Descargar Imprimir esta página

Tungsram G3 Guia De Instalacion página 10

Ocultar thumbs Ver también para G3:

Publicidad

ATTENZIONE
• Non usare in presenza di componenti danneggiati.
• L'apparecchio potrebbe cadere se non viene installato correttamente.
• L'installazione errata della staffa di montaggio può causare lesioni o danni alla proprietà.
• Indossare guanti da lavoro per evitare di trasferire sporco e grasso sull'apparecchio.
• Sia l'installazione che la rimozione devono essere eseguie esclusivamente da personale
specializzato.
• La sorgente luminosa di questo apparecchio non è sostituibile; quando la sorgente luminosa
giunge al termine della vita operativa, sostituire l'intero apparecchio.
• Per ulteriori informazioni controllare le schede tecniche.
• Questo apparecchio è progettato per impianti di illuminazione esterni in condizioni di
temperatura ambiente massima di 50°C. Per l'uso a temperature ambiente diverse, consultare il
produttore.
• Se il cavo esterno flessibile è danneggiato, farlo sostituire dal produttore, dal servizio
assistenza o da personale qualificato per evitare qualsiasi pericolo.
• Se lo schermo protettivo è rotto, sostituire l'intero apparecchio di illuminazione.
• Un'installazione errata comporta il rischio di caduta dell'unità. Per evitare che cada,
l'apparecchio deve essere fissato in modo permanente alla parete. Utilizzare dispositivi di
fissaggio adatti alle pareti.
BRĪDINĀJUMS
ELEKTRISKĀS STRĀVAS TRIECIENA BRIESMAS
• Pirms gaismekļa pārbaudes, uzstādīšanas vai noņemšanas izslēdziet strāvu.
DEGŠANAS RISKS
• Pirms pieskaršanās ļaujiet spuldzei atdzist.
Gaismas diožu gaismeklis ir jāpievieno elektropadevei atbilstoši nomināliem, kas norādīti
izstrādājuma marķējumā.
Kopējās sistēmas iezemēšana un pievienošana ir jāveic atbilstoši gaismekļa uzstādīšanas valsts
vietējiem elektrības noteikumiem.
UZMANĪBU
• Aizliegts izmantot gaismekli ar bojātām detaļām.
• Ja gaismeklis netiek pareizi uzstādīts, tas var nokrist
• Nepareizs montāžas kronšteina uzstādījums var izraisīt traumas vai īpašuma bojājumus.
• Lai uz gaismekļa nenonāktu netīrumi un eļļa, izmantojiet darba cimdus.
• Gaismekli drīkst uzstādīt un noņemt tikai atbilstoši apmācīts personāls.
• Gaismekļa gaismas avots nav nomaināms, kad gaismas avots sasniedz savas darbības beigas,
nepieciešams nomainīt visu gaismekli.
• Sīkāku informāciju skatīt datu lapā.
• Šī lampa ir paredzēta āra apgaismojumam, un maks. vides temperatūra ir 50 °C. Ja vides
temperatūra atšķiras, konsultējieties ar rūpnīcu.
• Spaiļu bloks komplektā nav iekļauts. Uzstādīšana ir jāveic kvalificētam speciālistam.
• Ja ir bojāts šīs gaismekļa ārējais elastīgais kabelis vai vads, lai izvairītos no riska, tas jānomaina
ražotājam, viņa apkopes pārstāvim vai līdzīgas kvalifikācijas personai.
• Ja aizsargvairogs ir saplīsis, ir jānomaina viss gaismeklis.
• Iekārta nokritīs, ja tā nav pareizi uzstādīta. Lai nepieļautu gaismekļa nokrišanu, tai jābūt
pastāvīgi piestiprinātai pie sienas. Izmantojiet stiprinājumus, kas piemēroti sienām.
ATSARGIAI
ELEKTROS IŠKROVOS RIZIKA
• Prieš patikrinimą, sumontavimą arba nuėmimą visada išjunkite maitinimą.
GAISRO RIZIKA
• Prieš liesdami lempą, leiskite jai atvėsti.
LED šviestuvas turi būti prijungtas prie maitinimo tinklo pagal ant gaminio nurodytus duomenis.
Visi sistema turi būti įžeminta ir sujungta pagal vietinius elektros standartus, galiojančius šalyje,
kurioje montuojamas šviestuvas.
PERSPĖJIMAS
• Nenaudokite lempos su pažeistomis dalimis.
• Netinkamai pritvirtintas šviestuvas gali nukristi
• Netinkamas montavimo laikiklio sumontavimas gali nulemti sužalojimą arba žalą nuosavybei.
• Kad nesuteptumėte šviestuvo purvu ir riebalais, dirbkite su pirštinėmis.
• Montuoti ir išmontuoti šviestuvą leidžiama tik tinkamos kvalifikacijos darbuotojams.
• Šios lempos šviesos šaltinio pakeisti negalima; kai šviesos šaltinis perdega, visą lempą reikia
pakeisti.
• Jei reikia daugiau informacijos, žr. duomenų lapą.
• Šis šviestuvas skirtas lauko apšvietimui; didžiausia aplinkos temperatūra – 50 °C. Norėdami
pasikonsultuoti dėl kitos aplinkos temperatūros, susisiekite su įmone.
• Gnybtų blokas nepridedamas. Montavimo darbus turi atlikti kvalifikuotas asmuo.
• Jei pažeistas lankstus išorinis lempos laidas ar kabelis, jį turi pakeisti gamintojas, aptarnavimo
specialistas ar kitas atitinkamai kvalifikuotas asmuo, kad tai nekeltų pavojaus.
• Jei apsauginis skydas yra sugadintas, reikės pakeisti visą šviestuvą.
• Jei šviestuvas sumontuojamas netinkamai, jis gali nukristi. Kad šis šviestuvas nenukristų, reikia
jį pritvirtinti prie sienos. Naudokite fiksavimo įrenginius, skirtus tvirtinimui prie sienos.
AVISO
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO
• Desligue a energia antes da inspeção, instalação e remoção.
RISCO DE INCÊNDIO
• Deixe a lâmpada arrefecer antes de lhe tocar.
A lâmpada LED tem de ser ligada à alimentação da rede eléctrica de acordo com a classificação
indicada no rótulo.
A ligação à terra e ligação de todo o sistema deve ser feita de acordo com as normas eléctricas
do país em que a lâmpada é instalada.
ATENÇÃO
• Não utilize a lâmpada se estiver danificada.
• A lâmpada pode cair se não for devidamente instalada
• A instalação imprópria do suporte de montagem pode causar ferimento ou danos à
propriedade.
• Use luvas de proteção para evitar que sujeira e óleo sejam depositados na luminária.
• A instalação e a remoção deverão ser efectuadas apenas por pessoal com formação
adequada.
• A fonte de luz desta lâmpada não pode ser substituída; quando a fonte de luz chegar ao fim
da sua vida útil deve substituir-se a lâmpada completa.
• Para mais informações, consulte a ficha de informação.
• Esta lâmpada destina-se a iluminação exterior, com temperaturas ambiente máximas de 50
°C. Para outras temperaturas ambiente, consulte a fábrica.
• Bloco de terminais não incluído. A instalação deve ser feita por uma pessoa qualificada.
• Se o cabo ou fio flexível externo desta lâmpada estiver danificado, deverá ser substituído
pelo fabricante, ou pelo seu agente de serviço, ou por pessoa similar, devidamente qualificada,
a fim de evitar riscos.
• Caso o escudo protetor esteja partido, a luminária será substituida na totalidade.
• A unidade cairá se não for devidamente montada. Para evitar que esta lâmpada caia é
necessário fixá-la à parede de forma permanente. Utilize dispositivos de fixação próprios para
as paredes.
ADVARSEL
RISIKO FOR ELEKTRISK STØT
• Slå av strømmen før du inspiserer, installerer eller fjerner lampen.
RISIKO FOR BRANN
• La lampen avkjøles før du tar på den.
LED-armaturen må kobles til hovedstrømsnettet som angitt på produktetiketten.
Jordingen og forbindelsene til hele systemet skal utføres i henhold til de elektriske retningslin-
jene i landet der armaturen installeres.
FORSIKTIG!
• Ikke bruk en lampe med skadede deler.
• Lampen kan falle ned hvis den ikke monteres riktig.
• Feil montering av brakett kan forårsake personskade eller skade på eiendom.
• Bruk hansker for å unngå at det kommer skitt og olje på lampen.
• Installer og demontering skal kun utføres av personer med relevant opplæring.
• Lyskilden til denne lampen kan ikke skiftes ut; når lyskilden når slutten av levetiden, skal hele
lampen skiftes.
• Se databladet for mer informasjon.
• Denne lampen er laget for utendørs bruk, ved maks. omgivelsestemperatur på 50 °C.
Kontakt produsenten før den brukes i andre omgivelsestemperaturer.
• Terminalblokken er ikke inkludert. Installasjon må utføres av kvalifisert personell.
• Hvis denne lampens utvendige fleksible kabel eller ledning er skadet, skal den skiftes av
produsenten eller dennes serviceagent eller tilsvarende kvalifisert person for å unngå fare.
• Hele armaturen må erstattes hvis beskyttelsesdekselet er skadet.
• Enheten kommer til å falle ned hvis den ikke monteres ordentlig. For å forhindre at denne
lampen faller, må den skrus fast i veggen. Bruk festeanordninger som passer veggene.
OSTRZEŻENIE
RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
• Przed przystąpieniem do sprawdzania, instalacji lub wymontowania wyłączyć zasilanie.
RYZYKO POŻARU
• Przed dotknięciem lampy poczekać na jej ostygnięcie.
Oprawę oświetleniową LED trzeba podłączyć do zasilania zgodnego z danymi znamionowymi na
etykiecie produktu.
Uziemienie i montaż całego układu należy wykonać zgodnie z przepisami lokalnymi obowiązują-
cymi w kraju zamontowania oprawy.
UWAGA
• Nie używać oprawy, która ma uszkodzone elementy.
• Oprawa oświetleniowa może spaść, jeśli nie zostanie zamontowana prawidłowo.
• Nieprawidłowe zamontowanie wspornika montażowego może być przyczyną obrażeń ciała lub
uszkodzenia mienia.
• Założyć rękawice robocze, aby zapobiec przeniesieniu zanieczyszczeń i oleju na oprawę
oświetleniową.
• Montaż i demontaż powinien być wykonywany wyłącznie przez odpowiednio przeszkolony
personel.
• Źródło światła w tej oprawie jest niewymienne; gdy skończy się okres trwałości źródła światła,
trzeba wymienić całą oprawę.
• Więcej informacji zawiera karta danych.
• Oprawa oświetleniowa jest przeznaczona do wykorzystania w oświetleniu zewnętrznym przy
temperaturze otoczenia maks. 50°C. W przypadku innych temperatur otoczenia należy
skonsultować się z producentem.
• Kostki połączeniowej nie załączono. Instalacja musi być wykonana przez wykwalifikowaną
osobę.
• W przypadku uszkodzenia zewnętrznego elastycznego przewodu elektrycznego lub linki
oprawy odpowiedni element powinien zostać wymieniony przez producenta lub jego
przedstawiciela serwisowego itp., aby zapobiec ryzyku.
• Jeżeli obudowa ochronna zostanie uszkodzona, to nalezy wymienić całą lampę.
• Oprawa oświetleniowa może spaść, jeśli nie zostanie prawidłowo zamontowana. Aby temu
zapobiec, należy ją trwale przymocować do ściany. Zastosować mocowania odpowiednie do
rodzaju ściany.
UPOZORENJE
RIZIK OD STRUJNOG UDARA
• Isključite napajanje pre provere, instalacije ili uklanjanja.
RIZIK OD POŽARA
• Ostavite lampu da se ohladi pre nego što je dodirnete.
LED svetiljke moraju da budu priključene na napajanje iz električne mreže u skladu sa
nominalnim vrednostima na deklaraciji proizvoda.
Uzemljenje i povezivanje celog sistema treba izvršiti u skladu sa lokalnim propisima za električnu
struju zemlje u kojoj se svetiljka postavlja.
OPREZ
• Nemojte rukovati svetiljkom sa oštećenim delovima.
• Svetiljka može da padne ako se ne montira pravilno.
• Nepravilno postavljanje u montažni nosač može da izazove povrede ili oštećenja imovine.
• Nosite zaštitne rukavice da biste sprečili da se prljavština i ulje prenesu na svetiljku.
• Instalaciju i uklanjanje mogu obavljati isključivo stručna lica.
• Izvor svetlosti ove lampe ne može se zameniti; kada izvor svetlosti dostigne kraj veka trajanja,
mora da se zameni cela lampa.
• Za dodatne informacije videti list sa podacima.
• Ova lampa je projektovana za spoljnu rasvjetu, gde je maks. ambijentalna temperatura 50 °C.
Za ostale ambijentalne temperature obratite se fabrici.
• Priključni blok nije priložen. Montažu mora izvršiti stručna osoba.
• Ukoliko se ošteti spoljašnji savitljivi kabl ili gajtan ove svetiljke, treba da ga zameni proizvođač
ili njegov serviser ili neka kvalifikovana osoba kako bi se izbegla opasnost.
• Hele armaturen må erstattes hvis beskyttelsesdekselet er skadet.
• Jedinica će pasti ako se pravilno ne instalira. Da svetiljka ne bi pala, ona mora trajno da bude
pričvršćena za zid. Upotrebite elemente za fiksiranje koji su podesni za zidove.
AVERTISMENT
PERICOL DE ELECTROCUTARE
• Opriţi alimentarea cu curent înainte de a efectua orice operaţii de verificare, instalare sau
înlăturare.
PERICOL DE INCENDIU
• Lăsați becul să se răcească înainte de a-l atinge.
Corpul de iluminat cu LED trebuie conectat la o priză de alimentare cu curent conform
specificaţiilor de pe eticheta produsului.
Legarea la pământ și conectarea întregului sistem trebuie efectuate conform normelor locale
privind instalaţiile electrice din ţara în care se montează corpul de iluminat.
ATENŢIE
• Nu folosiţi corpul de iluminat dacă prezintă componente deteriorate.
• Corpul de iluminat poate cădea dacă nu este montat corespunzător
• Instalarea inadecvată a suportului de fixare poate duce la vătămări corporale sau daune
materiale.

Publicidad

loading