! Installationen skal udføres i overensstemmelse med Version med udsugning instruktionerne og af en kvalificeret tekniker. Anvend handsker ved montering og Version med ekstern motor vedligeholdelse. Hvis forsyningskablet er beskadiget, skal det udskiftes Emhætten renser luften og suger den udenfor af producenten eller dennes tekniske serviceafdeling, gennem udsugningsrøret (diameter 150 mm).
Página 12
TC1. Tænd/sluk Rengøring af fedtfiltret For at tænde for emhætten fra standby skal du trykke HVORNÅR SKAL DET RENGØRES: rengør mindst hver på tænd / sluk-knappen. anden måned for at undgå brandfare, I relation til brug. Tryk på tænd / sluk-knappen igen for at slukke for standby tilstand.
Página 13
Hvis LED lys ødelagt, skal den skiftes via producenten, autoriseret forhandleren eller person med lignende kvalifikationer for at undgå alle mulige fare. DRIFTSFEJL Hvis det virker, som om emhætten ikke fungerer, skal de følgende simple eftersyn udføres, før der ringes til kundeservice: Hvis emhætten ikke virker: Kontrollér at:...
Página 14
! Asennus on suoritettava ohjeiden mukaisesti, ja Ilmanpoistollinen malli vain valtuutettu asentaja saa asentaa järjestelmän. Käytä suojakäsineitä asennus- ja Ulkoiseen moottoriin kunnossapitotoimia tehdessäsi. Jos virransyöttökaapeli on vahingoittunut, sen Liesikupu puhdistaa ilman ja poistaa sen ulkoilmaan vaihtaminen on annettava valmistajan tai sen teknisen poistoputken (halkaisija 150 mm) kautta.
Página 15
Käynnistä kupu standby-tilasta painamalla käynnistä- Rasvasuodattimen puhdistaminen /sammuta-painiketta. PUHDISTUSVÄLI: Puhdista liesikupu käytön mukaan vähintään kahden kuukauden välein palovaaran Paina käynnistä-/sammuta-painiketta uudelleen välttämiseksi. siirtyäksesi takaisin standby-tilaan. SUODATTIMIEN IRROTTAMINEN: Paina kahvassa TC2. Tuuletinnopeus 1 (Moottori-v1) olevaa kiinnitysmekanismia taaksepäin ja vedä samalla suodatinta alaspäin. TC3.
Página 16
Jos LED-merkkivalo rikkoutuu, sen vaihtaminen on annettava valmistajan tai sen teknisen huolto-osaston tehtäväksi. LED-merkkivalon saa vaihtaa myös valtuutettu asentaja. VIKATILAT Jos liesikupu ei tunnu toimivan oikein, tee seuraavat yksinkertaiset tarkistukset, ennen kuin otat yhteyttä asiakaspalveluun: Jos liesikupu ei toimi: Tarkista, että: laite saa virtaa.
! La instalación la debe realizar personal técnico Versión con extractor cualificado según las instrucciones. Use guantes durante el montaje y mantenimiento. Versión con motor externo SI el cable de suministro estuviera dañado, el fabricante, su servicio técnico u otro personal La campana limpia el aire y lo extrae mediante el cualificado deberán reemplazarlo para prevenir conducto de salida (150 mm de diámetro).
TC1. Encendido/apagado EN NINGÚN CASO utilice productos agresivos como Para encender la unidad desde el modo de espera, lana de acero, cepillos duros o detergentes fuertes. presione el botón de encendido/apagado. Limpieza del filtro de grasa Presione nuevamente el botón de encendido/apagado CUÁNDO LIMPIARLO: límpielo cada dos meses como para desactivar el modo de espera.
Si algún LED se estropea, hay que cambiarlo a través del productor, distribuidores autorizados o personal cualificado, con el fin de evitar posibles peligros. FALLO DE FUNCIONAMIENTO Si pareciera que la campana no funciona, hay que revisar los siguientes aspectos antes de acudir al servicio de asistencia: SI la campana no funciona: Compruebe que:...
Página 20
Power on/off Tc1. To turn on the cooker hood from standby press the power button . To switch off back to standby mode, press the power button again. fan speed 1 (Motor-v1) Tc2. fan speed 2 (Motor-v2) Tc3. fan speed 3 (Motor-v3) Tc4.
Página 21
Timer Tc6. This appliance has a built in timer that allows you to automatically switch off the fan after a set period as follows: fan speed 1 timer 5 minutes Tc2. fan speed 2 timer 4 minutes Tc3. fan speed 3 timer 3 minutes Tc4.