Federspannung nachjustieren
Readjusting spring tension
Ajuster la force de ressort
Regolare la tensione della molla
Reajuste de la fuerza del muelle
Variante 1
Federkraft verstärken, z.B. wenn Rolladen durchsackt. Federkraft kann nur verstärkt werden.
Variant 1
Increasing spring force, e.g. if tambour door is sagging. Spring force can only be increased.
Variante 1
Accentuer la force de ressort, p. ex. lorsque le volet roulant s'affaisse. La force de ressort ne peut
être qu'accentuée.
Variante 1
Aumentare la forza della molla, per es. se la serranda cede. La forza della molla può solo venire
aumentata.
Variante 1
Aumente la fuerza del muelle, p.ej. si la persiana se abomba. La fuerza del muelle solo se puede aumentar.
1
Rolladen leicht schließen
Close roller shutter slightly
Fermer un peu le volet roulant
Chiudere delicatamente la serranda
Cierre un poco la persiana
2
Knoten lösen und Seil nachziehen
Undo knot and tighten string
Desserrer le nœud et tirer le câble
Sciogliere i nodi e tirare il cavo
Afloje el nudo y tire del cable
3
Seil um die Befestigung wickeln, erneut
verknoten und überschüssiges Ende
abschneiden.
Wind string around fastening,
knot again and cut off excess string.
Enrouler le câble autour de la fixation,
refaire un nœud et couper la longueur
de câble superflue.
Avvolgere il cavo attorno al fissaggio,
annodare nuovamente e tagliare
l'estremità in eccesso.
Enrolle el cable en la placa de fijación,
haga otro nudo y corte el extremo
sobrante.
5/12