O'RAMA
68700
I
INTERVENTI DI MANUTENZIONE
SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA
Svitare la vite di fissaggio (1) ed estrarre la leva (2). Togliere il
cappuccio (3) inserendo un cacciavite a taglio di piccole di-
mensioni nella sede ricavata sul corpo , fare leva avendo cura di
non rovinare il particolare. Estrarre l'o-ring (4). Togliere la calotta
sferica (5) utilizzando una pinza di piccole dimensioni , avendo
cura di non rovinare il particolare. Svitare la ghiera di fissaggio (6)
e togliere la cartuccia (7).
MANTENIMENTO
Si raccomanda inoltre di eseguire la pulizia dei rubinetti esclusiva-
mente con acqua e sapone, evitando l'impiego di detersivi abra-
sivi (in polvere o liquidi), spugne abrasive o altri prodotti contenenti
alcool, acidi od altre sostanze aggressive. La Newform s.p.a. non
risponderà dei danni causati dall'inosservanza di tali regole.
GB
MAINTENANCE
CARTRIDGE REPLACEMENT
Unscrew the fastening screw (1) and remove the handle (2).Re-
move cap (3) inserting a small flat blade screwdriver in the seat
obtained on the body, pull paying attention not to damage the
part. Remove the O-ring (4). Remove the spherical cap (5) using
small pliers paying attention not to damage the part. Unscrew
the fastening ring nut (6) and remove the cartridge (7).
MAINTENANCE
In addition we recommend cleaning the taps exclusively with wa-
ter and soap, avoiding using abrasive detergents (in powder or li-
quid), abrasive sponges or other products containing alcohol, acids
or other aggressive substances. Newform s.p.a. will not respond to
any damages caused by failure to observe the above rules.
F
INTERVENTIONS D'ENTRETIEN
REMPLACEMENT CARTOUCHE
Dévisser la vis de fixation (1) et extraire la poignée (2).Enlever
le capuchon (3) insérant un tournevis à lame droite de petites
dimensions dans le siège qui se trouve sur le corps, tirer en pre-
nant soin de ne pas abîmer la pièce ; extraire le joint torique
(4). Enlever la calotte sphérique (5) utilisant une pince de petites
dimensions, en prenant soin de ne pas abîmer la pièce. Dévisser
la virole de fixation (6) et enlever la cartouche (7).
ENTRETIEN
On recommande en plus d'effectuer le nettoyage des robinets
exclusivement avec de l'eau et du savon, évitant l'emploi de
détergents abrasifs (en poudre ou liquides), d'éponges abrasives
ou d'autres produits contenant de l'alcool, des acides ou d'au-
tres substances agressives. La Maison Newform s.p.a. ne répond
pas des dommages causés par l'inobservation de ces règles.
6
INTERVENTI DI MANUTENZIONE_ MAINTENANCE_ INTERVENTIONS D'ENTRETIEN
INSTANDHALTUNG_ MANTENIMIENTO
D
INSTANDHALTUNG
WECHSEL DER KARTUSCHE
die Befestigungsschraube (1) abschrauben und den Handgriff
(2) herausnehmen. Die Kappe (3) entfernen, indem man einen
kleinen Schraubenzieher in den Sitz, welcher in dem Körper selbst
vorgesehen ist, einfügt, mittels Hebelwirkung anheben, wobei da-
rauf zu achten ist, dass die Einzelheiten nicht beschädigt werden.
Den O-Ring (4) herausziehen. Die Kugelkalotte (5) unter Verwen-
dung einer kleinen Zange entfernen, wobei darauf zu achten
ist, dass die Einzelheiten nicht beschädigt werden. Den Befesti-
gungsring (6) abschrauben und die Kartusche (7) entfernen.
INSTANDSETZUNG
Es ist überdies ratsam, die Hähne nur mit Wasser und Seife zu
reinigen, und keine abrasive Reinigungsmittel (in Pulver bzw.
Flüssigkeit), schleifende Schwämme oder weitere Produkte, die
Alkohol, Säuren oder aggressive Stoffe enthalten, zu verwenden.
Die Firma Newform S.p.A. haftet nicht für Schäden, die durch
Nichtbeachtung solcher Vorschriften verursacht werden.
E
REEMPLAZO DEL CARTUCHO
Destornillen el tornillo de fijación (1) y extraigan la maneta (2).
Remuevan el capuchón (3) con el auxilio de un destornillador
de punta plana de pequeñas dimensiones en el asiento realiza-
do sobre el cuerpo, actuando con cuidado para no perjudicar
el detalle. Extraigan el O-ring (4). Remuevan el casquete esférico
(5) utilizando una pinza de pequeñas dimensiones, cuidando
con no perjudicar el detalle. Destornillen la virola de fijación (6) y
remuevan el cartucho (7).
MANTENIMIENTO
Les recomendamos, además, que limpien los grifos utilizando
exclusivamente agua y jabón, evitando el empleo de detergen-
tes abrasivos (en polvo o líquidos), esponjas abrasivas u otros pro-
ductos que contienen alcohol, ácidos u otras sustancias agresi-
vas. La Newform s.p.a. no responderà de los daños causados por
el incumplimiento de tales reglas.