Descargar Imprimir esta página

Rolyan A313-1 Manual Del Usuario página 3

Férula de mano de posición neutra y férula de mano deluxe para espasticidad

Publicidad

DEUtScH
Rolyan
Neutralpositions-Handschiene und Rolyan
®
Achten Sie darauf, welche Schiene
Sie verwenden, und befolgen Sie die
Anweisungen für diese Schiene. Wenn nicht
anders angegeben gelten die folgenden
Anweisungen für beide der Schienen.
INDIKatIoNEN
  •  Für eine neutrale Position bei Spastizität
KoNtRaINDIKatIoNEN
  •  Nicht für die akute Phase der meisten 
Handgelenks- oder Handfrakturen
  •  Nicht für den Gebrauch über offenen Wunden 
oder infizierten Bereichen
VoRSIcHtSMaSSNaHMEN
  •  Diese Schiene muß anfänglich von 
Krankenpflegepersonal angelegt 
werden, das mit dem angegebenen 
Zweck der Schiene vertraut ist. Das 
Krankenpflegepersonal ist dafür 
verantwortlich, daß andere Krankenpfleger, 
Personen, die den Patienten pflegen 
und der Patient selbst darüber 
informiert werden, wie die Schiene 
zu tragen ist, sowie über mögliche 
Vorsichtsmaßnahmen. 
  •  Bei ungewöhnlicher Schwellung, 
ItaLIaNo
Splint Rolyan
per posizione neutra della mano e splint Rolyan
®
Assicurarsi di individuare lo splint usato e
seguire le istruzioni ad esso pertinenti. A
meno che non sia specificato altrimenti,
queste istruzioni si riferiscono a entrambi.
INDIcaZIoNI
  •  Per favorire la posizione neutra della mano ed 
evitarne la spasticità
coNtRoINDIcaZIoNI
  •  Non indicati per la fase acuta di gran parte 
delle fratture del polso o della mano
  •  Non indicati per l'uso sopra ferite aperte o 
zone infette
PREcaUZIoNI
  •  Questi splint vanno applicati inizialmente 
da un operatore sanitario che abbia 
dimestichezza con gli scopi per i quali sono 
stati ideati. Tale persona è responsabile 
di fornire ai medici, al personale sanitario 
addetto alla cura del paziente ed al 
paziente stesso le informazioni e le misure 
precauzionali da adottare nell'indossare 
gli splint.
  •  In caso di gonfiore insolito, discromia 
cutanea o disagio, l'uso dello splint va 
interrotto e va consultato un medico.
  •  Fare attenzione che le fascette non siano 
troppo strette e non ostacolino quindi la 
circolazione.
Deluxe Spastizitäts-Handschiene
®
Hautverfärbung oder Unbequemlichkeit die 
Schiene nicht länger verwenden und das 
Krankenpflegepersonal verständigen.
  •  Darauf achten, daß die Bänder nicht so fest 
angezogen sind, daß sie die Durchblutung 
beeinträchtigen. 
  •  Nach dem Erhitzen von Schienenmaterial 
vor dem Anlegen an den Patienten immer 
erst die Temperatur überprüfen. 
PFLEGE UND REINIGUNG
  •  Die Schiene verliert bei Temperaturen über 
57 °C ihre Form. Sie sollte von Hitzequellen 
wie Öfen, heißem Wasser, offenem Feuer und 
sonnigen Autofenstern ferngehalten werden.
  •  Die Schiene kann mit Seife und lauwarmem 
Wasser gereinigt werden. Die Bänder können 
ebenfalls mit Seife und Wasser gewaschen 
werden, der Klebeteil sollte jedoch nicht 
befeuchtet werden. Schiene und Bänder 
sollten vor dem Wiederanlegen der Schiene 
gründlich trocknen.
aNPaSSEN
Modellierung
Diese Schienen bestehen entweder aus 
®
3,2 mm Polyform
Schienenmaterial (Rolyan 
Deluxe per spasticità della mano
®
  •  Dopo aver riscaldato il materiale 
termoplastico, controllarne sempre 
la temperatura prima di riapplicarlo al 
paziente.
cURa E PULIZIa
  •  Lo splint si deformerà a temperature superiori 
a 57 °C. Esso va quindi tenuto lontano da 
fonti di calore quali forni, acqua calda e 
fiamme libere. Non dovrà inoltre essere 
lasciato all'interno di auto esposte al sole, 
vicino ai finestrini.
  •  Lo splint può essere pulito con sapone ed 
acqua tiepida. Le fascette possono venire 
lavate con acqua e sapone, ma la parte 
adesiva non va inumidita. Lo splint e le 
fascette vanno fatti asciugare bene prima 
della loro riapplicazione.
PRocEDURa
Modifica
Questi splint sono costruiti in materiale 
®
termoplastico Polyform
da 3,2 mm (splint 
Rolyan per posizione neutra della mano) 
oppure in materiale termoplastico Polyflex 
®
II
 da 3,2 mm (splint Rolyan Deluxe per 
spasticità della mano). Per accorciare o 
modificare lo splint, riscaldare la parte 
interessata con una pistola termica o in una 
vasca termica con acqua ad una temperatura 
Neutralpositions-Handschiene) oder 3,2 mm 
®
Polyflex II
 Schienenmaterial (Rolyan Deluxe 
Spastizitäts-Handschiene). Um die Schiene 
zu beschneiden oder zu modellieren den 
entsprechenden Teil mit einem Heißluftfön 
oder in einem Heißwasserbecken bei einer 
Temperatur von 65–70 °C eine Minute lang 
erhitzen, bis das Material biegsam ist. Wenn 
die ganze Schiene erhitzt wird, kann sie 
ihre vorgegebene Form verlieren. Bessere 
Ergebnisse werden erzielt, wenn das Material 
mit Streichbewegungen modelliert wird.
Bandanlegung
Die Bänder wie gewünscht anlegen.
Rolyan Neutralpositions-Handschiene
      E nthält Bänder - Anlegung wie in A gezeigt 
empfohlen.
Rolyan Deluxe Spastizitäts-Handschiene
      E nthält Bänder - Anlegung wie in B
gezeigt empfohlen. Diese Schiene hat eine 
vorgeformte Öffnung im Ulnarköpfchen in 
Höhe der MCP-Gelenke für einen sicheren 
Halt des distalen Bandes.
di 65–70 °C per un minuto o fino a quando 
non diventa malleabile. Riscaldando l'intero 
splint, si rischia di perdere la forma 
originaria. Per ottenere i risultati migliori 
nel modificare il materiale, si consiglia di 
modellarlo lisciandolo.
Fissaggio
Applicare le fascette nel modo desiderato.
Splint Rolyan per posizione neutra della 
mano
      L e fascette sono in dotazione, ed il 
fissaggio consigliato è illustrato nella 
figura A.
Splint Rolyan Deluxe per spasticità della 
mano
      L e fascette sono in dotazione, ed il 
fissaggio consigliato è illustrato nella 
figura B. Questo splint presenta una 
fessura preforata nella doccia ulnare in 
corrispondenza del metacarpo per fornire 
un contatto sicuro della fascetta distale.
3

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

A313-2A313-3A313-4A313-5A313-6A484-1 ... Mostrar todo