Página 1
Elektro-Vertikutierer 36 VE 38 VE Electrical Lawn Aerator Verticuteur électrique Elektro-verticuteermachine Elektrický přístroj k rozbití travnaté plochy a zkypření půdy Skaryfikator elektryczny Elektrisk vertikalskärare Scarificatore elettrico Ventilador eléctrico de césped Escarificador eléctrico...
Página 2
Brill has acquired compétence acquises par la maison erworben hat. throughout its 130 years of history. Brill au cours de son histoire de plus de 130 ans. Gartenarbeit bedeutet Freude und Working in the garden gives pleasure Entspannung. Mit immer neuen Ent- and is a relaxation.
Página 3
Suo rivenditore specializzato oppure al tacto directamente con su distribuidor för önskemål, kritik och förslag. servizio assistenza della Brill qualora oficial o con el Servicio técnico de Brill. doveste avere motivi di reclamo. Le agradeceremos que nos comunique Siamo sempre grati per qualsiasi tipo sus críticas, deseos y sugerencias.
Inhaltsverzeichnis – Contents – Contenu – Inhoudsopgave – Obsah – Spis treści Bitte lesen Sie diese Gebrauchs- Please read these operating Nous vous remercions de bien anweisung vor Montage und instructions carefully before vouloir lire attentivement ce mode Inbetriebnahme Ihres Gerätes assembling and using your d’emploi avant le montage et sorgfältig.
Página 5
Innehållsförteckning – Indice – Indice de materias – Índice Läs omsorgsfullt igenom La preghiamo di leggere attenta- Antes de montar la herramienta bruksanvisningen före montering mente le presenti istruzioni d’uso y de ponerla en marcha lea och användning. prima del montaggio e della messa atentamente estas instrucciones in funzione del Suo apparecchio.
1. Funktionsteile – Operating parts – Pièces de fonctionnement – Functieonderdelen – Funkční díly (Illustration modèle) 1 Poignée de serrage à tige 2 Poignée de serrage articulée 3 Levier de commande 4 Montant de guidage 5 Disjoncteur de démarrage 6 Poignée de sécurité 7 Serre-câble 8 Volant d'ajustage 9 Câble et Bowden...
3. Sicherheitshinweise – Notes on Safety – Consignes de sécurité – Veiligheidsaanwijzingen – Bezpečnostní pokyny – Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa – Säkerhetsanvisningar – Avvertenze di sicuezza – Indicaciones de seguridad – Instruções de segurança Beachten Sie bitte die Sicherheitshinweise auf dem Gerät: Please adhere to the following safety instructions on the appliance: Veuillez faire attention aux consignes de sécurité...
Página 10
Achtung! Vor allen Wartungsarbeiten Netzstecker ziehen! Warning! Disconnect the mains plug before carrying out all maintenance work! Attention ! Débranchez la fiche avant tous travaux de maintenance ! Opgelet! Trek voor alle onderhoudswerkzaamheden de stekker uit het stopcontact! Pozor! Před údržbou vźdy vytáhněte zástrčku ze sítě! Uwaga! Przed rozpoczęciem prac konserwacyjnych wyciągnąć...
Página 11
Achtung! Schneidwerkzeug läuft nach! Warning! The cutting tool continues to rotata for a short time after switching off the motor! Attention! L’outil de coupe ne s´arrête pas immédiatement ! Opgelet! Het snijgereedschap loopt na! Pozor! Nůž se točí po určitou dobu po vypnutí! Uwaga! Narzędzie tnące wyłącza się...
Sicherheitshinweisen vertraut. festlegen. 5. Ordnungsgemäßer Gebrauch Der Brill Vertikutierer ist zum Die Einhaltung der von Brill bei- Motorhacke und zum Einebnen Bearbeiten von Rasen- und Gras- gefügten Gebrauchsanweisung ist von Bodenunebenheiten, wie Maul- flächen im privaten Haus- und Voraussetzung für den ordnungs-...
Página 13
überbrückt wer- Achtung! Die Arbeitstiefe Nach häufigem Gebrauch kann den, da andernfalls Verletzungs- ist von Brill voreingestellt die Arbeitstiefe entsprechend der gefahr besteht und das Gerät nicht und sollte nur behutsam nach- Abnutzung am Messer nachgestellt mehr automatisch abschaltet.
Vor dem Starten stellen Sie Hinweis: walze wird in die Arbeitsstellung den Schalthebel (Bild E Pos 3) Reduzieren Sie die Arbeitstiefe mit geschaltet. auf P (Park). dem Verstellhandrad (Bild F Pos 8) in Richtung – . Achtung! Vertikutierer läuft Zum Starten drücken Sie den nach vorn.
Achtung! Vor dem Abneh- Hinweis: Hilfsmitteln, wie z. B. Bürste oder men des Fangkorbes den Zur Gewährleistung eines guten Handbesen. Motor abstellen und den Stillstand Füllergebnisses sollten Sie den des Schneidwerkzeuges abwarten. Fangkorb und insbesondere das Fangkorb nach dem Entleeren Luftgitter nach der Benutzung wieder in die vorgesehenen Halte- Zum Entnehmen des Grasfang-...
Sie die Fahrrichtung am setzen. Hang ändern, das Gerät umkehren Starten Sie den Motor nicht, oder zu sich heranziehen. wenn Sie vor dem Auswurfkanal Schneidwerkzeuge nur vom Brill Achtung beim Rückwärtsgehen, stehen. Service oder dem autorisierten Stolpergefahr! Fachhändler austauschen lassen.
Vor jeder Arbeit an dem Gerät Mit Elektro-Geräten nicht direkt oder Verlassen des Gerätes sowie Arbeitsunterbrechung an Schwimmbecken oder Garten- Nachtanken, Motor abstellen. teichen arbeiten. Lassen Sie das Gerät nie unbeauf- Sollten Sie beim Arbeiten auf ein sichtigt stehen. Sollten Sie die Beachten Sie bitte die örtlichen Hindernis treffen, setzen Sie bitte Arbeit unterbrechen, ziehen Sie den...
Adherence to the instructions for to be used as a motor hoe and for for working on lawns and grass- use enclosed by Brill is a precondi- the levelling out of uneven patches, land in private house and hobby tion for the proper use of the such as molehills.
(Figure G). In order to do so, the Brill and should only be readjusted implement is to be switched off and with care as a too deep insertion Warning! Only adjust the the control lever (Figure.
Warning! The aerator in the working range) results in 7.4 Switching off moves forwards. damage being caused to the motor coil. To switch the motor off, release the In order to deactivate the working safety gripper (Figure D Pos. 6). position of the aerator cylinder, pull Note: the control lever (Figure E Pos.
9. Maintenance, care, storage Accidents and equipment failure Store the equipment in a dry, mains and lay the implement on can be prevented by regular frost proof location. its side. Clean with a brush. checks (screwed connections firmly attached, cracks, damage) and Store where children cannot gain Warning! The aerator is not by replacing damaged or worn...
Página 22
Only have cutting tools replaced by the mains. Brill Service or your authorised Disconnect all the cutting tools and specialist dealer. drives before you start the motor. Beware of Environmental...
5. Utilisation conforme Le verticuteur Brill est conçu pour Le respect du mode d'emploi fourni pas utiliser l'appareil comme moto- bêche et pour égaliser des défor- le traitement de surfaces de par Brill est indispensable pour une gazon et herbes au jardin privé...
(+). tôles de chicane et / ou des dispo- par Brill et ne devrait être ajustée sitifs collecteurs d'herbe. qu'avec précaution, étant donné Attention! N'ajuster la qu'une pénétration trop profonde...
Utilisation Profondeur de travail gazon bien entretenu, sans pierres, sol mou ajuster à niveau du sol sol pierreux, non entretenu ajuster à niveau du sol, lors de danger de coup de pierres, ajuster une petite profondeur de travail surface non entretenue, commencer par une petite profondeur de travail fortement couverte de mousse 7.2 Enfichage du câble de rallonge...
8. Conseil pour verticuter correctement Verticuter, ceci signifie l'action Pour faire demi-tour au bout d'un Verticutage sans panier collecteur d'aérer, nettoyer et défeutrer le chemin, désactiver la position de gazon pour qu'il puisse ne nou- travail, tourner l'appareil et réacti- Grâce à...
En raison des risques de dom- Faites entretenir votre verticuteur Rangement mages corporels et matériels : régulièrement par un centre de ne nettoyez jamais l'appareil sous service agréé par le fabricant ou Laissez refroidir le moteur avant de de l'eau du robinet et évitez surtout un spécialiste autorisé.
Página 28
Confiez exclusivement le remplace- Avant de démarrer le moteur, ment des outils de coupe au service découplez tous les outils de coupe N'utilisez pas l'appareil quand il après-vente Brill ou au revendeur et entraînements. pleut ou dans un environnement agréé. humide.
5. Gebruik volgens de voorschriften De Brill verticuteermachine is Het aanhouden van de door Brill het apparaat niet gebruikt worden als motorhakfrees of om bodemo- bestemd voor het bewerken van bijgevoegde gebruiksaanwijzing...
De doos bevat de volgende scharnierspangreep rechts en links onderdelen: De Brill verticuteermachine is com- goed vast (Afb. C Pos. 2 ). pleet voorgemonteerd verpakt. Elektro- verticuteermachine Neem het apparaat uit de ver-...
Gebruik Arbeidsdiepte Stenige, niet onderhouden bodem Instellen op bodemhoogte, bij steenslag geringere arbeidsdiepte instellen Niet onderhouden oppervlakte met veel mos Beginnen met geringe arbeidsdiepte 7.2 Aanbrengen van het verticuteermachine op een vlak Houd de verticuteermachine vast, verlengsnoer gedeelte van het gazon. wanneer u de verticuteerwals in de arbeidspositie schakelt.
Verticuteren met de opvangbak het weer ongeveer in april en uit, voordat u opnieuw start en september. De gazonbodem moet met de verticuteermachine werkt; (De opvangbak is verkrijgbaar als hiervoor droog zijn. indien de verticuteermachine onge- toebehoor) woon sterk begint te vibreren, Snijd het gazon eerst op ongeveer Zodra tijdens het werk vilt op het moet onmiddellijk een controle uit-...
Onderhoud Opgelet! De verticuteerma- Om plaats te besparen kan de chine mag niet gereinigd duwstang ingeklapt worden. Onmiddellijk na het verticuteren worden met stromend water, vooral Plaats de bedieningshefboom kunnen vuil- en grasresten het beste niet met hoge druk. (Afb. E Pos. 3) in positie P (Park), verwijderd worden.
Snijgereedschap alleen door de vlakken dan gras en als het appa- Trek de stekker uit het stopcontact Brill Service of de geautoriseerde raat van en naar het werkopper- als het apparaat sterk begint vakhandel laten vervangen. vlak wordt gebracht. te vibreren en controleer wat de oorzaak is.
Tento návod k obsluze pečlivě pokyny. stanoven místními předpisy. uschovejte. 5. Správné používání Brill přístroj k rozbití travnaté Dodržování pokynů uvedených nerovností půdy jako např. plochy a zkypření půdy je v přiloženém návodu je krtin. určený k úpravě trávníků...
Pozor! Pracovní hloubku přidat ještě jednu ⁄ otáčku ve pohybovat z upravované plochy nastavila firma Brill směru +. a k upravované ploše. předem a měla by se nastavovat jen opatrně, protože proniknutí Pozor! Pracovní hloubku Nikdy přístroj nepoužívejte do půdy příliš...
7.2 Umístění prodlužovacího řezného nástroje. Přístroj postavte když budete válec přístroje vedení na rovnou plochu trávníku. přepínat do pracovní polohy. Spojku prodlužovacího vedení Zkontrolujte terén, na kterém Posuňte řadicí páku (obr. E nejdříve zastrčte do zástrčky se stroj bude používat, pol.
Při obracení na konci dráhy směr jízdy na svahu. Je třeba Pozor! Před odstraněním vypněte pracovní polohu, poté stále dodržovat bezpečnostní shrnovače vypněte motor otočte přístroj a opět zapněte vzdálenost danou vodicím a počkejte, dokud se řezný pracovní polohu. tyčovým ústrojím. nástroj nezastaví.
S přístrojem pracujte jen při Přístroj nepoužívejte, jsou-li Výměnu řezného ústrojí smí denním světle nebo dostatečném bezpečnostní prvky (startovací provést pouze servis Brill nebo umělém osvětlení. páka, bezpečnostní kryt) nebo autorizovaný prodejce. řezné nástroje poškozené či Dbejte na to, aby nebyly větrací...
Přístroj veďte jen krokem. Přístroj nikdy nezvedejte nebo Dávejte pozor na nepřenášejte s běžícím motorem. podmínky prostředí Vypínejte motor při přesunu přístroje přes jiné než Před každou prací na přístroji, Přístroj nikdy nepoužívejte za travnaté plochy a při dopravě opuštěním přístroje nebo deště...
Rys. B na wymaganej wysokości i mocno W zakres dostawy wchodzą przykręcić za pomocą uchwytów następujące elementy: Skaryfikator Brill jest zapakowany mocujących po lewej i po prawej w stanie wstępnie zmontowanym. stronie (rys. C, poz. 2). Kompletny skaryfikator Wyjąć urządzenie z opakowania, elektryczny rozłożyć...
Página 42
⁄ obrotu kołem regulacyjnym osłonowych i / lub elementów do przez firmę Brill i powinna być w kierunku +. wyłapywania trawy. regulowana bardzo ostrożnie, gdyż zbyt głębokie wgryzanie Uwaga! Głębokość...
musi być zabezpieczone co poz. 6); silnik automatycznie się Uwaga! Skaryfikator najmniej bezpiecznikiem 16 A. wyłącza. W razie potrzeby rusza do przodu. należy wyciągnąć wtyczkę Przedłużacz należy układać sieciową i usunąć ciało obce. Aby wyłączyć pozycję roboczą zawsze w taki sposób, aby walca skaryfikującego, należy w trakcie skaryfikacji leżał...
urządzenie i ponownie włączyć Należy regularnie czyścić dolną kosza wyłapującego należy pozycję roboczą. stronę obudowy. Narosty należy wyłączyć silnik i odczekać do usuwać. Narosty utrudniają zatrzymania się narzędzia Nigdy nie podnosić lub proces startu, mają negatywny tnącego. nie przenosić skaryfikatora wpływ na jakość...
do mycia pod wysokim poczekać, aż silnik ochłodzi Uwaga ! Przy składaniu ciśnieniem. się. Aby zaoszczędzić miejsce, zwrócić uwagę, by można złożyć drążek prowadze- przewód nie uległ załamaniu Przechowywanie nia. Ustawić dźwignię prze- lub zakleszczeniu. łączającą (rysunek E, poz. 3) Przed odstawieniem maszyny do w pozycji P (Park), aby noże zamkniętego pomieszczenia...
Página 46
Podczas pracy należy zawsze Prowadzić urządzenie w tempie Kiedy urządzenie zaczyna silnie nosić pełne obuwie i długie spacerowym. wibrować, należy wyciągnąć spodnie. Nie należy pracować wtyczkę z gniazdka, a następnie boso ani w sandałach. Wyłączyć silnik przy ustalić przyczynę. W regularnych odstępach czasu przenoszeniu urządzenia przez kontrolować...
(barn under …). 5. Avsedd användning Brill vertikalskärare är konstruerad vid vägar och i lands- och skogs- gräsklipparen. Bruksanvisningen för gräsmattor och gräsytor bruk . innehåller drifts-, underhålls- och i privata trädgårdar och får inte...
Varning! Arbetsdjupet är ⁄ varv i riktning +. terade skyddsanordningar, t. ex. förinställt av Brill och bör bara efterställas försiktigt, efter- Varning! Ställ bara in skyddsplåtar och / eller uppsam- lingsanordningar. som ett för stort skärdjup genom arbetsdjupet med avstängd...
Användning Arbetsdjup stenig, inte skött mark ställ in på markhöjd, vid stenslag mindre arbetsdjup ovårdad, mycket mossig yta börja med låg arbetshöjd 7.2 Anbringa skarvsladden Kontrollera området, där maskinen vertikalskärarvalsen kopplas till ska användas, och ta bort alla arbetsställning. Stick först i skarvsladdens koppling föremål som kan dras med och i startbrytarens kontakt och häng slungas iväg.
undvikas, att knivarna gräver ner Råd: Varning! Stäng av På sluttningar ska skärbanan motorn innan uppsamlings- sig djupt i marken. Kör vid verti- kalskärningen bara i en linje, läggas tvärs över lutningen. behållaren tas av och vänta tills alltså inte korsvis eller diagonalt. Genom lätt snedställning uppåt skärverktyget stannat.
11. Anvisningar för korrekt användning, säkerhetsanvisningar Kontrollera följande före Byte av knivvals eller underkniv får Kontrollera att luftintagen är fria och efter varje användning endast göras av Brill service eller från smuts. av Brill auktoriserad reparations- Se efter att utrustningen inte har verkstad.
Página 52
Starta och använd starthandtaget Stäng av motorn när du fyller på Ta hänsyn till med stor omsorg, läs bruksanvis- drivmedel. omgivningen ningen. Kontrollera att du har tillräckligt avstånd mellan fötterna Skulle du stöta på ett hinder under Använd aldrig gräsklipparen när och knivarna.
15 m. (3 x 1,5 mm rischio di lesioni questo attrezzo non deve essere impiegato L'osservanza delle istruzioni per l'uso fornite dalla ditta Brill è pre- come motozappa e per il livella- 6. Montaggio Controllo del contenuto Montaggio delle stegole di guida...
Con il motore in moto tenere le lavoro è preimpostata dalla registrare la profondità di lavoro in mani ed i piedi lontano dall'invo- Brill e dovrebbe essere regolata funzione dell'usura dei coltelli. lucro interno e dall'uscita dell'erba. solo con cautela, in quanto un'ec- cessiva penetrazione nel suolo può...
in avanti. In questo caso impen- Avviso: Spingere la leva del cambio narlo solo per l'altezza stretta- Ridurre la profondità di lavoro (Fig. E, Pos. 3) verso avanti nella mente necessaria, e far sollevare in direzione “–” con il volantino di posizione D (Drive), il cilindro di soltanto la parte sul lato opposto regolazione (Fig.
Scarificatore con cestello di raccolta utilizzare un attrezzo adeguato, di sicurezza (Fig. D, Pos. 6), il come ad es. una spazzola o uno (Il cestello è fornibile come motore si spegne. Tramite la mani- spazzolone. accessorio) glia il cestello di raccolta può essere estratto con una mano.
Tenete lontani mani e piedi dall'ap- Interruzione dei una piscina o di un laghetto da parato di taglio! lavori giardino. Non sollevate e non trasportate Non lasciate mai l'apparecchio Osservate le normative sugli orari mai l'apparecchio a motore acceso. incustodito. Qualora interrompeste di riposo del vostro comune! il lavoro, staccate la spina dalla Spegnete sempre il motore prima...
5. Uso previsto El ventilador de césped Brill está manual de instrucciones de Brill desigualdades del terreno, como determinado para su uso en super- que se adjunta. El manual de ins- p.
¡Atención! La profundidad ción D (Drive). mente. de trabajo está preajustada por Brill y debiera de ser reajus- Después de un uso frecuente se Estando el motor en marcha, man- tada con muchísimo cuidado, puede reajustar la profundidad tenga las manos y los pies alejados puesto que una penetración dema-...
¡Atención! Al conmutar el Mantenga firmemente sujeto el (el número de revoluciones baja motor no se debe volcar el ventilador de césped al conmutarlo en el área de trabajo de forma ventilador para césped, a no ser en la posición de trabajo. audible) lleva a daños del bobi- que tenga que ser levantado para nado del motor.
Ventilar el césped sin la cesta ¡Atención! Antes de retirar ¡Atención! No retire las colectora del pasto la cesta colectora de pasto deposiciones en la caja se tiene que parar el motor y espe- con las manos o con los pies, sino Debido al alto campo de eyección rar hasta que las herramientas de con medios auxiliares apropiados,...
Página 63
Acuda a un taller o servicio técnico especializado. 11. Indicaciones para el uso adecuado / Indicaciones de seguridad Comprobación antes Sólo el servicio técnico Brill o el Trabaje de forma transversal a la y después de cada uso distribuidor autorizado deben cam- pendiente, jamás hacia arriba...
del fabricante. Compruebe que Si durante el trabajo topara con un ¡Tenga en cuenta las haya suficiente distancia entre los obstáculo, ponga el aparato fuera condiciones del entorno! pies y el mecanismo de corte. de servicio y desconecte el enchufe de la toma de red.
5. Utilização prevista O escarificador Brill destina-se ao instruções fornecido pela Brill. montículos de terra feitos por tratamento de relvados nos jardins O manual de instruções também toupeiras, devido ao perigo de privados, e não para o emprego...
Página 66
Mantenha as mãos e os pés tada pela Brill e deverá ser Após uso frequente pode-se afastados da carcaça interior reajustada apenas com prudência, ajustar a profundidade útil con- e da ejecção da relva. dado que uma penetração dema- forme o desgaste na lâmina.
o botão de arranque logo que Para desligar a posição operacio- 7.4 Desligar o motor tenha arrancado. nal do cilindro escarificador, puxe a alavanca de mudanças (ilustr. E Para desligar o motor deve largar Segure bem o escarificador, pos. 3) de volta para a posição P o estribo de segurança (ilustr.
Para retirar o recolhedor de relva, a grelha de arejamento, após Volte a enganchar o recolhedor cada uso. largue o estribo de segurança nos dispositivos de fixação após (ilustr. D pos. 6), o motor desliga. o esvaziamento. O recolhedor pode ser retirado manualmente no punho.
A ferramenta de corte só pode e segura, inclusive nos declives. Aquando a activação ou acciona- ser substituída pela assistência Brill Trabalhe de forma oblíqua na mento do motor não pode inclinar ou pelo representante especiali- berma, nunca para cima ou para o aparelho, a não ser que tal...
tamente necessário, e levantá-lo Tire a ficha da rede se o aparelho Não trabalhe com aparelhos apenas pelo lado aposto ao que começar a vibrar fortemente e eléctricos junto de piscinas ou estiver posicionado. verifique o motivo. lagos de jardim. Não coloque o motor em funciona- Interrupção do Respeite o horário de...