Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 49

Enlaces rápidos

BEDIENUNG UND INSTALLATION
OPERATION AND INSTALLATION
UTILISATION ET INSTALLATION
GEBRUIK EN INSTALLATIE
USO E INSTALLAZIONE
OPERACIÓN E INSTALACIÓN
OBSLUHA A INSTALACE
OBSLUHA A INŠTALÁCIA
OBSŁUGA I INSTALACJA
KEZELÉS ÉS TELEPÍTÉS
VALDYMAS IR ĮRENGIMAS
Pufferspeicher | Buffer cylinder | Ballon tampon | Buffervat | Serbatoio tampone |
Depósito de inercia | Akumulační zásobník | Akumulačný zásobník | Zasobnik
buforowy | Puffertároló | Akumuliacinė talpykla
» STH 210 Plus
» STH 415 Plus
» STH 720 Plus
» STH 720-1 Plus

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stiebel Eltron STH 210 Plus

  • Página 1 Pufferspeicher | Buffer cylinder | Ballon tampon | Buffervat | Serbatoio tampone | Depósito de inercia | Akumulační zásobník | Akumulačný zásobník | Zasobnik buforowy | Puffertároló | Akumuliacinė talpykla » STH 210 Plus » STH 415 Plus » STH 720 Plus...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    INHALTSVERZEICHNIS | BEdIENuNg Allgemeine Hinweise BEdIENuNg BEDIENUNG Allgemeine Hinweise ����������������������������������������2 Sicherheitshinweise ��������������������������������������������� 2 Andere Markierungen in dieser Dokumentation ���������� 2 Maßeinheiten ����������������������������������������������������� 3 Allgemeine Hinweise Sicherheit �����������������������������������������������������3 Das Kapitel „Bedienung“ richtet sich an den Gerätebenutzer und Bestimmungsgemäße Verwendung ������������������������� 3 den Fachhandwerker.
  • Página 3: Maßeinheiten

    INSTALLATION Sicherheit Problembehebung Symbol Bedeutung Sachschaden (Geräte-, Folge-, Umweltschaden) Rufen Sie den Fachhandwerker. Zur besseren und schnelleren Hilfe teilen Sie ihm die Nummer vom Typenschild mit (Nr. 000000- Geräteentsorgung 0000-000000): f Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Nr.
  • Página 4: Montage

    INSTALLATION Montage Montage STH 720 Plus | STH 720-1 Plus Montageort Montieren Sie das Gerät in einem frostfreien Raum in der Nähe des Wärmeerzeugers. Achten Sie auf eine ausreichende Tragfähigkeit des Fußbodens ≥100 ≥100 (siehe Kapitel „Technische Daten / Datentabelle“). Beachten Sie die Raumhöhe (siehe Kapitel „Technische Daten / Datentabelle“).
  • Página 5: Transport Zum Aufstellort

    INSTALLATION Montage STH 210-415 Plus Diese Geräte haben vormontierte Stellfüße. f Drehen Sie die Stellfüße so weit heraus, dass Sie über die Wärmedämmung hinausragen. f Richten Sie das Gerät auf. Transport zum Aufstellort Sachschaden Für den Transport zum Aufstellort empfehlen wir, die Speicherverkleidung zu demontieren, damit sie nicht beschmutzt oder beschädigt wird (siehe Kapitel „Spei- cherverkleidung demontieren“).
  • Página 6: Heizwasser-Anschluss

    INSTALLATION Montage Heizwasser-Anschluss STH 210-415 Plus Hinweis Schließen Sie die hydraulischen Anschlüsse flachdichtend 8.6.1 Entleerungsventil montieren f Montieren Sie für die Wartung des Gerätes ein Entleerungs- ventil (nicht im Lieferumfang) in der am niedrigsten instal- lierten Anschlussleitung. 8.6.2 Entlüfter montieren Sachschaden Montieren Sie vor der Befüllung des Gerätes einen Ent- lüfter, um einen Wasserschaden zu vermeiden.
  • Página 7: Inbetriebnahme

    INSTALLATION Inbetriebnahme f Führen Sie den Temperaturfühler durch die Abdeckhülse und Wasserbeschaffenheit Solarkreis schieben Sie ihn bis an die Behälterwand in das Fühlerrohr. Ein Glykol-Wasser-Gemisch bis 60 % ist für Wärmeübertrager im f Um das Fühlerkabel zu fixieren, drücken Sie den Stopfen so Solarkreis zugelassen, falls in der gesamten Installation nur ent- weit wie möglich in die Abdeckhülse.
  • Página 8: Technische Daten

    INSTALLATION Technische daten 12. Technische Daten STH 415 Plus 12.1 Maße und Anschlüsse STH 210 Plus STH 415 Plus WP Vorlauf Außengewinde G 2 A WP Rücklauf Außengewinde G 2 A d46 Entlüftung Innengewinde G 3/4 STH 210 Plus Heizung Vorlauf Außengewinde...
  • Página 9 INSTALLATION Technische daten STH 720 Plus | STH 720-1 Plus STH 720 Plus STH 720-1 Plus Gerät Breite ohne seitliche Wärmedämmsegmente WP Vorlauf Außengewinde G 2 A G 2 A WP Rücklauf Außengewinde G 2 A G 2 A Solar Vorlauf Innengewinde Solar Rücklauf Innengewinde...
  • Página 10: Angaben Zum Energieverbrauch

    INSTALLATION Technische daten 12.2 Angaben zum Energieverbrauch Produktdatenblatt: Warmwasserspeicher nach Verordnung (EU) Nr. 812/2013 STH 210 Plus STH 415 Plus STH 720 Plus STH 720-1 Plus 203763 203764 203765 203766 Hersteller STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON Modellkennung des Lieferanten...
  • Página 11: Kundendienst Und Garantie

    Feuer, Aufruhr oder ähnliche Ursachen. oder schreiben Sie uns: Über die vorstehend zugesagten Garantieleistungen hinausge- Stiebel Eltron GmbH & Co. KG hend kann der Endkunde nach dieser Garantie keine Ansprüche - Kundendienst - wegen mittelbarer Schäden oder Folgeschäden, die durch das Fürstenberger Straße 77, 37603 Holzminden...
  • Página 12: Umwelt Und Recycling

    UMWELT UND RECYCLING Entsorgung von Transport- und Verkaufsverpackungsmaterial Damit Ihr Gerät unbeschädigt bei Ihnen ankommt, haben wir es sorgfältig verpackt. Bitte helfen Sie, die Umwelt zu schützen, und entsorgen Sie das Verpackungsmaterial des Gerätes sach- gerecht. Wir beteiligen uns gemeinsam mit dem Großhandel und dem Fachhandwerk / Fachhandel in Deutschland an einem wirksamen Rücknahme- und Entsorgungskonzept für die um- weltschonende Aufarbeitung der Verpackungen.
  • Página 13: General Information

    TABLE OF CONTENTS | OPERATION general information OPERATION OPERATION General information ��������������������������������������� 13 Safety instructions ���������������������������������������������� 13 Other symbols in this documentation ���������������������� 13 Units of measurement ����������������������������������������� 14 General information Safety �������������������������������������������������������� 14 The chapter "Operation" is intended for appliance users and qual- Intended use �����������������������������������������������������...
  • Página 14 INSTALLATION Safety INSTALLATION Units of measurement Note All measurements are given in mm unless stated oth- erwise. Safety Only a qualified contractor should carry out installation, commis- Safety sioning, maintenance and repair of the appliance. Intended use General safety instructions The appliance is designed to store and heat heating water.
  • Página 15 INSTALLATION Installation Releasing the transport lock (STH 210-415 Plus) Minimum clearances STH 210-415 Plus The minimum side clearances specified enable accessories to be installed. The minimum side clearances can be swapped between left and right. 1 Nut 2 Washer ≥100 ≥800 3 Threaded pin ≥800 ≥100 4 Shipping pallet...
  • Página 16: Positioning The Appliance

    INSTALLATION Installation Transportation to the installation site Material losses We recommend removing the cylinder casing for trans- portation to the installation site to prevent it from be- coming dirty or damaged (see chapter "Removing the cylinder casing"). 8.3.1 Removing the cylinder casing f Ensure that the closures are positioned in the joint between a side insulation segment and the thermal insulation of the cylinder.
  • Página 17: Heating Water Connection

    INSTALLATION Installation Heating water connection STH 210-415 Plus Note Connect the hydraulic connections with flat gaskets. 8.6.1 Fitting the drain valve f To facilitate maintenance work on the appliance, fit a drain valve (not included in standard delivery) in the lowest con- nection line.
  • Página 18: Appliance Handover

    INSTALLATION Commissioning Water quality in solar circuit f To secure the sensor lead, press the plug into the cover sleeve as far as it will go. In doing so, route the sensor lead A glycol/water mixture of up to 60 % is permitted for the indirect downwards out of the sensor well.
  • Página 19: Dimensions And Connections

    INSTALLATION Specification 12. Specification STH 415 Plus 12.1 Dimensions and connections STH 210 Plus STH 415 Plus Heat pump flow Male thread G 2 A Heat pump return Male thread G 2 A d46 Ventilation Female thread G 3/4 STH 210 Plus...
  • Página 20 INSTALLATION Specification STH 720 Plus | STH 720-1 Plus STH 720 Plus STH 720-1 Plus Appliance Width excl. side insulation sections Heat pump flow Male thread G 2 A G 2 A Heat pump return Male thread G 2 A G 2 A Solar flow Female thread...
  • Página 21: Energy Consumption Data

    INSTALLATION | guARANTEE | ENVIRONMENT ANd RECYCLINg Specification 12.2 Energy consumption data Product datasheet: DHW cylinder to Regulation (EU) No 812/2013 STH 210 Plus STH 415 Plus STH 720 Plus STH 720-1 Plus 203763 203764 203765 203766 Manufacturer STIEBEL ELTRON...
  • Página 22: Remarques Générales

    SOMMAIRE | uTILISATION Remarques générales uTILISATION UTILISATION Remarques générales ������������������������������������� 22 Consignes de sécurité ������������������������������������������ 22 Autres pictogrammes utilisés dans cette documentation �������������������������������������������������� 22 Remarques générales Unités de mesure ����������������������������������������������� 23 Le chapitre « Utilisation » s’adresse à l’utilisateur de l’appareil et Sécurité...
  • Página 23: Unités De Mesure

    INSTALLATION Sécurité Dépannage Symbole Signification Dommages matériels (dégâts induits, dommages causés à l’appareil, pollution Appelez l’installateur. Donnez-lui le numéro indiqué sur la plaque de l’environnement) signalétique (n° 000000-0000-000000) pour qu’il puisse vous aider Recyclage de l’appareil plus rapidement et plus efficacement : f Ce symbole indique que vous devez prendre des mesures.
  • Página 24: Montage

    INSTALLATION Montage Montage STH 720 Plus, STH 720-1 Plus Lieu d’installation Installez l’appareil dans un local hors gel à proximité du généra- teur de chaleur. Veillez à ce que le sol soit suffisamment porteur (voir le chapitre ≥100 ≥100 « Données techniques / Tableau des données »). Tenez compte de la hauteur de la pièce (voir le chapitre « Données techniques / Tableau des données »).
  • Página 25: Transport Sur Le Lieu D'installation

    INSTALLATION Montage STH 210-415 Plus Ces appareils possèdent des pieds réglables déjà montés. f Dévissez les pieds réglables en les tournant de manière à ce qu’ils ressortent de l’isolation thermique. f Remettez l’appareil debout. Transport sur le lieu d’installation Dommages matériels Nous recommandons de déposer l’habillage du ballon pour transporter celui-ci sur son lieu d’installation afin de ne pas le salir ni de l’endommager (voir le chapitre...
  • Página 26: Raccordement Eau Chaude

    INSTALLATION Montage Raccordement eau chaude STH 210-415 Plus Remarque Réalisez les raccords hydrauliques avec des joints plats. 8.6.1 Montage de la vanne de vidange f Montez une vanne de vidange (non fournie) sur la conduite de raccordement installée au niveau le plus bas en vue de la maintenance du ballon.
  • Página 27: Mise En Service

    INSTALLATION Mise en service f Introduisez la sonde de température par le cache de protec- Qualité de l’eau du circuit solaire tion et insérez-la dans le doigt de gant jusqu’à la paroi du Un mélange eau-glycol jusqu’à 60  % n’est admissible pour ballon.
  • Página 28: Données Techniques

    INSTALLATION données techniques 12. Données techniques STH 415 Plus 12.1 Cotes et raccordements STH 210 Plus STH 415 Plus Départ PAC Filetage mâle G 2 A Retour PAC Filetage mâle G 2 A d46 Purge Filetage femelle G 3/4 STH 210 Plus Départ chauffage...
  • Página 29 INSTALLATION données techniques STH 720 Plus, STH 720-1 Plus STH 720 Plus STH 720-1 Plus Appareil Largeur sans isolants latéraux Départ PAC Filetage mâle G 2 A G 2 A Retour PAC Filetage mâle G 2 A G 2 A Départ solaire Filetage femelle Retour solaire...
  • Página 30: Indications Relatives À La Consommation Énergétique

    INSTALLATION | gARANTIE | ENVIRONNEMENT ET RECYCLAgE données techniques données techniques 12.2 Indications relatives à la consommation énergétique Fiche produit : Ballon d’eau chaude selon la directive (UE) n° 812/2013 STH 210 Plus STH 415 Plus STH 720 Plus STH 720-1 Plus 203763 203764...
  • Página 31: Algemene Aanwijzingen

    INHOudSOPgAVE | BEdIENINg Algemene aanwijzingen BEdIENINg BEDIENING Algemene aanwijzingen ����������������������������������� 31 Veiligheidsaanwijzingen �������������������������������������� 31 Andere aandachtspunten in deze documentatie ��������� 31 Meeteenheden �������������������������������������������������� 32 Algemene aanwijzingen Veiligheid ��������������������������������������������������� 32 Het hoofdstuk "Bediening" is bedoeld voor de gebruiker van het Reglementair gebruik ������������������������������������������ 32 toestel en voor de installateur.
  • Página 32: Meeteenheden

    INSTALLATIE Veiligheid Problemen verhelpen Symbool Betekenis Materiële schade (toestel-, gevolg-, milieuschade) Waarschuw de installateur. Om u nog sneller en beter te kun- nen helpen deelt u hem het nummer op het typeplaatje mee (nr. Het toestel afdanken 000000-0000-000000): f Dit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De vereiste han- Nr.
  • Página 33: Montage

    INSTALLATIE Montage Montage STH 720 Plus, STH 720-1 Plus Montageplaats Monteer het toestel in een vorstvrije ruimte in de buurt van de warmteopwekker. Zorg ervoor dat de vloer voldoende draagvermogen heeft (zie ≥100 ≥100 hoofdstuk "Technische gegevens/gegevenstabel"). Houd rekening met de hoogte van de ruimte (zie hoofdstuk "Tech- nische gegevens/gegevenstabel").
  • Página 34: Transport Naar De Plaats Van Opstelling

    INSTALLATIE Montage STH 210-415 Plus Deze toestellen hebben stelvoeten die voorgemonteerd zijn. f Draai de stelvoeten zodanig ver uit dat ze uit de isolatie steken. f Zet het toestel rechtop. Transport naar de plaats van opstelling Materiële schade Voor het transport naar de opstelplaats is het aan te be- velen de boilerommanteling te demonteren, zodat deze niet vuil wordt of beschadigd raakt (zie hoofdstuk "Boi- lerommanteling demonteren").
  • Página 35: Verwarmingswateraansluiting

    INSTALLATIE Montage Verwarmingswateraansluiting STH 210-415 Plus Info Sluit de hydraulische aansluitingen met een vlakke af- dichting aan. 8.6.1 Aftapkraan monteren f Monteer voor het onderhoud van het toestel een aftap- kraan (niet meegeleverd) in de als laagste geïnstalleerde aansluitleiding. 8.6.2 Ontluchter monteren Materiële schade Monteer een ontluchter ter voorkoming van waterschade, voordat u het toestel vult.
  • Página 36: Ingebruikname

    INSTALLATIE Ingebruikname Watertoestand zonnecircuit f Leid de temperatuursensor door de afdekhuls en schuif hem tot aan de boilerwand in de sensorbuis. Een glycol-watermengsel tot 60% is toegelaten voor warmtewisse- f Om de sensorkabel te bevestigen, drukt u de plug zo ver mo- laars in het zonnecircuit, als in de volledige installatie alleen ont- gelijk in de afdekhuls.
  • Página 37: Technische Gegevens

    INSTALLATIE Technische gegevens 12. Technische gegevens STH 415 Plus 12.1 Afmetingen en aansluitingen STH 210 Plus STH 415 Plus WP-aanvoer Buitendraad G 2 A WP-retour Buitendraad G 2 A d46 Ontluchting Binnendraad G 3/4 STH 210 Plus Verwarming aanvoer Buitendraad...
  • Página 38 INSTALLATIE Technische gegevens STH 720 Plus, STH 720-1 Plus STH 720 Plus STH 720-1 Plus Toestel Breedte zonder zij-isolatiesegmenten WP-aanvoer Buitendraad G 2 A G 2 A WP-retour Buitendraad G 2 A G 2 A Zonne-energie aanvoer Binnendraad Zonne-energie retour Binnendraad Warmteopwekker aanvoer opt.
  • Página 39: Gegevens Over Het Energieverbruik

    INSTALLATIE INSTALLATIE | gARANTIE | MILIEu EN RECYCLINg Technische gegevens Technische gegevens 12.2 Gegevens over het energieverbruik Productgegevensblad: Warmwaterboiler volgens verordening (EU) nr. 812/2013 STH 210 Plus STH 415 Plus STH 720 Plus STH 720-1 Plus 203763 203764 203765 203766...
  • Página 40: Avvertenze Generali

    INdICE | uSO Avvertenze generali Avvertenze generali���������������������������������������� 40 Avvertenze di sicurezza���������������������������������������� 40 Altre segnalazioni utilizzate in questo documento ������ 40 Unità di misura �������������������������������������������������� 41 Avvertenze generali Sicurezza ���������������������������������������������������� 41 Il capitolo "Uso" è rivolto all'utilizzatore finale e al tecnico spe- Uso conforme ����������������������������������������������������...
  • Página 41: Unità Di Misura

    INSTALLAZIONE Sicurezza Risoluzione dei problemi Simbolo Significato Danni materiali (danni all'apparecchio, perdite conseguenti e danni am- Chiamare il tecnico specializzato. Per ottenere un supporto mi- bientali) gliore e più veloce, comunicargli il numero della targhetta iden- Smaltimento dell'apparecchio tificativa (000000-0000-000000): f Questo simbolo indica che si deve intervenire.
  • Página 42: Installazione

    INSTALLAZIONE Installazione Installazione STH 720 Plus | STH 720-1 Plus Luogo di montaggio Installare l'apparecchio in un ambiente non esposto al gelo, vicino al generatore di calore. Accertarsi che il pavimento abbia una capacità di carico sufficiente ≥100 ≥100 (vedere il capitolo "Dati tecnici / Tabella dei dati"). Osservare l'altezza del locale (vedere il capitolo "Dati tecnici / Ta- bella dei dati").
  • Página 43: Trasporto Fino Al Luogo Di Installazione

    INSTALLAZIONE Installazione STH 210-415 Plus Questi apparecchi sono dotati di piedini regolabili premontati. f Svitare i piedini regolabili fino a farli sporgere oltre l'isola- mento termico. f Alzare l'apparecchio. Trasporto fino al luogo di installazione Danni materiali Per il trasporto fino al luogo di installazione, consigliamo di smontare l'intelaiatura dell'accumulatore, in modo da non sporcarlo o danneggiarlo (vedere il capitolo "Smon- taggio dell'intelaiatura dell'accumulatore").
  • Página 44: Allacciamento Acqua Per Il Riscaldamento

    INSTALLAZIONE Installazione Allacciamento acqua per il riscaldamento STH 210-415 Plus Nota Collegare gli allacci idraulici con guarnizioni piatte. 8.6.1 Montaggio della valvola di scarico f Per la manutenzione dell'apparecchio, montare una valvola di scarico (non compresa nella consegna standard) nella linea di allaccio installata nel punto più...
  • Página 45: Messa In Funzione

    INSTALLAZIONE Messa in funzione f Inserire il sensore della temperatura attraverso la guarnizio- Qualità dell'acqua per il circuito solare ne di chiusura e spingerlo nel relativo tubo fino alla parete Una miscela di acqua e glicole fino al 60 % è ammessa per scam- del serbatoio.
  • Página 46: Dati Tecnici

    INSTALLAZIONE dati tecnici 12. Dati tecnici STH 415 Plus 12.1 Misure e allacciamenti STH 210 Plus STH 415 Plus PC mandata Filettatura di tipo G 2 A maschio PC ritorno Filettatura di tipo G 2 A STH 210 Plus maschio...
  • Página 47 INSTALLAZIONE dati tecnici STH 720 Plus | STH 720-1 Plus STH 720 Plus STH 720-1 Plus Apparecchio Largh. senza pannelli isolanti lat. PC mandata Filettatura di tipo maschio G 2 A G 2 A PC ritorno Filettatura di tipo maschio G 2 A G 2 A Solare mandata...
  • Página 48: Dati Relativi Al Consumo Energetico

    INSTALLAZIONE | gARANZIA | AMBIENTE E RICICLAggIO dati tecnici 12.2 Dati relativi al consumo energetico Scheda dati prodotto: Boiler ACS secondo il Regolamento (UE) n. 812/2013 STH 210 Plus STH 415 Plus STH 720 Plus STH 720-1 Plus 203763 203764...
  • Página 49: Indicaciones Generales

    ÍNdICE | OPERACIóN Indicaciones generales OPERACIóN OPERACIÓN Indicaciones generales ������������������������������������ 49 Instrucciones de seguridad ����������������������������������� 49 Otras marcas presentes en esta documentación ��������� 49 Unidades de medida ������������������������������������������� 50 Indicaciones generales Seguridad ��������������������������������������������������� 50 El capítulo "Operación" está dirigido al usuario del aparato y al Utilización conforme a las prescripciones �����������������...
  • Página 50: Seguridad

    INSTALACIóN Seguridad Resolución de problemas Símbolo Significado Daños materiales (daños en el aparato, indirectos, medioambientales) Llame al profesional técnico especializado. Para poder ayudarle mejor y con mayor agilidad, indique el número de la placa de Eliminación del aparato especificaciones técnicas (n.º 000000-0000-000000): f Este símbolo le indica que usted tiene que hacer algo.
  • Página 51: Lugar De Montaje

    INSTALACIóN Montaje Montaje STH 720 Plus y STH 720-1 Plus Lugar de montaje El aparato debe montarse en una habitación resguardada de las heladas, cerca del generador de calor. Preste atención a que el suelo tenga una capacidad de carga su- ≥100 ≥100 ficiente (véase el capítulo "Especificaciones técnicas / Tabla de...
  • Página 52: Transporte Al Lugar De Colocación

    INSTALACIóN Montaje STH 210-415 Plus Estos aparatos tienen patas de apoyo premontadas. f Desenrosque las patas de apoyo hasta que sobresalgan del aislamiento térmico. f Coloque el aparato en posición vertical. Transporte al lugar de colocación Daños materiales Para el transporte al lugar de colocación, recomenda- mos desmontar el revestimiento para evitar que este se ensucie o se dañe (véase el capítulo "Desmontaje del revestimiento del acumulador").
  • Página 53: Conexión De Agua De Calefacción

    INSTALACIóN Montaje Conexión de agua de calefacción STH 210-415 Plus Nota Cierre las conexiones hidráulicas con sellado plano. 8.6.1 Montaje de la válvula de drenaje f Para el mantenimiento del aparato, monte una válvula de drenaje (no incluida en el ámbito de suministro) en la tubería de conexión instalada que esté...
  • Página 54: Puesta En Marcha

    INSTALACIóN Puesta en marcha f Introduzca el sensor de temperatura a través del casquillo Calidad del agua del circuito solar cobertor y desplácelo hasta la pared del depósito en el tubo Para el intercambiador de calor en el circuito solar, está permitida sensor.
  • Página 55: Dimensiones Y Conexiones

    INSTALACIóN Especificaciones técnicas 12. Especificaciones técnicas STH 415 Plus 12.1 Dimensiones y conexiones STH 210 Plus STH 415 Plus Impulsión de la bomba de Rosca exterior G 2 A calor Retorno de la bomba de Rosca exterior G 2 A...
  • Página 56: Especificaciones Técnicas

    INSTALACIóN Especificaciones técnicas STH 720 Plus y STH 720-1 Plus STH 720 Plus STH 720-1 Plus Aparato Anchura sin seg. lat. aisl. térmico Impulsión de la bomba de calor Rosca exterior G 2 A G 2 A Retorno de la bomba de calor Rosca exterior G 2 A G 2 A...
  • Página 57: Datos Sobre El Consumo Energético

    INSTALACIóN | gARANTÍA | MEdIO AMBIENTE Y RECICLAdO Especificaciones técnicas 12.2 Datos sobre el consumo energético Hoja de datos del producto: acumulador de agua caliente según reglamento (UE) n.º 812/2013 STH 210 Plus STH 415 Plus STH 720 Plus STH 720-1 Plus...
  • Página 58: Všeobecné Pokyny

    OBSAH | OBSLuHA Všeobecné pokyny OBSLuHA OBSLUHA Všeobecné pokyny ����������������������������������������� 58 Bezpečnostní pokyny ������������������������������������������ 58 Jiné symboly použité v této dokumentaci ������������������ 59 Měrné jednotky ������������������������������������������������� 59 Všeobecné pokyny Zabezpečení ������������������������������������������������ 59 Kapitola „Obsluha“ je určena uživatelům přístroje a autorizova- Použití v souladu s určením ���������������������������������� 59 nému servisu.
  • Página 59: Jiné Symboly Použité V Této Dokumentaci

    INSTALACE Zabezpečení Odstranění problémů Jiné symboly použité v této dokumentaci Kontaktujte odborníka. Z důvodu získání lepší a rychlejší pomoci Upozornění si připravte číslo (č. 000000-0000-000000), které je uvedeno na Obecné pokyny jsou označeny symbolem zobrazeným typovém štítku: vedle. f Texty upozornění čtěte pečlivě. Nr.
  • Página 60: Montáž

    INSTALACE Montáž Montáž STH 720 Plus | STH 720-1 Plus Místo montáže Přístroj namontujte v prostorách, ve kterých nedochází k poklesu teploty pod bod mrazu, v blízkosti zdroje tepla. Pamatujte na dostatečnou nosnost podlahy (viz kapitola „Technické ≥100 ≥100 údaje / Tabulka s technickými údaji“). Dodržujte výšku místnosti (viz kapitola „Technické...
  • Página 61: Přeprava Na Místo Instalace

    INSTALACE Montáž STH 210-415 Plus Tyto přístroje jsou osazeny předmontovanými stavěcími nohami. f Stavěcí nohy vyšroubujte, aby vyčnívaly přes tepelnou izolaci. f Přístroj vyrovnejte. Přeprava na místo instalace Věcné škody Při přepravě na místo instalace doporučujeme demon- tovat opláštění zásobníku, aby nedošlo k jeho znečištění nebo poškození...
  • Página 62: Přípojka Topné Vody

    INSTALACE Montáž Přípojka topné vody STH 210-415 Plus Upozornění Hydraulické přípojky připojte s plochým těsněním. 8.6.1 Montáž vypouštěcího ventilu f Pro údržbu přístroje namontujte vypouštěcí ventil (není v rozsahu dodávky) v nejnižším místě přívodního potrubí. 8.6.2 Montáž odvzdušňovače Věcné škody Před plněním přístroje namontujte odvzdušňovač, aby se zamezilo poškození...
  • Página 63: Uvedení Do Provozu

    INSTALACE Uvedení do provozu f K upevnění kabelu snímače zatlačte zátku co nejdále do Kvalita teplonosné kapaliny v solárním okruhu krytky. Přitom vyveďte kabel snímače směrem dolů z jímky Směs glykolu a vody je povolená pro výměník tepla v solárním snímače.
  • Página 64: Technické Údaje

    INSTALACE Technické údaje 12. Technické údaje STH 415 Plus 12.1 Rozměry a přípojky STH 210 Plus STH 415 Plus Tepelné čerpadlo výstup Vnější závit G 2 A Tepelné čerpadlo vratná Vnější závit G 2 A voda STH 210 Plus d46 Odvzdušnění...
  • Página 65 INSTALACE Technické údaje STH 720 Plus | STH 720-1 Plus STH 720 Plus STH 720-1 Plus Přístroj Šířka bez bočních tep. izol. segmentů Tepelné čerpadlo výstup Vnější závit G 2 A G 2 A Tepelné čerpadlo vratná voda Vnější závit G 2 A G 2 A Vstup ze soláru...
  • Página 66: Údaje Ke Spotřebě Energie

    INStAlAcE | ZÁRUKA | ŽIVOtNÍ PROStŘEDÍ A REcYKlAcE Technické údaje Technické údaje 12.2 Údaje ke spotřebě energie List technických údajů k výrobku: Zásobník teplé vody podle nařízení (EU) č. 812/2013 STH 210 Plus STH 415 Plus STH 720 Plus STH 720-1 Plus 203763...
  • Página 67 OBSAH | OBSLuHA Všeobecné pokyny OBSLuHA OBSLUHA Všeobecné pokyny ����������������������������������������� 67 Bezpečnostné pokyny ������������������������������������������ 67 Iné označenia v tejto dokumentácii ������������������������� 68 Rozmerové jednotky �������������������������������������������� 68 Všeobecné pokyny Bezpečnosť �������������������������������������������������� 68 Kapitola „Obsluha“ je určená používateľovi prístroja a odbornému Použitie v súlade s určením ����������������������������������� 68 montážnikovi.
  • Página 68: Iné Označenia V Tejto Dokumentácii

    INšTALÁCIA Bezpečnosť Iné označenia v tejto dokumentácii Odstraňovanie problémov Zavolajte odborného montážnika. Kvôli lepšej a rýchlejšej pomoci Upozornenie mu uveďte číslo z typového štítku (č. 000000-0000-000000): Všeobecné pokyny sú označené vedľa uvedeným sym- bolom. f Dôkladne si prečítajte texty upozornenia. Nr.
  • Página 69: Miesto Montáže

    INšTALÁCIA Montáž Montáž STH 720 Plus | STH 720-1 Plus Miesto montáže Namontujte prístroj v nezamŕzajúcej miestnosti v blízkosti zdroja tepla. Dbajte na dostatočnú nosnosť podlahy (pozri kapitolu „Technické ≥100 ≥100 údaje / Tabuľka s údajmi“). Dbajte na výšku miestnosti (pozri kapitolu „Technické údaje / Ta- buľka s údajmi“).
  • Página 70 INšTALÁCIA Montáž STH 210-415 Plus Tieto prístroje majú predmontované nastaviteľné nohy. f Vytočte nastaviteľné nohy tak ďaleko, aby vytŕčali cez tepelnú izoláciu. f Vyrovnajte prístroj. Preprava na miesto inštalácie Materiálne škody Na prepravu zásobníka na miesto inštalácie odporúča- me demontovať opláštenie zásobníka, aby sa neznečistil alebo nepoškodil (pozri kapitolu „Demontáž...
  • Página 71 INšTALÁCIA Montáž Prípojka vykurovacej vody STH 210-415 Plus Upozornenie Hydraulické prípojky pripojte pomocou plošných tesnení. 8.6.1 Montáž vypúšťacieho ventilu f Na účely údržby prístroja namontujte vypúšťací ventil (nie je v rozsahu dodávky) na najnižšom nainštalovanom napájacom vedení. 8.6.2 Montáž odvzdušňovača Materiálne škody Pred plnením prístroja namontujte odvzdušňovač, aby ste zabránili škodám spôsobeným vodou.
  • Página 72: Uvedenie Do Prevádzky

    INšTALÁCIA Uvedenie do prevádzky Kvalita vody v solárnom okruhu f Na zafixovanie kábla snímača zatlačte zátku do krycieho puzdra tak ďaleko, ako je to len možné. Vyvlečte kábel sní- Ak sú v celej inštalácii použité len kovy odolné proti odzinkovaniu, mača nadol z rúrky snímača.
  • Página 73: Rozmery A Prípojky

    INšTALÁCIA Technické údaje 12. Technické údaje STH 415 Plus 12.1 Rozmery a prípojky STH 210 Plus STH 415 Plus TČ prívod Vnútorný závit G 2 A TČ spiatočka Vnútorný závit G 2 A d46 Odvzdušnenie Vnútorný závit G 3/4 STH 210 Plus Prívod vykurovania...
  • Página 74 INšTALÁCIA Technické údaje STH 720 Plus | STH 720-1 Plus STH 720 Plus STH 720-1 Plus Prístroj Šírka bez boč. segmentov tep. izolácie TČ prívod Vnútorný závit G 2 A G 2 A TČ spiatočka Vnútorný závit G 2 A G 2 A Solár prívod Vnútorný...
  • Página 75: Tabuľka S Údajmi

    INštAlÁcIA | ZÁRUKA | ŽIVOtNÉ PROStREDIE A REcYKlÁcIA Technické údaje 12.2 Údaje o spotrebe energie Informačný list výrobku: Zásobník teplej vody podľa nariadenia (EÚ) č. 812/2013 STH 210 Plus STH 415 Plus STH 720 Plus STH 720-1 Plus 203763 203764 203765 203766 Výrobca...
  • Página 76: Wskazówki Ogólne

    SPIS tREŚcI | OBSłUgA Wskazówki ogólne OBSłUgA OBSŁUGA Wskazówki ogólne ����������������������������������������� 76 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ��������������������� 76 Inne oznaczenia stosowane w niniejszej dokumentacji � 76 Jednostki miar ��������������������������������������������������� 77 Wskazówki ogólne Bezpieczeństwo �������������������������������������������� 77 Rozdział „Obsługa” przeznaczony jest dla użytkownika i wyspe- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ��������������������...
  • Página 77: Jednostki Miar

    INSTALACjA Bezpieczeństwo Usuwanie problemów Symbol Znaczenie Szkody materialne (uszkodzenie urządzenia, szkody wtórne, szkody dla środo- Wezwać wyspecjalizowanego instalatora. W celu usprawnienia wiska naturalnego) i przyspieszenia pomocy należy podać numer z tabliczki znamio- Utylizacja urządzenia nowej (nr 000000-0000-000000): f Ten symbol informuje o konieczności wykonania jakiejś czyn- Nr.
  • Página 78: Miejsce Montażu

    INSTALACjA Montaż Montaż STH 720 Plus | STH 720-1 Plus Miejsce montażu Urządzenie należy zamontować w pomieszczeniu zabezpieczonym przed mrozem, w pobliżu wytwornicy ciepła. Należy zapewnić podłoże o odpowiedniej nośności (patrz rozdział ≥100 ≥100 „Dane techniczne - tabela danych”). Przestrzegać wysokości pomieszczenia (patrz rozdział „Dane tech- niczne / Tabela danych”).
  • Página 79: Ustawianie Urządzenia

    INSTALACjA Montaż STH 210-415 Plus Urządzenia są wyposażone w zamontowane fabrycznie regulo- wane nóżki. f Wykręcić nóżki regulowane tak, aby wystawały z izolacji cieplnej. f Ustawić urządzenie pionowo. Transport do miejsca ustawienia Szkody materialne Na czas transportu do miejsca ustawienia zalecamy de- montaż...
  • Página 80: Przyłącze Wody Grzewczej

    INSTALACjA Montaż Przyłącze wody grzewczej STH 210-415 Plus Wskazówka Podłączyć przyłącza hydrauliczne uszczelnione płaską uszczelką. 8.6.1 Montaż zaworu spustowego f Na potrzeby konserwacji urządzenia w rurze przyłączeniowej zainstalowanej najniżej zamontować zawór spustowy (nie należy do zakresu dostawy). 8.6.2 Montaż odpowietrznika Szkody materialne Przed napełnieniem urządzenia zamontować...
  • Página 81: Przekazanie Urządzenia

    INSTALACjA uruchomienie f Wcisnąć czujnik temperatury do tulei osłonowej i wsunąć go Jakość wody w obiegu solarnym w rurkę czujnika, aż do ścianki zbiornika. Dopuszcza się stosowanie mieszanki glikolu z  wodą do 60  % f Aby zamocować przewód czujnika, wcisnąć korek w tuleję w połączeniu z wymiennikiem ciepła w obiegu solarnym, jeśli osłonową...
  • Página 82: Wymiary I Przyłącza

    INSTALACjA Dane techniczne 12. Dane techniczne STH 415 Plus 12.1 Wymiary i przyłącza STH 210 Plus STH 415 Plus PC wyjście Gwint zewnętrzny G 2 A PC powrót Gwint zewnętrzny G 2 A d46 Odpowietrzanie Gwint wewnętrzny G 3/4 STH 210 Plus CO zasilanie Gwint zewnętrzny...
  • Página 83: Dane Techniczne

    INSTALACjA Dane techniczne STH 720 Plus | STH 720-1 Plus STH 720 Plus STH 720-1 Plus Urządzenie Szerokość bez bocznych segmentów izolacji cieplnej PC wyjście Gwint zewnętrzny G 2 A G 2 A PC powrót Gwint zewnętrzny G 2 A G 2 A Instalacja solarna wyjście Gwint wewnętrzny...
  • Página 84: Dane Dotyczące Zużycia Energii

    INStAlAcjA | gWARANcjA | OcHRONA ŚRODOWISKA I REcYclINg Dane techniczne Dane techniczne 12.2 Dane dotyczące zużycia energii Karta danych produktu: Zasobnik ciepłej wody użytkowej zgodnie z rozporządzeniem (UE) nr 812/2013 STH 210 Plus STH 415 Plus STH 720 Plus STH 720-1 Plus 203763...
  • Página 85: Általános Tudnivalók

    TARTALOMjEgYZÉK | KEZELÉS Általános tudnivalók KEZELÉS KEZELÉS Általános tudnivalók ��������������������������������������� 85 Biztonsági utasítások ������������������������������������������ 85 A dokumentumban használt egyéb jelölések ������������� 86 Mértékegységek ������������������������������������������������ 86 Általános tudnivalók Biztonság ���������������������������������������������������� 86 A „Kezelés“ c. fejezet felhasználók és szakemberek számára ké- Rendeltetésszerű használat ����������������������������������� 86 szült.
  • Página 86: A Dokumentumban Használt Egyéb Jelölések

    TELEPÍTÉS Biztonság A dokumentumban használt egyéb jelölések Hibaelhárítás Hívjon szakembert. A hatékonyabb és gyorsabb segítség érdeké- Megjegyzés ben diktálja be a típustáblán látható számot (Nr. 000000-0000- Az általános tudnivalókat a mellettük lévő szimbólumok 000000). jelölik. f Gondosan olvassa át a utasítások szövegeit. Nr.
  • Página 87: Felszerelés

    TELEPÍTÉS Felszerelés Felszerelés STH 720 Plus | STH 720-1 Plus Felszerelési hely A készüléket fagymentes helyiségben szerelje fel a hőforrás kö- zelében. Ügyeljen arra, hogy a padló elegendő teherbírással rendelkezzen ≥100 ≥100 (lásd a „Műszaki adatok / Adattábla“ c. fejezetet). Vegye figyelembe a helyiség magasságát (lásd a „Műszaki adatok / Adattábla“...
  • Página 88: Szállítás A Felállítási Helyre

    TELEPÍTÉS Felszerelés STH 210-415 Plus Ezek a készülékek előre felszerelt állítható lábakkal rendelkeznek. f Csavarja ki az állítható lábakat annyira, hogy kiálljanak a hőszigetelésből. f Állítsa fel a készüléket. Szállítás a felállítási helyre Anyagi kár A felállítás helyszínére való szállításhoz ajánlatos a tartály burkolatát leszerelni, nehogy az beszennyeződjön vagy megsérüljön (lásd az „A tartály burkolatának leszerelése“...
  • Página 89: Melegvíz-Bekötés

    TELEPÍTÉS Felszerelés Melegvíz-bekötés STH 210-415 Plus Megjegyzés Csatlakoztassa a hidraulikus csatlakozókat lapos tömí- téssel. 8.6.1 A leürítőszelep beszerelése f A készülék karbantartásához építsen leürítőszelepet (a készlet nem tartalmazza) a legalacsonyabban elhelyezkedő csatlakozóvezetékbe. 8.6.2 A légtelenítő beszerelése Anyagi kár A vízkárok elkerülése érdekében szereljen be egy légte- lenítőt, mielőtt feltöltené...
  • Página 90: Üzembe Helyezés

    TELEPÍTÉS Üzembe helyezés Napkollektorkör vízminősége f Húzza át a takaróhüvelyen a hőmérsékletérzékelőt, és tolja be egészen a tartály faláig az érzékelőcsőbe. A napkollektor körében levő hőcserélőknél a glikol-víz keverékek f Az érzékelőkábel rögzítéséhez annyira nyomja be a vakdugót használata 60 % koncentrációig engedélyezett, feltéve, hogy a a takaróhüvelybe, amennyire csak lehetséges.
  • Página 91: Műszaki Adatok

    TELEPÍTÉS Műszaki adatok 12. Műszaki adatok STH 415 Plus 12.1 Méretek és csatlakozások STH 210 Plus STH 415 Plus HSZ előremenő ág Külső menet G 2 A HSZ visszatérő ág Külső menet G 2 A d46 Légtelenítés Belső menet G 3/4 STH 210 Plus Fűtés előremenő...
  • Página 92 TELEPÍTÉS Műszaki adatok STH 720 Plus | STH 720-1 Plus STH 720 Plus STH 720-1 Plus Készülék Szélesség oldalsó hőszigetelő-elemek nélkül HSZ előremenő ág Külső menet G 2 A G 2 A HSZ visszatérő ág Külső menet G 2 A G 2 A Szolár előremenő...
  • Página 93: Energiafogyasztási Adatok

    TELEPÍTÉS | gARANCIA | KÖRNYEZETVÉdELEM ÉS ÚjRAHASZNOSÍTÁS Műszaki adatok 12.2 Energiafogyasztási adatok Termékadatlap: Melegvíztároló a 812/2013/EU rendelet előírásai szerint STH 210 Plus STH 415 Plus STH 720 Plus STH 720-1 Plus 203763 203764 203765 203766 Gyártó STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON...
  • Página 94: Bendrieji Nurodymai

    TuRINYS | VALdYMAS Bendrieji nurodymai VALdYMAS VALDYMAS Bendrieji nurodymai ��������������������������������������� 94 Saugos nurodymai ��������������������������������������������� 94 Kiti šiuose dokumentuose naudojami ženklai ������������ 94 Matavimo vienetai ���������������������������������������������� 95 Bendrieji nurodymai Sauga �������������������������������������������������������� 95 Skyrius „Valdymas“ skirtas tiek įrenginio naudotojams, tiek spe- Naudojimas pagal paskirtį ������������������������������������ 95 cialistams.
  • Página 95: Matavimo Vienetai

    ĮRENgIMAS Sauga Problemų šalinimas Simbolis Reikšmė Turtinė žala (žala įrangai, aplinkai ir netiesioginė žala) Kvieskite specialistą. Specialistas galės suteikti kvalifikuotą pa- galbą greičiau, jei jam nurodysite techninių duomenų lentelėje Įrangos utilizavimas įrašytą numerį (000000-0000-000000): f Šis simbolis rodo, kad turite imtis tam tikrų veiksmų. Reikia- Nr.
  • Página 96: Montavimas

    ĮRENgIMAS Montavimas Montavimas STH 720 Plus | STH 720-1 Plus Montavimo vieta Įrenginį montuokite tik šiltoje patalpoje netoli šilumos šaltinio. Įsitikinkite, kad grindys yra pakankamai tvirtos (žr. skyrių „Tech- niniai duomenys / Duomenų lentelė“). ≥100 ≥100 Atsižvelkite į patalpos aukštį (žr. skyrių „Techniniai duomenys / Duomenų...
  • Página 97: Pervežimas Į Pastatymo Vietą

    ĮRENgIMAS Montavimas STH 210-415 Plus Šiuose prietaisuose įrengtos kojelės. f Išsukite kojeles tiek, kad jos išsikištų už šilumos izoliacijos. f Pastatykite įrenginį. Pervežimas į pastatymo vietą Turtinė žala Prieš vežant įrenginį į pastatymo vietą, rekomenduojame išmontuoti jo korpusą, kad jis nebūtų ištepti ar sugadinti šoniniai skydai (žr.
  • Página 98: Šildymo Vandens Jungtis

    ĮRENgIMAS Montavimas Šildymo vandens jungtis STH 210-415 Plus Nurodymas Hidraulines jungtis sujunkite naudodami tarpines. 8.6.1 Išleidimo vožtuvo montavimas f Kad būtų galima atlikti įrenginio techninę priežiūrą, sumon- tuokite išleidimo vožtuvą (komplekte nėra) žemiausiame vamzdyno taške. 8.6.2 Nuorinimo įtaiso montavimas Turtinė žala Siekiant išvengti žalos, kurią...
  • Página 99: Eksploatacijos Pradžia

    ĮRENgIMAS Eksploatacijos pradžia f Norėdami užfiksuoti jutiklio kabelį, įstumkite kaištį į dengia- Vandens savybės saulės energijos sistemoje mąją įvorę kiek įmanoma giliau. Tai darydami jutiklio kabelį Saulės energijos sistemoje kaip šilumnešį leidžiama naudoti gli- traukite iš jutiklio vamzdelio žemyn. kolio ir vandens mišinį iki 60 %, jei visą sistemą sudaro tik cinko dangos irimui atsparūs metalai, glikoliui atsparios tarpinės ir gli- Nurodymas koliui pritaikyti membraniniai slėginiai plėtimosi indai.
  • Página 100: Techniniai Duomenys

    ĮRENgIMAS Techniniai duomenys 12. Techniniai duomenys STH 415 Plus 12.1 Matmenys ir jungtys STH 210 Plus STH 415 Plus ŠS tiekiamas srautas Išorinis sriegis G 2 A ŠS grįžtantis srautas Išorinis sriegis G 2 A d46 Nuorinimas Vidinis sriegis G 3/4 STH 210 Plus Šildymo sistemos tiekiamas...
  • Página 101 ĮRENgIMAS Techniniai duomenys STH 720 Plus | STH 720-1 Plus STH 720 Plus STH 720-1 Plus Įrenginys Plotis be šoninių izoliacijos segmentų ŠS tiekiamas srautas Išorinis sriegis G 2 A G 2 A ŠS grįžtantis srautas Išorinis sriegis G 2 A G 2 A Saul.
  • Página 102: Energijos Suvartojimo Duomenys

    ĮRENgIMAS ĮRENgIMAS | gARANtIjA | APlINKOSAUgA IR PERDIRBIMAS Techniniai duomenys Techniniai duomenys 12.2 Energijos suvartojimo duomenys Gaminio specifikacija: Karšto vandens rezervuaras pagal Reglamentą (ES) Nr. 812/2013 STH 210 Plus STH 415 Plus STH 720 Plus STH 720-1 Plus 203763 203764...
  • Página 103 UŽRAŠAI www.stiebel-eltron.com STH Plus |...
  • Página 104 Deutschland Verkauf Tel. 05531 702-110 | Fax 05531 702-95108 | info-center@stiebel-eltron.de STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG Kundendienst Tel. 05531 702-111 | Fax 05531 702-95890 | kundendienst@stiebel-eltron.de Dr.-Stiebel-Straße 33 | 37603 Holzminden Ersatzteilverkauf Tel. 05531 702-120 | Fax 05531 702-95335 | ersatzteile@stiebel-eltron.de Tel.

Este manual también es adecuado para:

Sth 415 plusSth 720 plusSth 720-1 plus

Tabla de contenido