AVVERTENZE PER L’ USO E LA MANUTENZIONE • Il presente manuale è parte integrante del prodotto. • E’ necessario conservarlo in buono stato e per tutto il ciclo di vita del prodotto. • Vi consigliamo di leggere attentamente il presente manuale e tutte le disposizioni ivi contenute prima di utilizzare e installare il prodotto. •...
Página 3
O’RAMA DATI DI RIFERIMENTO_ REFERENCES_ DONNÉES DE RÉFÉRENCE REFERENZANGABEN_ DATOS DE REFERENCIA 68700 68730 68735...
Página 4
O’RAMA PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INTALLATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE 68700 1 - Collocare il rubinetto sul piano del lavello e posizionare inferiormente il set di fissaggio. 2 - Serrare i dadi di fissaggio e collegare cor- rettamente i flessibili alla rete di alimentazione. ATTENZIONE: Durante l’allacciamento alla rete idrica, tenere fermo il flessibile per evitare che si sviti dal corpo del rubinetto.
Página 5
O’RAMA PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INTALLATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE 68730 68735 1 - Collocare il rubinetto sul piano del lavello e posizionare inferiormente il set di fissaggio. 2 - Serrare i dadi di fissaggio e collegare cor- rettamente i flessibili alla rete di alimentazione.
(en polvo o líquidos), esponjas abrasivas u otros pro- ductos que contienen alcohol, ácidos u otras sustancias agresi- REMPLACEMENT CARTOUCHE vas. La Newform s.p.a. no responderà de los daños causados por Dévisser la vis de fixation (1) et extraire la poignée (2).Enlever el incumplimiento de tales reglas.
Página 8
Flüssigkeit), schleifende Schwämme oder weitere Produkte, die Newform s.p.a. non risponderà dei danni causati dall’inosserva- Alkohol, Säuren oder aggressive Stoffe enthalten, zu verwenden. nza di tali regole. Die Firma Newform S.p.A. haftet nicht für Schäden, die durch Nichtbeachtung solcher Vorschriften verursacht werden. MAINTENANCE CARTRIDGE REPLACEMENT Unscrew the fastening screw (1) and remove the handle (2).
O’RAMA INTERVENTI DI MANUTENZIONE_ MAINTENANCE_ INTERVENTIONS D’ENTRETIEN INSTANDHALTUNG_ MANTENIMIENTO 68700 68730 68735 INTERVENTI DI MANUTENZIONE INSTANDHALTUNG PULIZIA DEL FILTRO AERATORE REINIGUNG DES LUFTFILTERS Svitare il filtro aeratore (8) e soffiarlo per eliminare eventuali residui Den Luftfilter (8) herausschrauben und ihn blasen, um die evtl. di sporco.
SMALTIMENTO DELL’IMBALLAGGIO Gli imballaggi dei nostri prodotti non contengono materiali inquinanti: tutte le materie utilizzate rispettano l’ambiente e sono riciclabili. Vi preghiamo di collaborare con noi e di smaltire correttamente l’imballaggio. Non disperdere gli imballaggi, o parte di essi, nell’ambiente. I sacchetti di plastica, in particolare, possono essere fonte d’as ssia per i bambini.