’environnement ..........25 Dépannage .........................26 Garantie ..........................27 Vue éclatée .........................29 Liste des pièces ........................30 FICHE TECHNIQUE SOUFFLEUSE SANS FIL DE 82V...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES A V E R T I S S E M E N T Veuillez lire et assimiler les présentes instructions. Toute négligence à l’égard des instructions fournies ci-après peut être la cause d’un choc électrique, d’un incendie ou d’un grave accident corporel.
Página 36
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • N’utilisez pas l’outil électrique sur une surface de gravier, à moins que l’outil soit adapté à une surface de ce genre conformément au guide d’utilisation. • Maintenez les enfants à l’écart. Tous les visiteurs doivent se tenir à une distance sécuritaire de la zone de travail.
• Entretenez l’outil soigneusement. Suivez les instructions en matière de lubrification et de remplacement des accessoires. A T T E N T I O N Utilisez uniquement des batteries de rechange approuvées par Greenworks, car les autres batteries peuvent causer des blessures ou endommager la souffleuse. GARDEZ CES INSTRUCTIONS...
Página 38
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES A V E R T I S S E M E N T ( P R O P O S I T I O N 6 5 ) Ce produit contient des produits chimiques qui, selon l’état de Californie, sont susceptibles de provoquer un cancer, des malformations congénitales ou d’affecter le système reproductif.
SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur ce produit. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d’utiliser ce produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION/EXPLICATION Tension Intensité Fréquence (cycles par seconde) Watt Hour –...
Página 40
Si vous ne comprenez pas les avertissements et les instructions du présent manuel, n’utilisez pas ce produit. Appelez le Service à la clientèle Greenworks pour obtenir de l’aide. A V E R T I S S E M E N T L’utilisation de tout outil motorisé...
CARACTÉRISTIQUES Lisez ce manuel d’instructions et toutes les consignes de sécurité avant d’utiliser votre souffleuse à neige. Comparez l’illustration ci-dessus (fig.1) à votre souffleuse afin de vous familiariser avec l’emplacement des commandes et réglages. Conservez ce manuel pour consultation future. Interrupteur à...
DIRECTIVES D’ASSEMBLAGE LISTE DE CONTRÔLE D’EXPÉDITION NOM DES PIÈCES FIGURE QTÉ Souffleuse Déflecteur de goulotte Poignée de rotation de goulotte Vis de boîte de rotation de goulotte Écrous de vis de boîte de rotation de goulotte Vis de goulotte d’éjection Manuel d’utilisation...
Página 43
DIRECTIVES D’ASSEMBLAGE DÉBALLAGE • Retirez prudemment le produit et les accessoires de la boîte. Assurez-vous que tous les articles énumérés dans la liste de colisage sont inclus. • Assurez-vous que le produit n’a pas subi des dommages ou de bris pendant le transport. •...
Página 44
DIRECTIVES D’ASSEMBLAGE DÉPLIAGE/PLIAGE DES CADRES DE GUIDON LATÉRAUX (Voir la figure 2) REMARQUE : n’essayez pas de démarrer la souffleuse à neige lorsque les cadres de guidon latéraux sont repliés. • Votre souffleuse à neige est expédiée avec les cadres de guidon latéraux (1) en position compacte, verrouillée.
Página 45
DIRECTIVES D’ASSEMBLAGE POSE DE LA BOÎTE DE ROTATION DE LA GOULOTTE (Voir la figure 3) • Alignez les trous du panneau de la boîte de rotation de la goulotte (1) et le boîtier interrupteur (2). • Vissez les vis (3) de la boîte de rotation en les faisant passer à travers les trous. •...
Página 46
DIRECTIVES D’ASSEMBLAGE POSE DE LA GOULOTTE (Voir la figure 4) • Alignez les fentes de la goulotte d’éjection (1) avec la gorge du logement de la goulotte. • Poussez la goulotte d’éjection pour la mettre en place. • Pour verrouiller la goulotte d’éjection, serrez les vis (2) de goulotte d’éjection à l’aide d’un tournevis cruciforme.
Página 47
DIRECTIVES D’ASSEMBLAGE INSTALLATION DE LA BATTERIE (Voir la figure 5) • Ouvrir le couvercle (1) du compartiment de la batterie. • Alignez la batterie (2), avec la cavité dans le caisson de la souffleuse à neige du côté droit de la machine (si vous êtes derrière le guidon).
DIRECTIVES D’UTILISATION MISE EN MARCHE ET ARRÊT (Voir la figure 6) • Pour la mise en marche, pressez d’abord la gâchette de sécurité (1). • En tenant la gâchette enfoncée d’une main, tirez vers vous la barre marche/arrêt à levier (2) de I’autre main.
Página 49
DIRECTIVES D’UTILISATION RÉGLAGE DE LA GOULOTTE (Voir la figure 7) Vous pouvez faire pivoter la goulotte d’éjection (1) à 180° pour changer la direction dans laquelle la neige est rejetée. • Poussez vers l’avant la poignée de rotation de goulotte (2) pour faire pivoter la goulotte d’éjection vers la gauche.
Página 50
DIRECTIVES D’UTILISATION PHARES À DEL (Voir la figure 8) Allumer les phares (1) : • Appuyez sur le bouton-poussoir de sécurité (2) en le maintenant enfoncé. • Pour allumer les phares, tirez le levier-barre (3) dans la direction du guidon. •...
DIRECTIVES D’UTILISATION CONSEILS D’UTILISATION A V E R T I S S E M E N T Si la souffleuse heurte un objet durant son fonctionnement, ce dernier pourrait être éjecté en direction de l’utilisateur ou d’un passant. Les objets projetés peuvent provoquer de graves blessures.
ENTRETIEN RÉPARATION La réparation doit être effectuée par un technicien qualifié. Les pièces de rechange de la souffleuse doivent être identiques à celles qu’elles remplacent. Pour le remplacement de toute pièce, communiquez avec le service d’assistance téléphonique sans frais : 1 (855) 470-4267. REMARQUE : déterminez les côtés droit et gauche de la souffleuse lorsque vous êtes en position normale d’utilisation.
Página 53
ENTRETIEN UTILISATION PAR TEMPS FROID (Voir Figure 9) Les batteries au lithium-ion peuvent être utilisées sans danger à des températures comprises entre -17 °C et 45 °C. REMARQUE : ne rangez ou ne chargez aucune batterie à l’extérieur. La batterie doit être chargée ou rangée à l’intérieur avant d’utiliser la souffleuse à neige. Il se peut que la machine ne démarre pas si sa température est inférieure ou égale à...
Página 54
ENTRETIEN REMPLACEMENT DU RACLOIR (Voir la figure 10) A V E R T I S S E M E N T Assurez-vous de relâcher le levier-barre et de retirer le ou les blocs-piles avant de procéder à toute tâche d’entretien sur votre souffleuse à neige. REMARQUE : Le racloir est situé...
Página 55
ENTRETIEN REMPLACEMENT DE LA COURROIE D’ENTRAÎNEMENT (Voir la figure 11) A V E R T I S S E M E N T Assurez-vous de relâcher le levier-barre et de retirer le ou les blocs-piles avant de procéder à toute tâche d’entretien sur votre souffleuse à neige. •...
Página 56
ENTRETIEN REMPLACEMENT DE LA TURBINE (Voir la figure 12) A V E R T I S S E M E N T Assurez-vous de relâcher le levier-barre et de retirer le ou les blocs-piles avant de procéder à toute tâche d’entretien sur votre souffleuse à neige. •...
MISE AU REBUT DE LA BATTERIE SANS DANGER POUR L’ENVIRONNEMENT Les matériaux toxiques et corrosifs suivants se trouvent dans les éléments composant la batterie de cet outil : Li-ion, matériau toxique. A V E R T I S S E M E N T Toutes les substances toxiques doivent être éliminées d’une manière permettant d’éviter la contamination de l’environnement.
DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Les boutons sur les Assurez-vous que les boutons sur les Les cadres de guidon cadres de guidon et/ cadres de guidon sont bien serrés et que ne sont pas en ou le levier de serrage les leviers de serrage de guidon sont position.
POUR LA BATTERIE D'ENTRAINEMENT GREENWORKS garantit par la présente ce produit contre tout défaut de matériau, pièce et main d’œuvre pour une période de 2 ans pour le rouage d’entraînement, une période de 2 ans pour la batterie. Cette garantie est seulement accordée à l’acheteur original possédant une preuve d’achat.
Les frais de transport de tout appareil motorisé ou accessoire connexe sont la responsabilité de l’acheteur. Dans le cadre de la présente garantie, les frais de transport de toute pièce retournée pour remplacement doivent être payés par l’acheteur à moins qu’un tel retour ne soit à la demande écrite de GREENWORKS.
LISTE DES PIÈCES NO DE RÉF. NO DE PIÈCE QTÉ DESCRIPTION KIT, PRÊT-À-MONTER ENSEMBLE BOÎTIER DE RB311021495 COMMANDE DE GOULOTTE D’ÉJECTION KIT, PRÊT-À-MONTER ENSEMBLE BOÎTIER RB311031495 D’INTERRUPTEURS RB333131495 1 KIT, GUIDON SUPÉRIEUR KIT, ENVELOPPE FIXE DE LEVIER DE RB341591495 1 DÉVERROUILLAGE RAPIDE DROIT KIT, ENVELOPPE FIXE DE LEVIER DE RB341181495...
Página 63
Greenworks Tools PO Box 1238 Mooresville, NC 28115 LIGNE D’ASSISTANCE SANS FRAIS : 1 (855) 470-4267...
Máquina Quitanieve Inalámbrica de 82V GN 220 Manual Del Propietario Línea Gratuita Línea De Ayuda: 1 (855) 470-4267 www.greenworkscommercial.com Leer todas las normas de seguridad y las instrucciones cuidadosamente antes de utilizar esta herramienta.
CONTENIDO Contenidos..........................2 Especificaciones ........................2 Reglas de seguridad ......................3 Símbolos ..........................7 Diagrama y ubicación de piezas ...................9 Instrucciones de ensamblado .....................10 Funcionamiento ........................16 Mantenimiento ........................20 Eliminación de baterías sin daño para el ambiente .............25 Corrección de problema .....................26 Garantía ..........................27 Vista desarrollada .......................29 Lista de piezas ........................30 ESPECIFICACIONES MÁQUINA QUITANIEVE INALÁMBRICA DE 82V...
REGLAS DE SEGURIDAD A D V E R T E N C I A Lea todas las advertencias de seguridad y todas instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede ocasionar descarga eléctrica, fuego o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El término “herramienta eléctrica”...
Página 67
REGLAS DE SEGURIDAD • Mantenga a los niños a distancia - Todos los visitantes deben mantenerse a una distancia segura del área de trabajo. • Vístase de manera adecuada - No use ropa suelta o joyas. Pueden quedar atrapados en las piezas móviles. •...
• No modifique ni intente reparar la herramienta ni el módulo de batería (según proceda), salvo siguiendo las instrucciones de uso y mantenimiento. • A usar únicamente con las baterias Greenworks GL 500 • A usar únicamente con las cargadores Greenworks GC 400 REGLAS GENE RALES DE SEGURIDAD •...
REGLAS DE SEGURIDAD A D V E R T E N C I A ( P R O P U E S T A El uso de este producto le expondrá a una sustancia química conocida en el Estado de California como causante de cáncer.
SÍMBOLOS Algunos de los siguientes símbolos pueden ser usados en este producto. Obsérvelos y aprenda su signifi cado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar el producto mejor y de una forma más segura. SÍMBOLO DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Voltaje Corriente Frecuencia (ciclos por segundo) Vatio/hora –...
Página 71
SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, PELIGRO causará la muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, ADVERTENCIA podría causar la muerte o lesiones serias.
DIAGRAMA Y UBICACIÓN DE PIEZAS Lea el manual del operador y las normas de seguridad antes de manejar la máquina quitanieve. Compare la ilustración en Fig. 1 con la podadora para familiarizarse con la ubicación de los diferentes controles y ajustes. Guarde este manual para referencia futura. Interruptor de Palanca seguridad...
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO LISTA DE PIEZAS NOMBRE DE LAS FIGURA CANTIDAD PIEZAS Máquina quitanieve Deflector del canal Mando de rotación del conducto de descarga Tornillos de la caja de rotación del conducto de descarga Tuercas de la caja de rotación del conducto de descarga Tornillos del conducto de descarga...
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO DESEMPAQUETADO • Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos enumerados en la lista de empaquetado. • Inspeccione cuidadosamente la herramienta para asegurarse de que no haya sufrido ninguna rotura o daño durante el transporte.
Página 75
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO DESPLIEGUE/PLEGADO DE LOS CARRILES LATERALES (Consulte la figura 2) NOTA: No intente poner en marcha la quitanieve mientras los carriles laterales estén desplegados. • La quitanieve se entrega con los carriles laterales (1) en posición plegada. • Abra las palancas de desenganche rápido (2) de ambos lados, y gire con cuidado los carriles laterales hacia arriba, hasta que lleguen al tope.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO INSTALACIÓN DE LA CAJA DE ROTACIÓN DEL CONDUCTO DE DESCARGA (Consulte la figura 3) • Alinee los orificios del panel de la caja de rotación de la caja de rotación (1) y la caja de conexiones (2). •...
Página 77
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO INSTALACIÓN DEL CONDUCTO DE DESCARGA (Consulte la figura 4) • Alinee los surcos del conducto de descarga (1) con la ranura del alojamiento del conducto. • Empuje el conducto de descarga hasta situarlo en su posición. • Apriete los tornillos del conducto de descarga (2) con un destornillador Phillips para inmovilizarlo.
Página 78
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO INSTALACIÓN DEL PAQUETE DE BATERÍAS (Consulte la figura 5) • Levante la tape (1) del compartimiento de la batería. • Alinee la batería (2) con la cavidad del alojamiento de la quitanieves, del lado derecho de la unidad.
FUNCIONAMIENTO ENCENDIDO Y APAGADO (Consulte la figura 6) • Para el encendido, primero presione el botón interruptor de seguridad (1) que se encuentra al lado de la carcasa del interruptor. • Mientras presiona el botón interruptor de seguridad con una mano, use la otra mano para simultáneamente jalar palanca del asa (2) hacia usted.
Página 80
FUNCIONAMIENTO AJUSTE DEL CONDUCTO DE DESCARGA (Consulte la figura 7) Podrá ajustar el conducto de descarga (1) 180° para cambiar la dirección de descarga de la nieve. • Empuje el mando de rotación del conjunto de descarga (2) hacia adelante para mover el conducto de descarga hacia la izquierda.
Página 81
FUNCIONAMIENTO FAROS LED (Consulte la figura 8) Para encender los faros (1): • Empuje, sin soltarlo, el botón del interruptor de seguridad (2). • Empuje la palanca de seguridad (3) en dirección al manubrio para encender los faros. • Suelte el botón del interruptor de seguridad. Para apagar los faros: •...
FUNCIONAMIENTO CONSEJOS PARA EL FUNCIONAMIENTO A D V E R T E N C I A Si la máquina quitanieve golpea un objeto extraño cuando se le está usando, el objeto podría ser lanzado en dirección del operador o algún espectador. Los objetos lanzados podrían provocar lesiones personales graves.
MANTENIMIENTO REPARACIÓN Las reparaciones las debe efectuar un técnico calificado. Los repuestos para este máquina quitanieve deben ser idénticos a las piezas que reemplazan. Si necesita hacer reparaciones, póngase en contacto con la línea telefónica gratis para ayuda, al 1 (855) 470-4267. Nota: Las partes derecha e izquierda del máquina quitanieve deben observarse desde la posición normal del operador.
MANTENIMIENTO FUNCIONAMIENTO A BAJAS TEMPERATURAS (Consulte la figura 9) Las baterías de iones de litio pueden utilizarse sin temor en temperaturas desde -17 grados hasta 45 grados centígrados. NOTA: no guarde ni cargue la batería a la intemperie. La batería debe cargarse y guardarse en interior antes del uso de la quitanieves.
Página 85
MANTENIMIENTO CÓMO REEMPLAZAR EL RASPADOR (Consulte la figura 10) A D V E R T E N C I A Asegúrese de soltar la palanca de seguridad y retirar el o los módulos de batería antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en la quitanieve. NOTA: El raspador se encuentra en la parte inferior del alojamiento del impulsor.
Página 86
MANTENIMIENTO SUSTITUCIÓN DE LA CORREA DE ACCIONAMIENTO (Consulte la figura 11) A D V E R T E N C I A Asegúrese de soltar la palanca de seguridad y retirar el o los módulos de batería antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en la quitanieve. •...
Página 87
MANTENIMIENTO REEMPLAZO EL IMPULSOR (Consulte las figuras 12) A D V E R T E N C I A Asegúrese de soltar la palanca de seguridad y retirar el o los módulos de batería antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en la quitanieve. •...
ELIMINACIÓN DE BATERÍAS SIN DAÑO PARA EL AMBIENTE Las baterías utilizadas en esta herramienta contienen los siguientes materiales tóxicos y corrosivos: Litio-ión, un material tóxico. A D V E R T E N C I A Se debe desechar los materiales tóxicos de la forma especificada para evitar contaminar el medio ambiente.
CORRECCIÓN DE PROBLEMA PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Las perillas de los Asegúrese de que las perillas de los carriles laterales y/o la Los carriles laterales carriles laterales estén totalmente palanca de seguridad no están en posición. apretadas, y las palancas de seguridad del manubrio no están del manubrio totalmente cerradas.
• 2 años a partir de la fecha de compra (intransferible) 2 años de garantía limitada de la batería: • Baterías comerciales Greenworks (GL 200, GL 250, GL 300, GL 400, GL 500, GL 900) • 2 años a partir de la fecha de compra (intransferible) 60 días de garantía limitada de consumibles:...
Los gastos de transporte para el movimiento de cualquier unidad de equipos motorizados o accesorio son responsabilidad del comprador. Es responsabilidad del comprador pagar los gastos de transporte para cualquier pieza enviada para reemplazo bajo esta garantía a menos que GREENWORKS solicite dicha devolución por escrito.
LISTA DE PIEZAS ARTÍCULO PARTE NO. CDAD. DESCRIPCIÓN KIT, MÓDULO DE LA CAJA DE CONTROL DEL RB311021495 CONDUCTO DE DESCARGA RB311031495 KIT, MÓDULO DE LA CAJA DE CONMUTACIÓN RB333131495 KIT, MANIJA SUPERIOR KIT, PLACA FIJA DE LA PALANCA DE DESENGANCHE RB341591495 RÁPIDO DERECHA KIT, PLACA FIJA DE LA PALANCA DE DESENGANCHE...
Página 96
Greenworks Tools PO Box 1238 Mooresville, NC 28115 LÍNEA DE AYUDA GRATUITA: 1 (855) 470-4267...