Descargar Imprimir esta página

Tungsram G3 Guia De Instalacion página 9

Ocultar thumbs Ver también para G3:

Publicidad

HUOMAUTUS
• Älä käytä valaisinta, jossa on vaurioituneita osia.
• Valaisin saattaa tipahtaa alas, jos sitä ei asenneta kunnolla.
• Asennuskiinnikkeen virheellinen kiinnitys voi aiheuttaa loukkaantumisen tai omaisuusvahingon.
• Estä lian ja öljyn pääsy valaisimeen käyttämällä työkäsineitä.
• Asennus ja poisto teetettävä alan ammattihenkilöllä.
• Tämän valaisimen valonlähdettä ei voida vaihtaa; kun valonlähde saavuttaa käyttöikänsä
lopun, koko valaisin on vaihdettava.
• Katso lisätiedot tietolehdestä.
• Tämä valaisin on suunniteltu ulkokäyttöön, maksimi ulkolämpötila 50 °C. Ota yhteys
tehtaaseen muita ulkolämpötiloja varten.
• Ei sisällä riviliitintä. Asennuksen saa suorittaa vain pätevä henkilö.
• Jos valaisimen ulkoinen taipuisa kaapeli tai johto vaurioituu, valmistajan, valmistajan
huoltoedustajan tai muun ammattitaitoisen henkilön on vaihdettava se vaaran estämiseksi.
• Jos suojus on rikki, koko valaisin on vaihdettava.
• Laite tipahtaa alas, jos sitä ei asenneta kunnolla. Valaisimen tipahtamisen estämiseksi se on
kiinnitettävä pysyvästi seinään. Käytä kyseiseen seinään soveltuvia kiinnittimiä.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
• Coupez l'alimentation avant l'inspection, l'installation ou la désinstallation.
RISQUES D'INCENDIE
• Laissez la lampe refroidir avant de la toucher.
Le luminaire à LED doit être branché à l'alimentation secteur conformément à ses caractéris-
tiques nominales inscrites sur l'étiquette du produit.
La mise à la masse et la mise en continuité du système complet doivent être réalisées
conformément au code local de l'électricité du pays où le luminaire est installé.
ATTENTION
• Ne faites pas fonctionner le luminaire si l'un de ses composants est endommagé.
• Le luminaire risque de tomber s'il n'a pas été posé correctement.
• Une pose incorrecte du support de fixation peut être à l'origine de blessures ou de dommages
matériels.
• Portez des gants de travail pour ne laisser aucune trace de saleté ou d'huile sur le luminaire.
• L'installation et l'enlèvement ne doivent être effectuésque par des personnes dûment
formées.
• La source lumineuse de ce luminaire n'est pas remplaçable. Lorsqu'elle arrive en fin de vie, il
faut remplacer le luminaire complet.
• Pour plus d'informations, veuillez vous reporter à la fiche technique.
• Ce luminaire est conçu pour un éclairage extérieur à température ambiante jusqu'à 35°C.
Pour une installation à des températures supérieures, consulter.
• Le bornier n'est pas inclus. L'installation doit être effectuée par une personne qualifiée.
• Si le câble ou cordon flexible externe du luminaire est endommagé, il doit être remplacé par
le fabricant, son technicien de maintenance ou tout autre
professionnel possédant une qualification similaire, afin d'éviter tout danger.
• Si l'écran protecteur est endommagé, le luminaire en entier doit être remplacé.
• Le luminaire tombera s'il est mal installé. Pour éviter ceci, il doit être fixé à demeure sur le
mur. Utilisez des dispositifs de fixation adaptés au mur.
WARNHINWEIS
GEFAHR EINES STROMSCHLAGS
• Schalten Sie vor Wartung, Einbau und Ausbau die Stromversorgung ab.
FEUERGEFAHR
• Lassen Sie die Leuchte abkühlen, bevor Sie sie berühren.
Die LED-Leuchte muss mit Netzstrom entsprechend Produktbeschriftung versorgt werden.
Masseanschluss und Verbindung des gesamten Systems müssen gemäß dem IEC sowie
regionalen Vorschriften an dem Ort erfolgen, an dem die Leuchte eingebaut wird..
ACHTUNG
• Verwenden Sie die Leuchte nicht, wenn Teile davon beschädigt sind.
• Die Leuchte kann herunterfallen, wenn sie nicht korrekt befestigt ist.
• Der inkorrekte Einbau des Halters kann zu Verletzungen und Beschädigung führen.
• Arbeitshandschuhe tragen, um die Leuchte vor Schmutz und Öl zu schützen.
• Installation und Entfernung dürfen nur entsprechend ausgebildete Fachleute vornehmen.
• Das Leuchtmittel dieser Leuchte ist nicht austauschbar. Ist das Ende der Lebensdauer des
Leuchtmittels erreicht, muss die gesamte Leuchte ausgetauscht werden.
• Weitere Informationen siehe Datenblatt.
• Diese Leuchte ist für eine Außenbeleuchtung bei einer Umgebungstemperatur von bis zu
35°C entworfen. Für eine Installation bei höheren Temperaturen setzen Sie sich bitte mit uns in
Verbindung.
• Klemmleiste nicht inbegriffen. Die Installation muss von einer qualifizierten Person
durchgeführt werden.
• Falls das externe flexible Kabel dieser Leuchte beschädigt ist, muss es zur Vermeidung von
Gefahren vom Hersteller oder dessen Servicemitarbeitern oder einer ähnlich qualifizierten
Person ausgetauscht werden.
• Wenn der Schutzschirm zerbrochen ist, muss die komplette Leuchte ausgetauscht werden.
• Falls das Gerät nicht korrekt eingebaut ist, wird es herabfallen. Um sicherzustellen, dass die
Leuchte nicht herabfällt, muss sie dauerhaft an der Wand befestigt werden. Verwenden Sie für
die jeweiligen Wände geeignete Befestigungsmethoden.
VARÚÐ
HÆTTA Á RAFLOSTI
• Slökkvið á rafmagni áður en skoðað er, sett upp eða fjarlægt.
ELDHÆTTA
• Leyfið lampanum að kólna áður en hann er snertur.
Díóðulampinn verður að vera tengdur við raflögnina samkvæmt málgildunum á
upplýsingamiðanum.
Jarðtenging og spennujöfnun uppsetningarinnar allrar skal vera í samræmi við gildandi reglur
landsins um raflagnir.
VARÚÐ
• Notið ekki lampann með sködduðum íhlutum.
• Lampinn getur fallið niður ef hann er ekki settur rétt upp.
• Röng uppsetning á festingunni getur valdið meiðslum eða skemmdum á húsnæði og hlutum.
• Notið hlífðarhanska til að hindra að óhreinindi og olía berist á lampann.
• Aðeins starfsfólk með viðeigandi þjálfun skal sjá um uppsetningu og fjarlægingu.
• Ekki er hægt að skipta um ljósgjafa þessa ljósbúnaðar; þegar ljósgjafinn deyr þarf að skipta
um allan ljósbúnaðinn.
• Nánari upplýsingar eru á gagnablaði.
• Þetta ljós er hannað til lýsingar utanhúss við hámarksumhverfishita 50°C. Leita skal ráða hjá
framleiðanda ef umhverfishiti er ekki innan þeirra marka.
• Tengiklemmuröð fylgir ekki með. Fagmaður verður að sjá um uppsetningu.
• Ef ytri sveigjanlegur kapall eða snúra lampans skaddast skal framleiðandi eða þjónustuaðili
hans eða sambærilega hæfur aðili skipta um kapalinn eða snúruna svo að forðast megi slys.
• Ef hlífin er biluð skal skipta um allt ljósastæðið.
• Lampinn fellur niður ef hann er ekki rétt settur upp. Svo að lampinn falli ekki niður verður
hann að vera tryggilega festur á vegginn. Notið festingarbúnað sem hentar á veggi.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ
• Κλείστε το ρεύμα πριν από οποιαδήποτε επιθεώρηση, εγκατάσταση ή αφαίρεση.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ
• Περιμένετε να κρυώσει ο λαμπτήρας πριν τον αγγίξετε.
Το φωτιστικό σώμα LED πρέπει να συνδεθεί στην παροχή ρεύματος σύμφωνα με τα στοιχεία
που αναγράφονται στην πινακίδα του.
Η γείωση και ισοδυναμική σύνδεση του όλου συστήματος πρέπει να γίνεται σύμφωνα με τους
ισχύοντες κανονισμούς ηλεκτρικών εγκαταστάσεων της χώρας εγκατάστασης.
ΠΡΟΣΟΧΗ
• Μην λειτουργείτε το φωτιστικό με κατεστραμμένα τμήματα.
• Το φωτιστικό σώμα μπορεί να πέσει κάτω αν δεν τοποθετηθεί σωστά.
• Το φωτιστικό σώμα μπορεί να πέσει κάτω αν δεν τοποθετηθεί σωστά
• Να φοράτε γάντια εργασίας για να μην λερωθεί το φωτιστικό σώμα με χώματα και λάδια.
• Η εγκατάσταση, καθώς και η αφαίρεση εκτελείται μόνο από κατάλληλα Εκπαιδευμένο
προσωπικό.
• Ο λαμπτήρας αυτού του φωτιστικού σώματος δεν αντικαθίσταται. Όταν κλείσει τον κύκλο
ζωής του, πρέπει να αντικατασταθεί ολόκληρο το φωτιστικό σώμα.
• Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε το φύλλο τεχνικών στοιχείων.
• Αυτό το φωτιστικό σώμα είναι σχεδιασμένο για φωτισμό εξωτερικών χώρων σε μέγιστη
θερμοκρασία περιβάλλοντος 50°C. Για άλλες θερμοκρασίες περιβάλλοντος, επικοινωνήστε με
το εργοστάσιο.
• Δεν περιλαμβάνεται το μπλοκ ακροδεκτών. Η εγκατάσταση πρέπει να εκτελείται από
ειδικευμένο άτομο.
• Αν το εξωτερικό εύκαμπτο καλώδιο αυτού του φωτιστικού σώματος πάθει ζημιά, πρέπει να
αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο σέρβις ή αρμόδιο ειδικό για να μην
υπάρχει κίνδυνος.
• Σε περίπτωση θραύσης της προστατευτικής θωράκισης, θα πρέπει να αντικαθίσταται όλο το
φωτιστικό.
• Το φωτιστικό θα πέσει αν δεν τοποθετηθεί σωστά. Για να μην πέσει το φωτιστικό, πρέπει να
στηριχθεί μόνιμα στον τοίχο. Χρησιμοποιήστε διατάξεις στήριξης κατάλληλες για τον τοίχο.
FIGYELMEZTETÉS!
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!
• A termék ellenőrzése, felszerelése és leszerelése előtt gondoskodjon a
feszültségmentesítésről.
TŰZVESZÉLY!
• Hagyja kihűlni a lámpát, mielőtt megérintené.
A LED világítótestet a termék címkéjén feltüntetett névleges feszültségű hálózatra kell
csatlakoztatni.
A földelés és a teljes rendszer bekötését a világítótest telepítési országában hatályos helyi,
elektromos berendezésekre vonatkozó előírásoknak megfelelően kell elvégezni.
FIGYELEM!
• Ne használja a világítótestet, ha alkatrészei megsérültek.
• Nem megfelelő felszerelés esetén a világítótest leeshet.
• A szerelőlemez nem megfelelő felszerelése sérülést vagy anyagi kárt okozhat.
• Viseljen védőkesztyűt, hogy a világítótestre ne kerüljön szennyeződés vagy olaj!
• A telepítést és leszerelést csak képzett szakember végezheti.
• A világítóegység fényforrása nem cserélhető: amikor a fényforrás kiég, a teljes
világítóegységet ki kell cserélni.
• További információk az adatlapon.
• Ez a fényforrás kültéri világítás számára készült, a maximális környezeti hőmérséklet 50 °C.
Ettől eltérő környezeti hőmérséklet esetén forduljon a gyárhoz.
• Sorkapocs nincsen. A termék felszerelését csak képzett személy végezheti.
• Ha a külső rugalmas kábel vagy a világítótest kábele sérül, a gyártónak, az általa megbízott
szervizelőnek vagy más, hasonló szakképzettséggel rendelkező személynek kell kicserélnie a
veszély elkerülése érdekében.
• Ha a védőbúra megsérül, a teljes lámpát cserélni kell.
• A világítótest leeshet, ha a rögzítése nem megfelelő. Ennek elkerülése érdekében a készüléket
stabilan kell a falhoz rögzíteni. Használjon fali rögzítésre alkalmas eszközöket.
WAARSCHUWING
GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SCHOK
• Schakel de spanning uit voor inspectie, installatie of verwijderen.
GEVAAR VOOR BRAND
• Laat de lamp afkoelen alvorens deze aan te raken.
De LED-lamp moet worden aangesloten op de hoofdvoeding volgens de classificering op het
productlabel.
Het aarden en aansluiten van het volledige systeem moet worden uitgevoerd in overeenstem-
ming met de lokale elektrische code van het land waarin de lamp wordt geïnstalleerd.
LET OP
• Bedien geen lamp met beschadigde onderdelen.
• De lamp kan omlaag vallen wanneer deze niet correct is geïnstalleerd.
• Incorrect installeren van de bevestigingssteun kan leiden tot verwonding of eigendomsbes-
chadiging.
• Draag werkhandschoenen om te voorkomen dat vuil en olie worden overgebracht naar de
lamp.
• Installatie en verwijdering dient te gebeuren door passend opgeleid personeel.
• De lichtbron van deze lamp kan niet worden vervangen; wanneer de lichtbron het einde van
zijn levensduur bereikt heeft, moet de hele lamp worden vervangen.
• Zie het gegevensblad voor meer informatie.
• Deze lamp is ontworpen voor buitenverlichting, maximale buitentemperatuur 50 °C. Neem
contact op met de fabriek voor andere buitentemperaturen.
• Klemmenblok niet bijgesloten. Installatie dient te worden verricht door een vakman.
• Als de externe flexibele kabel of draad van deze lamp is beschadigd, dan moet deze worden
vervangen door de fabrikant of service-agent of een persoon met gelijkwaardige kwalificaties
om kans op letsel te voorkomen.
• Als de beschermkap gebroken is, dient de gehele verlichtingsarmatuur te worden vervangen.
• De unit valt wanneer deze niet correct is geïnstalleerd. Om te voorkomen dat de unit valt,
moet deze permanent op de wand worden bevestigd. Gebruik bevestigingselementen die
geschikt zijn voor wanden.
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
• Togliere l'alimentazione prima di qualsiasi ispezione, installazione o rimozione.
RISCHIO DI INCENDIO
• Lasciare raffreddare la lampada prima di toccarla.
L'apparecchio LED deve essere collegato alla rete di alimentazione elettrica in base ai valori
nominali riportati sull'etichetta del prodotto.
Il collegamento a massa dell'impianto generale deve essere effettuato secondo le disposizioni del
codice elettrico nazionale del paese in cui si installa l'apparecchio.

Publicidad

loading