Silvercrest SKM 650A1 Instrucciones De Uso

Silvercrest SKM 650A1 Instrucciones De Uso

Procesador de alimentos impastatrice planetaria
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

PROCESADOR DE ALIMENTOS
IMPASTATRICE PLANETARIA SKM 650 A1
PROCESADOR DE ALIMENTOS
Instrucciones de uso
ROBOT DE COZINHA
Manual de instruções
KÜCHENMASCHINE
Bedienungsanleitung
IAN 367922/367923_2101
IMPASTATRICE PLANETARIA
Istruzioni per l'uso
STAND MIXER
Operating instructions

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Silvercrest SKM 650A1

  • Página 1 PROCESADOR DE ALIMENTOS IMPASTATRICE PLANETARIA SKM 650 A1 PROCESADOR DE ALIMENTOS IMPASTATRICE PLANETARIA Instrucciones de uso Istruzioni per l'uso ROBOT DE COZINHA STAND MIXER Manual de instruções Operating instructions KÜCHENMASCHINE Bedienungsanleitung IAN 367922/367923_2101...
  • Página 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Índice Introducción ........... 2 Uso previsto .
  • Página 5: Introducción

    Introducción INDICACIÓN Felicidades por la compra de su aparato Compruebe que el volumen de sumi- ► nuevo. nistro esté completo y que carezca de Ha adquirido un producto de alta calidad. daños inmediatamente después de des- Las instrucciones de uso forman parte del embalarlo.
  • Página 6: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Conecte el aparato exclusivamente a una toma eléctrica instalada ► y conectada a tierra de acuerdo con la normativa. La tensión de ali- mentación debe coincidir con los datos de la placa de características del aparato.
  • Página 7 ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! Desconecte el aparato de la red eléctrica siempre que no esté bajo ► vigilancia y antes de su montaje, desmontaje y limpieza. Los niños no deben utilizar el aparato. ► Utilice exclusivamente los accesorios originales del aparato. ►...
  • Página 8: Preparativos

    Preparativos Nivel Accesorio Aplicaciones 1) Extraiga todas las piezas de la caja y des- - Nata montada eche el material de embalaje, las posibles - Clara de huevo láminas protectoras y los adhesivos. Varillas de - Mayonesa 7 – 8 montar q 2) Limpie todas las piezas tal y como se - Batir mantequilla...
  • Página 9: Cantidades De Llenado

    2) Coloque el recipiente de mezcla 6 de forma que los encastres del recipiente de mezcla 6 encajen en el alojamiento de la base 5. Gire el recipiente de mezcla 6 en sentido horario (preste atención a de la base 5) de los símbolos forma que quede encajado y bien fijado.
  • Página 10: Después Del Procesamiento

    7) Coloque la tapa 9 sobre el recipiente de ¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES! mezcla 6. No sobrepase la cantidad máxima de ► 8) Ajuste el interruptor giratorio 3 en el ni- llenado indicada. vel deseado (consulte el capítulo "Niveles De lo contrario, el aparato se sobrecar- de velocidad").
  • Página 11: Limpieza De La Carcasa

    Almacenamiento INDICACIÓN Enrolle el cable de red 4 en torno al enro- ■ Se recomienda encarecidamente limpiar ► llacables que se encuentra en la base del el aparato inmediatamente después aparato (Fig. 3). de su uso. Así, será más fácil retirar los restos de alimentos.
  • Página 12: Características Técnicas

    Si no puede encenderse el aparato: Desecho – Compruebe si el enchufe está conecta- No deseche nunca el apa- do a la red eléctrica. rato con la basura domésti- Compruebe si el brazo basculante 1 – ca. Este aparato está sujeto se encuentra en la posición correcta.
  • Página 13: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    Duración de la garantía y Garantía de reclamaciones legales por vicios Kompernass Handels GmbH La duración de la garantía no se prolonga Estimado cliente: por hacer uso de ella. Este principio también Este aparato cuenta con una garantía de 3 se aplica a las piezas sustituidas y reparadas.
  • Página 14: Asistencia Técnica

    Proceso de reclamación conforme a Asistencia técnica la garantía Servicio España Tel.: 902 59 99 22 Para garantizar una tramitación rápida de (0,08 EUR / Min. + 0,11 EUR / llamada su reclamación, le rogamos que observe las (tarifa normal)) siguientes indicaciones: (0,05 EUR / Min. + 0,11 EUR / llamada Mantenga siempre a mano el compro- ■...
  • Página 15: Recetas

    Meter en el frigorífico durante 30 minutos. ♦ Recetas Precalentar el horno a 200 °C. ♦ Receta básica de masa de levadura Ingredientes Engrasar el molde y espolvorear con un ♦ poco de harina. 500 g de harina de trigo tipo 550 Extender la masa entre en dos láminas 1 dado de levadura fresca ♦...
  • Página 16 Indice Introduzione ..........14 Uso conforme .
  • Página 17: Introduzione

    Introduzione NOTA Congratulazioni per l'acquisto del nuovo Controllare il volume della fornitura subi- ► appa recchio. to dopo il disimballaggio in relazione a È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il completezza e integrità. Se necessario, manuale di istruzioni è parte integrante del rivolgersi al servizio clienti.
  • Página 18: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza PERICOLO DI FOLGORAZIONE! Collegare l'apparecchio esclusivamente a una presa installata ► a norma e provvista di messa a terra. La tensione di rete deve corrispondere ai dati riportati sulla targhetta di identificazione dell'apparecchio. Assicurarsi che durante il funzionamento il cavo di rete non sia ►...
  • Página 19 AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! Staccare sempre l’apparecchio dalla rete in assenza di sorveglianza ► e prima del montaggio, dello smontaggio o della pulizia. Questo apparecchio non deve essere utilizzato dai bambini. ► Impiegare solo gli accessori originali di questo apparecchio. Gli ►...
  • Página 20: Preparativi

    Preparativi Lavoro con gancio da impasto, frusta e frullino 1) Prelevare tutte le parti dalla confezione e rimuovere il materiale d'imballaggio, even- AVVERTENZA! PERICOLO DI tuali pellicole di protezione e adesivi. LESIONI! 2) Pulire tutti i componenti dell'apparecchio, Durante il funzionamento non toccare ►...
  • Página 21 4) A seconda del lavoro da svolgere, monta- Quantità di re il gancio da impasto , la frusta o il riempimento min. max. frullino sull’asse motore Fig. 1): per... – Applicare il gancio da impasto , la 500 g Pasta lievitata n.d.
  • Página 22: Dopo Il Lavoro

    Pulizia e manutenzione NOTA Se lo si desidera, si può montare la ► PERICOLO DI FOLGORAZIONE! vaschetta di riempimento sul coper- Prima della pulizia, staccare sempre la ► chio Fig. 2): spina dalla presa di rete! Sussiste il peri- – Premere l'ausilio di riempimento colo di scosse elettriche! nell'intaglio al coperchio...
  • Página 23: Conservazione

    Eliminazione dei guasti NOTA La ciotola , il coperchio , l'ausi- Se l'apparecchio si arresta improvvisa- lio di riempimento , il gancio da mente: impasto , la frusta e il frullino L'apparecchio è surriscaldato e il dispositi- ■ sono idonei anche al lavaggio in vo automatico di spegnimento di sicurezza è...
  • Página 24: Smaltimento

    Smaltire l‘imballaggio conforme- Tutti i componenti di questo apparec- mente alle norme di tutela ambien- chio che vengono a contatto con ali- tale. Tenere conto dei codici pre- menti sono idonei al contatto con gli senti sui vari materiali di alimenti.
  • Página 25: Periodo Di Garanzia E Diritti Legali Di Rivendicazione Di Vizi

    Se il vizio rientra nell’ambito della nostra ga- Il prodotto è destinato esclusivamente all‘uso ranzia, il Suo prodotto verrà riparato o sostitu- domestico e non a quello commerciale. La ga- ito da uno nuovo. Con la riparazione o la so- ranzia decade in caso di impiego improprio o stituzione del prodotto non decorre un nuovo manomissione, uso della forza e interventi...
  • Página 26: Assistenza

    Con questo codice QR si giunge direttamente Ricette al sito dell’assistenza clienti Lidl Pasta lievitata (ricetta base) (www.lidl-service.com) e con la digitazione Ingredienti del codice articolo (IAN) 500 g di farina di frumento tipo 550 367922_2101/367923_2101 si può apri- re il manuale di istruzioni di proprio interesse. 1 cubetto di lievito fresco 60 g di burro Assistenza...
  • Página 27: Pasta Frolla (Ricetta Base)

    Pasta frolla (ricetta base) Torta (ricetta base) Ingredienti Ingredienti 250 g di farina 250 g di burro 125 g di burro freddo 250 g di zucchero 1 pizzico di sale 1 bustina di zucchero vanigliato 1 uovo 250 g di farina 150 g di zucchero 4 uova ½...
  • Página 28 Índice Introdução ........... 26 Utilização correta .
  • Página 29: Introdução

    Introdução NOTA Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Ao retirar da embalagem, verifique ime- ► Optou por um produto de elevada qualidade. diatamente se foram fornecidas todas O manual de instruções é parte integrante as peças e se existem eventuais danos. deste produto.
  • Página 30: Instruções De Segurança

    Instruções de segurança PERIGO! CHOQUE ELÉTRICO! Ligue o aparelho apenas a uma tomada devidamente instalada e ► ligada à terra. A tensão de alimentação tem de estar de acordo com os dados da placa de características do aparelho. Certifique-se de que o cabo de alimentação não fica húmido ou ►...
  • Página 31 AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS! Este aparelho não pode ser utilizado por crianças. ► Utilize apenas acessórios originais neste aparelho. Os acessórios de ► outros fabricantes podem não ser adequados e representar perigo! Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades ►...
  • Página 32: Preparações

    Preparações Nível Acessório Adequado para... 1) Retire todas as peças da caixa e remova - Natas o material de embalagem e eventuais pelí- - Claras de ovo Batedor de culas de proteção e autocolantes. 7 – 8 - Maionese claras q 2) Limpe todas as peças, conforme descrito - Bater manteiga no capítulo "Limpeza e conservação".
  • Página 33 2) Coloque a taça 6 de modo que os dis- positivos de fixação da taça 6 encaixem no entalhe da base 5. Rode a taça 6 no sentido dos ponteiros do relógio (ver na base 5), de modo símbolos que fique bloqueada e bem fixa. 3) Selecione o acessório 0 q w adequa- –...
  • Página 34: Após A Utilização

    8) Coloque o interruptor rotativo 3 no nível ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS! desejado (ver capítulo "Níveis de veloci- Não ultrapasse as quantidades de enchi- ► dade"). mento máximas indicadas! Caso contrário, o aparelho fica sobre- Após a utilização carregado. 1) Desligue o aparelho no interruptor rotati- Se o aparelho funcionar com dificuldade: ►...
  • Página 35: Limpar O Corpo Do Aparelho

    Limpar o corpo do aparelho Limpe o corpo do aparelho com um pano ■ húmido. Em caso de sujidade entranhada, aplique um detergente suave no pano. Remova os resíduos de detergente da loiça com um pano humedecido com água lim- pa.
  • Página 36: Dados Técnicos

    Dados técnicos Eliminação Tensão de alimentação: 220 – 240 V ∼ Nunca deposite o aparelho (corrente alternada), no lixo doméstico comum. 50 – 60 Hz Este produto está sujeito ao Consumo de energia: 650 W disposto na Diretiva Euro- peia 2012/19/EU. Classe de proteção: II / Entregue o aparelho num Ponto (isolamento duplo)
  • Página 37: Garantia Da Kompernass Handels Gmbh

    Prazo de garantia e direitos legais Garantia da Kompernass Handels GmbH O período de garantia não é prolongado pelo acionamento da mesma. Isto também Estimada Cliente, Estimado Cliente, se aplica a peças substituídas e reparadas. Este aparelho tem uma garantia de 3 anos Danos e defeitos que possam eventualmente a contar da data de compra.
  • Página 38: Assistência Técnica

    Procedimento em caso de aciona- Assistência Técnica mento da garantia Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) Para garantir um processamento rápido do seu E-Mail: kompernass@lidl.pt pedido, siga, por favor, as seguintes instruções: IAN 367922_2101 Para todos os pedidos de esclarecimento, ■...
  • Página 39: Receitas

    Preaquecer o forno a 200 °C. ♦ Receitas Untar uma forma redonda de base amoví- ♦ Receita básica de massa levedada vel e polvilhá-la com um pouco de farinha. Ingredientes Estender a massa com o rolo entre duas ♦ 500 g de farinha de trigo tipo 550 folhas de película aderente (até...
  • Página 40 Contents Introduction ..........38 Intended use .
  • Página 41: Introduction

    Introduction NOTE Congratulations on the purchase of your new Check contents for completeness and ► appliance. damage immediately after unpacking. You have selected a high-quality product. Contact Customer Services if necessary. The operating instructions are part of this Appliance description product.
  • Página 42: Safety Information

    Safety information DANGER! RISK OF ELECTRIC SHOCK! The appliance should only be connected to a correctly installed and ► earthed mains power socket. Ensure that the rating for your local power supply corresponds with the details on the rating plate of the appliance.
  • Página 43 WARNING! RISK OF INJURY! The appliance should always be disconnected from the mains when ► unattended and before assembly, disassembly or cleaning. This appliance should not be used by children. ► Use only the original accessory parts for this appliance. Accessory ►...
  • Página 44: Preparations

    Preparations Working with the kneading hook, beater and whisk 1) Take all the parts out of the box and remove the packaging material and any WARNING! RISK OF INJURY! protective wrapping or stickers. Never place your hands or fingers in the ►...
  • Página 45 4) Depending on what you want to do, at- Filling quantities tach the kneading hook 0, whisk q or min. max. for... beater w to the drive shaft 7 (Fig. 1): 500 g Fit the kneading hook 0, whisk q or –...
  • Página 46: After You Have Finished Using Your Appliance

    Cleaning and care NOTE If you wish, you can fit the filling acces- ► DANGER! RISK OF ELECTRIC sory 8 onto the lid 9 (Fig. 2): SHOCK! Press the filling accessory 8 into the – Before cleaning the appliance, discon- ►...
  • Página 47: Storage

    – Allow the appliance to cool for 25 NOTE minutes. The mixing bowl 6, the lid 9, the – If the appliance has not yet cooled off filling accessory 8, the kneading completely after 25 minutes, it will not hook 0, the whisk q and the beat- start.
  • Página 48: Disposal

    Disposal Kompernass Handels GmbH warranty Never dispose of the appliance in your normal Dear Customer, domestic waste. This prod- This appliance has a 3-year warranty valid from uct is subject to the provi- the date of purchase. If this product has any sions of European Directive faults, you, the buyer, have certain statutory 2012/19/EU.
  • Página 49: Warranty Period And Statutory Claims For Defects

    Warranty period and statutory Warranty claim procedure claims for defects To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also Please have the till receipt and the item ■...
  • Página 50: Service

    Service Recipes Service Great Britain Basic recipe for yeast dough Tel.: 0800 404 7657 Ingredients E-Mail: kompernass@lidl.co.uk 500 g wheat flour (type 550) Service Malta 1 cube fresh yeast Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt 60 g butter IAN 367922_2101 Pinch of salt 367923_2101 200–250 ml lukewarm milk 2 eggs...
  • Página 51: Basic Recipe For Shortcrust Pastry

    Basic recipe for shortcrust pastry Basic recipe for sponge cake Ingredients Ingredients 250 g plain flour 250 g butter 125 g cold butter 250 g sugar Pinch of salt 1 sachet of vanilla sugar 1 egg 250 g plain flour 150 g sugar 4 eggs ½...
  • Página 52 Inhaltsverzeichnis Einleitung ........... . 50 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Página 53: Einleitung

    Einleitung HINWEIS Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Kontrollieren Sie den Lieferumfang direkt ► neuen Gerätes. nach dem Auspacken auf Vollständigkeit Sie haben sich damit für ein hochwertiges und Beschädigungen. Wenden Sie sich, Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung wenn nötig, an den Service. ist Bestandteil dieses Produkts.
  • Página 54: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG! Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte ► und geerdete Netzsteckdose an. Die Netzspannung muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen. Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel nicht nass oder ►...
  • Página 55 WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. ► Verwenden Sie nur die Original-Zubehörteile zu diesem Gerät. ► Zubehörteile anderer Hersteller sind dafür möglicherweise nicht geeignet und führen zu Gefährdungen! Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, senso- ►...
  • Página 56: Vorbereitungen

    Vorbereitungen Stufe Einsatz geeignet für … 1) Entnehmen Sie alle Teile aus dem Karton - Schlagsahne und entfernen Sie das Verpackungsma- - Eiweiß Schnee- terial und eventuelle Schutzfolien und 7 – 8 - Majonnaise besen q Aufkleber. - Schaumig schlagen 2) Reinigen Sie alle Teile, wie im Kapitel von Butter „Reinigen und Pflegen“...
  • Página 57 3) Wählen Sie den passenden Einsatz 0 5) Füllen Sie die Zutaten in die Rührschüs- q w: sel 6, beachten Sie dabei jedoch die folgende Tabelle mit den empfohlenen Den Schneebesen q zum Schlagen – Einfüllmengen: von Sahne, den Flachrührer w zum Rühren von –...
  • Página 58: Nach Der Arbeit

    5) Entnehmen Sie die Rührschüssel 6, indem HINWEIS Sie diese gegen den Uhrzeigersinn dre- Falls gewünscht, können Sie die Einfüllhil- ► hen und dann nach oben abnehmen. fe 8 am Deckel 9 montieren (Abb. 2): 6) Reinigen Sie alle Teile (siehe Kapitel „Rei- Drücken Sie die Einfüllhilfe 8 in die –...
  • Página 59: Zubehör Reinigen

    Bewahren Sie das gereinigte Gerät an Zubehör reinigen ■ einem sauberen, staubfreien und trockenen Reinigen Sie die Rührschüssel 6, den ■ Ort auf. Deckel 9, die Einfüllhilfe 8 und den Knethaken 0, den Schneebesen q und Fehler beheben den Flachrührer w im warmen Wasser mit etwas Spülmittel.
  • Página 60: Entsorgung

    Wir empfehlen folgende Betriebszeiten: Entsorgen Sie die Verpackung um- weltgerecht. Beachten Sie die Lassen Sie das Gerät bei Arbeiten mit Knet- Kennzeichnung auf den verschie- haken 0, Schneebesen q oder Flachrührer denen Verpackungsmaterialien w nach 10 Minuten Betrieb für ca. 25 Minu- und trennen Sie diese gegebenen- ten abkühlen.
  • Página 61 Wenn der Defekt von unserer Garantie Das Produkt ist nur für den privaten und nicht gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Austausch des Produkts beginnt kein neuer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Garantiezeitraum.
  • Página 62: Service

    Mit diesem QR-Code gelangen Rezepte Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite Grundrezept Hefeteig (www.lidl-service.com) und können mit- Zutaten tels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 500 g Weizenmehl Type 550 367922_2101/367923_2101 Ihre Bedie- nungsanleitung öffnen. 1 Würfel frische Hefe 60 g Butter Service 1 Prise Salz Service Deutschland...
  • Página 63: Grundrezept Mürbeteig

    Grundrezept Mürbeteig Grundrezept Rührkuchen Zutaten Zutaten 250 g Mehl 250 g Butter 125 g kalte Butter 250 g Zucker 1 Prise Salz 1 Päckchen Vanillezucker 1 Ei 250 g Mehl 150 g Zucker 4 Eier ½ Päckchen Backpulver Zubereitung Zubereitung Alle Zutaten für den Teig in die Rührschüs- ♦...
  • Página 64 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 01 /2021 · Ident.-No.: SKM650A1-012021-1 IAN 367922/367923_2101...

Este manual también es adecuado para:

Skm 650 a1

Tabla de contenido