Descargar Imprimir esta página

Bright Starts Around We Go Manual Del Usuario página 9

Ocultar thumbs Ver también para Around We Go:

Publicidad

7 7
Turn the seat carrier upside down. Pull back the binding (edge trim) of the
fabric seat to reveal the red webbing sewn to the inside edge of the seat.
Locate a loop of webbing (a short section of webbing that is not sewn to the
fabric). In the outer edge of the seat carrier, locate a short tab that protrudes
from the carrier. (Find the tab nearest the loop.) Pull the loop over the tab
and slide it downward to attach the fabric seat to the seat carrier.
Perform this step for each of the eight loops along the edge of the fabric
seat. Pull each loop over its corresponding tab on the seat carrier.
NOTE: If some of the loops do not align with the tabs, release all loops
and recheck the fabric seat alignment (see Step 6). Rotate the fabric
seat so that the center of its safety label aligns with the arrow on the
seat carrier rim. Then repeat Step 7.
Voltee el soporte del asiento hacia abajo. Tire de la unión (el borde) del
asiento de tela para que se vea la red roja cosida al interior del borde del
asiento. Localice un lazo de la red (una pequeña sección del bordado que
no esté cosida a la tela). En el borde exterior del soporte del asiento,
localice una pestaña pequeña que sobresale del soporte. (Encuentre la
pestaña más cercana al lazo). Tire del lazo sobre la pestaña y deslícelo
hacia abajo para sujetar el asiento de tela al soporte del asiento.
Realice este paso para cada una de los ocho lazos a lo largo del borde del
asiento de tela. Tire de cada lazo sobre su pestaña correspondiente en el
soporte del asiento.
NOTA: Si alguno de los lazos no se alinea con las pestañas, suelte
todos los lazos y vuelva a revisar la alineación del asiento de tela (vea
el Paso 6). Gire el asiento de tela de tal forma que el centro de su
etiqueta de seguridad se alinee con la fl echa del borde del soporte del
asiento. Repita el Paso 7.
8 8
Hold the seat carrier so that the safety label on the seat fabric is facing you, opposite the table column. Lower the seat carrier
into the opening in the seat support ring. Keep the rim level to prevent the sides from binding. Continue pushing the seat carrier
downward until the four locking tabs engage the inner rim of the seat support ring.
Sostenga el soporte del asiento de modo
que la etiqueta de seguridad en la tela del
asiento mire hacia usted, en el lado opuesto
de la columna de la mesa. Coloque el
soporte del asiento dentro de la abertura
del anillo del soporte del asiento. Mantenga
el nivel del borde para evitar que los lados
se traben. Continúe empujando el soporte
del asiento hacia abajo hasta que las cuatro
pestañas de ajuste entren al borde interior
del anillo del soporte del asiento.
9 9
Check the seat carrier installation:
The seat carrier should rotate freely for approximately 1/2 turn
within the seat support ring. This allows the child to face the table
and turn to the left or right.
The seat carrier should be fully seated to resist being easily pulled
out of the seat support ring.
Revisar la instalación del soporte del asiento:
El soporte del asiento deberá girar libremente dentro del anillo del
soporte del asiento.
El soporte del asiento debe rotar libremente aproximadamente
1/2 vuelta dentro del anillo del soporte del asiento. Esto le permite
al niño mirar la mesa y girar hacia la izquierda o hacia la derecha.
Safety label
Etiqueta de seguridad
Buckles
Hebillas
Range of rotation
Gama de rotación
– 9 –
Loop of webbing • Lazo de red
Tab • Pestaña
Loop webbing over tab
Lazo del bordado sobre la pestaña

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

6938-st