4 4
Place the base right side up on a smooth, level surface such as the fl oor. Hold the column above
the base. Align the four locking tabs at the bottom of the column with the four slots in the base.
Lower the column into position so that its bottom edge is fl ush with the top of the base. (Any
particular tab will fi t within any of the four slots.)
Coloque el lado derecho de la base hacia arriba en una superfi cie
nivelada y lisa, como el piso. Sostenga la columna arriba de la
base. Alinee las cuatro pestañas de ajuste de la parte inferior de
la columna con las cuatro ranuras de la base. Coloque la columna
en la posición adecuada para que su extremo inferior se alinee
con la parte superior de la base. (Cualquiera de las pestañas se
ajustará dentro de cualquiera de las cuatro ranuras).
5 5
Lock the column onto the base by turning the column counter-clockwise until it stops
(approximately 1/8 turn). Listen for the tabs to click into place, confi rming that the
parts are locked together.
NOTE: If the base begins to turn also, push downward on the column while turning
it. This will help the anti-skid feet grip the surface under the base.
Set the column/base assembly aside for use in a later step.
Fije la columna en la base al girar la columna en el sentido contrario a las manecillas
del reloj hasta que se detenga (aproximadamente 1/8 de vuelta). Escuche el clic de
las pestañas, que confi rma que las piezas están trabadas en su lugar.
NOTA: Si la base también comienza a girar, presione la columna hacia abajo
mientras la gira. Esto ayudará a que los pies antideslizantes se agarren a la
superfi cie debajo de la base.
Deje a un lado la columna y la base ya armadas para usarlas más adelante.
6 6
Locate the seat support ring. It is shipped with the
seat carrier placed inside. Press two or more of the
four latching tabs on the rim of the seat carrier to
release it. Set the seat carrier aside for use in a later
step.
Localice el anillo del soporte del asiento. Viene con el
soporte del asiento colocado en su interior. Presione
dos o más de las cuatro pestañas de ajuste que hay
en el borde del soporte del asiento para liberarlo.
Deje a un lado el soporte del asiento para usarlo en
un paso posterior.
Seat support ring
Anillo del soporte
del asiento
Seat carrier
Porta asiento
7 7
Locate the seat support ring and rotation collar. Position the
collar and seat support ring upside down. Lift the rotation collar
and then lower it into position toward the end of the seat support
ring. Align the grooves in the rotation collar with the edges of the
seat support ring channel so that the two parts slide together.
Localice el anillo del soporte del asiento y el collar de rotación.
Coloque de cabeza el collar y el anillo del soporte del asiento.
Levante el collar de rotación y después bájelo a la posición
adecuada en el extremo del anillo del soporte del asiento.
Alinee los biseles del collar de rotación con los bordes del canal
del anillo del soporte del asiento para que las dos partes se
deslicen juntas.
Seat support ring
Anillo del soporte
del asiento
Press
Presione
– 5 –
Locking tabs
Pestañas de ajuste
Slots
Ranuras
Rotation collar
Collar de rotación