Descargar Imprimir esta página

Bosch Rexroth CU 2/90 Manual Del Usuario página 21

Publicidad

3 842 53 7 145 (2006.11)
Get riebe (1, Fig. 15)
Das Getriebe ist wartungsfrei!
Motor (2, Fig. 15)
Um eine ausreichende Kühlung
sicherzustellen, müssen Schmutz- und
Staubablagerungen an der Oberfläche
des Motors, den Ansaugöffnungen der
Lüfterhaube und an den Zwischenräumen
der Kühlrippen, den Umgebungs- und
Einsatzbedingungen entsprechend,
regelmässig entfernt werden.
Oberflächentemperaturen!
Die Oberflächen von Motoren und
Getrieben können unter bestimmten
Last-und Betriebsbedingungen
Temperaturen von bis zu 70 °C
annehmen.
In diesen Fällen müssen durch ent-
sprechende konstruktive Maßnahmen
(Schutzvorrichtungen) oder entspre-
chende Sicherheitskennzeichnungs-
warnzeichen die jeweils geltenden
Unfallverhütungsvorschriften (UVV)
erfüllt werden!
Zahnriemen (3, Fig. 15)
Regelmäßige Sichtkontrolle,
insbesondere der Schweißstelle auf
Verschleiß. Laufrichtung (in P feilrichtung )
kontrollieren!
Bei Bedarf Zahnriemen nachölen mit:
Mineralöl Viskostät 68 nach DIN (z. B.
Aral, Shell).
Lebensdauerschmierung der Lager
Alle Lagerstellen sind mit einer
Lebensdauerschmierung versehen und
unter normalen Anwendungen
wartungsfrei, sofern nicht anders
angegeben.
Beim Einsatz von fettlösenden
Substanzen auf dem System, z.B. für
Reinigungszwecke, ist jedoch eine
regelmäßige Kontrolle und ggf. eine
Nachschmierung nur mit säure- und
harzfreiem Schmierstoff (z.B. „gleitmo
585K") erforderlich!
TS 2plus
Gear (1, Fig . 15)
The gear is maintenance-free!
Mot or (2, Fig . 15)
To ensure adequate cooling, dirt and
dust must be removed from the motor
surface, the inlets of the fan housing, and
the interior surfaces of the cooling fins on
a regular basis, depending on
environmental and operating conditions.
Surface temperatures!
Unter certain load and operating
conditions, the surfaces of the motors
and gears can reach temperatures of up
to 70°C.
In such cases, currently valid accident
prevention regulations (in Germany: UVV)
must be met by corresponding
constructive measures (safety devices)
or safety warning signs!
Toothed belt (3, Fig. 15)
Conduct visual inspections regularly for
wear, in particular at the welded joint.
Check transport direction (in direction of
arrow)!
Oil the toothed belt again if necessary
with mineral oil, viscosity 68 according to
DIN (e. g. Aral, Shell).
Bearing lifetime lubrication
All bearings are provided with lifelong
lubrication and are maintenance-free
under normal conditions, if not otherwise
indicated.
However, if grease-dissolving
substances are applied to the system,
e.g. for cleaning purposes, a regular
check should be made, and, if necessary,
the bearings should be relubricated with
acid and resin-free lubricant only (e.g.
"gleitmo 585K")!
Bosch Rexrot h AG
Engrenage (1, Fig. 15)
L'engrenage est exempt d'entretien !
Mot eur (2, Fig. 15)
Pour garantir un refroidissement
suffisant, il est indispensable de nettoyer
régulièrement les saletés et la poussière
qui se sont déposés sur le moteur, dans
les orifices d'aspiration du couvercle du
ventilateur et dans les espaces entre les
ailettes de refroidissement en fonction
des conditions ambiantes données.
Températures de surface !
Les surfaces des moteurs et engre-
nages soumises à certaines conditions
de charge et de service, peuvent
atteindre des températures jusqu'à
70 °C.
Dans ce cas, il est impératif de s'en tenir
aux instructions sur la prévention des
accidents en vigueur en prenant des
mesures adéquates (en installant des
dispositifs de protection) ou en
apposant des panneaux
d'avertissement !
Courroies dentées (3, Fig . 15)
Effectuer des contrôles réguliers
en vérifiant surtout à l'œil nu si les points
de soudure ne commencent pas à s'user.
Contrôler le sens de marche (dans le
sens de la flèche) !
Lubrifier le cas échéant la courroie
dentée avec huile minérale, viscosité 68
d'après DIN (p. ex . Aral, Shell).
Lubrification à vie des paliers
Tous les paliers sont pour vus d'une
lubrification à vie et sont, sous
applications normales, exempt
d'entretien dans la mesure où rien
d'autre n'est indiqué.
Lors de l'utilisation de substances
dissolvant les graisses sur le système,
par ex. pour des buts de nettoyage, un
contrôle régulier est toutefois nécessaire
et, le cas échéant, un regraissage
uniquement avec un lubrifiant sans acide
et exempt de résine (par ex. « gleitmo
585K ») doit être réalisé !
21
DE
EN
FR
IT
E S
PT

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

3 842 998 288