Página 2
Anbau von BRINK Anhängevorrichtungen geschulten Fachwerkstätte vorzuführen, damit die Einhaltung aller Beding ungen nochmals überprüft wird. Apply corrosion protection material as specified in the TOYOTA service guidlines, where necessary. Montagehinweise: Die Anhängevorrichtung ist ein Sicherheitsteil. Deshalb darf sie nur sach- und fach- After approximately 1000 km of trailer use, retighten all bolts to the correct torque gerecht montiert werden.
Página 3
Efectuar as medidas de protecção anticorrosiva onde for necessário, de acordo com service TOYOTA. as directrizes de serviço da TOYOTA. Dopo 1000 km di uso del traino, stringere di nuovo tutte le viti di fissaggio con il mo- Reapertar todos parafusos de fixação com o binário de aperto prescrito após 1000 km.
Página 4
Dersom nødvendig må korrosjonsbeskyttelsen foretas i henhold til TOYOTA service- Där så erfordras skall korrosionsskydd utföras enligt riktlinjerna för TOYOTA service. retningslinjer. Efter 1000 km körning med släpvagn skall alla fästskruvar efterdras med föreskrivet Etter 1000 km tilhengerdrift må alle festeskruene skrues fast igjen med foreskrevet åtdragnings-moment.
Página 5
üregkitöltő konzerválóanyagokat (viaszt) és a berezgésgátló pieczenie przestrzeni wewnętrznych (wosk) oraz materiąy wyciszające. borítást. Tam, gdzie to konieczne, wykonać zgodnie z zaleceniami serwisu firmy TOYOTA Ahol szükséges, a felületeket a TOYOTA-szervíz előírásainak megfelelő kor- zabezieczenie antykorozyjne. rózióvédelemmel kell ellátni.
Página 6
Eemaldage kokkupuutepindadelt aluskate, korrosioonivastane vaha ja mürasummu- tusmaterjal. Удалить тектил с контактных поверхностей, средства консервации (восковой состав) из полостей и антишумовой материал. Kandke vajalikesse kohtadesse korrosioonikaitse vahendit vastavalt TOYOTA hooldus- juhistele. Где необходимо, нанести антикоррозионное покрытие в соответствии с нормами сервиса для моделей TOYOTA.
Página 7
Podľa potreby aplikujte materiál na ochranu pred koróziou tak, ako je uvedené v Material za zaščito proti koroziji nanesite na predvidena mesta v skladu s TOYOTA servisných smerniciach TOYOTA. smerni-cami za servisiranje. Približne po 1000 km používania prívesu dotiahnite všetky skrutky na správne hodnoty Po pribl.
Página 8
Revision record Rev. No. Date Page Picture Update Deleted steps > 1 mm < 1 mm aterial afety heet °C echnical heet Manual reference number: AIM 004 081-0 8 of 32...