Descargar Imprimir esta página
Dimplex SP420 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para SP420:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

UK
DE
PL
RU
Products comply with the European Safety Standard: EN 60335-2-30 and the European Standards for Electromagetic Compatibility (EMC)
EN55014-1 / A2: 2002 and EN55014-2:2003 which cover the essential requirements of EEC directives 73/23 and 89/336
SP420
SP920
NL
FR
SE
DK
SI
HR
ES
PT
NO
FI
HU
IT
CZ
08/19320/0 - Issue 0

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Dimplex SP420

  • Página 1 SP420 SP920 08/19320/0 - Issue 0 Products comply with the European Safety Standard: EN 60335-2-30 and the European Standards for Electromagetic Compatibility (EMC) EN55014-1 / A2: 2002 and EN55014-2:2003 which cover the essential requirements of EEC directives 73/23 and 89/336...
  • Página 2 SP420 SP920 1010 min. min. 300 min. 300 min. (600 recommended) (600 recommended) 1158...
  • Página 3 AUTO SP420 SP920...
  • Página 5 .........................................................................................................................................................................
  • Página 6 Wall Fires - - 1 - Models: SP420 & SP920 IMPORTANT: THESE INSTRUCTIONS SHOULD BE READ CAREFULLY AND RETAINED FOR FUTURE REFERENCE bottom fixing bracket is rotated up. Important Safety Advice: Drill and fit wall plug. When using electrical appliances, basic precautions should be followed Refit the heater to the wall fixing bracket (i.e.
  • Página 7 Now the heater has learned the serial number from the remote control and will Please retain your receipt as proof of purchase. work with this remote control only (this procedure is repeatable many times). Lamp Replacement - SP420 WARNING – ALWAYS DISCONNECT FROM THE POWER SUPPLY BEFORE REMOVING LAMPS.
  • Página 8 Wandkamine - - 3 - Modelle: SP420 & SP920 WICHTIG: DIESE ANLEITUNG IST SORGFÄLTIG ZU STUDIEREN UND ZUR SPÄTEREN VERWENDUNG AUFZUBEWAHREN Wichtiger Sicherheitshinweis: von 600mm zwischen unterer Abschlusskante des Heizgeräts und dem Fußboden empfohlen (siehe Abb. 2 zu empfohlenen Abmessungen zur Befestigung).
  • Página 9 VON DER NETZVERSORGUNG ZU TRENNEN. sich viele Male wiederholen). Zur allgemeinen Reinigung ist ein weiches Staubtuch zu verwenden – verwenden Austausch der Glühbirnen- SP420 Sie niemals Scheuermittel. Die Glasplatte ist vorsichtig mit einem weichen Tuch zu reinigen. Verwenden Sie KEINE herkömmlichen Glasreiniger.
  • Página 10 Wandkachels - - 5 - Modellen: SP420 & SP920 BELANGRIJK: DEZE GEBRUIKSAANWIJZING DIENT ZORGVULDIG TE WORDEN GELEZEN EN BEWAARD VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK aanbevolen voor optimaal zicht op het brandstofbed (zie Fig. 2 voor aanbevolen Belangrijk Veiligheidsadvies: montage-afmetingen). Voor optimaal zicht markeert u de bovenste vier schroefposities op de wand in...
  • Página 11 Stuurt u a.u.b. een ondeugdelijk product niet direct naar ons terug, daar dit kan Lamp Vervangen - SP420 resulteren in verlies of schade en vertraging in onze service aan u. Bewaar s.v.p. uw ontvangstbewijs als bewijs van aankoop.
  • Página 12 Radiateurs muraux - 7 - Modèles SP420 & SP920 IMPORTANT : CES INSTRUCTIONS DOIVENT ÊTRE LUES ATTENTIVEMENT ET CONSERVÉES AFIN DE POUVOIR ÊTRE CONSULTÉES ULTÉRIEUREMENT dirigé vers le coin inférieur droit du radiateur comme l’illustre la figure 1. Consigne importante de sécurité : Pour profiter de manière optimale du foyer de combustion, il est recommandé...
  • Página 13 La vitre doit être délicatement nettoyée à l’aide d’un chiffon doux. NE PAS utiliser de produit nettoyant pour vitre disponible dans le commerce. Changement des ampoules - SP420 Service après-vente AVERTISSEMENT – VEILLER À TOUJOURS DÉBRANCHER LE RADIATEUR AVANT DE RETIRER LES AMPOULES Pour tout recours au service après-vente ou achat de pièces de rechange, veuillez...
  • Página 14: Instalación

    Chimeneas de pared -9 - Modelos: SP420 y SP920 IMPORTANTE: LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Y CONSÉRVELAS PARA PODER CONSULTARLAS EN EL FUTURO 2). Utilice una broca de 6 mm para taladrar los agujeros Nota importante sobre seguridad: Levante el calefactor con cuidado, haciendo que el saliente trasero superior Cuando se utilizan aparatos eléctricos es necesario tomar ciertas...
  • Página 15: Funcionamiento Con El Mando A Distancia

    La pantalla de cristal se tiene que limpiar con cuidado veces como sea necesario). usando un paño suave. NO utilice limpiacristales. Cambio de lámparas - SP420 Servicio posventa ATENCIÓN: DESCONECTE LA ALIMENTACIÓN DE LA CHIMENEA ANTES Si tiene que hacer uso del servicio posventa o necesita adquirir algún repuesto, DE QUITAR LAS LÁMPARAS.
  • Página 16 Aquecedores de Parede -11 - Modelos: SP420 e SP920 IMPORTANTE: ESTAS INSTRUÇÕES DEVEM SER LIDAS ATENTAMENTE E GUARDADAS PARA FUTURA REFERÊNCIA. Para uma visão óptima marque as posições superiores dos quatro parafusos de Conselhos Importantes de Segurança: fixação na parede de acordo com as dimensões de fixação recomendadas –...
  • Página 17 (este procedimento pode ser repetido muitas vezes). Se precisar de assistência pós-venda ou de adquirir peças sobresselentes, Substituição das Lâmpadas – SP420 contacte o fornecedor que lhe vendeu o aparelho ou telefone para o número de apoio pós-venda pertinente para o seu país no cartão de garantia.
  • Página 18 Camini a parete - -13 - Modelli: SP420 e SP920 IMPORTANTE: LEGGERE ATTENTAMENTE LE PRESENTI ISTRUZIONI E CONSERVARLE PER RIFERIMENTI FUTURI dell’apparecchio di riscaldamento come illustrato nella Fig. 1. Avviso importante sulla sicurezza: Per una vista ottimale sul piano del combustibile, si consiglia un’altezza di 600 mm dal fondo dell’apparecchio di riscaldamento al pavimento (ved.
  • Página 19 (questa procedura può essere ripetuta più volte). Assistenza post-vendita Sostituzione delle lampadine - SP420 Nel caso in cui si desideri ricevere assistenza post-vendita o acquistare pezzi di AVVERTENZA – SCOLLEGARE SEMPRE DALL’ALIMENTAZIONE PRIMA ricambio,contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il dispositivo DI RIMUOVERE LE LAMPADINE.
  • Página 20 Grzejniki naścienne -15 - Modele: SP420 i SP920 WAŻNE: NINIEJSZE INSTRUKCJE POWINNY ZOSTAĆ UWAŻNIE PRZECZYTANE I ZACHOWANE DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI Ważne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa: Zaleca się, w celu uzyskania najlepszej widoczności efektu płomienia, aby odległość spodu grzejnika od podłogi wynosiła 600 mm (patrz rys. 2, dla Podczas korzystania z urządzeń...
  • Página 21 Serwis posprzedażny Gdy zajdzie potrzeba skorzystania z serwisu posprzedażnego lub zakupu części Wymiana żarówki – SP420 zamiennych, należy skontaktować się ze sprzedawcą urządzenia lub zadzwonić na numer serwisu w danym kraju, podany na karcie gwarancyjnej. OSTRZEŻENIE: ZAWSZE ODŁĄCZAJ URZĄDZENIE OD ŹRÓDŁA PRĄDU Prosimy nie odsyłać...
  • Página 22 Настенные камины - -17 - Модели SP420 и SP920 ВАЖНО! ТЩАТЕЛЬНО ИЗУЧИТЕ НАСТОЯЩИЕ ИНСТРУКЦИИ И СОХРАНИТЕ ИХ В КАЧЕСТВЕ СПРАВОЧНОГО МАТЕРИАЛА В БУДУЩЕМ Важный совет по технике безопасности: Будьте внимательны при сверлении отверстий. Конструкция рассчитана на постоянное крепление на стене при минимальной высоте 300 мм от...
  • Página 23 Использование абразивных чистящих средств не допускается. Протирайте повторять много раз). панель смотрового стекла осторожно мягкой салфеткой. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ специальные средства для чистки стекла. Замена ламп - SP420 Послепродажное обслуживание ОСТОРОЖНО! ПЕРЕД ИЗВЛЕЧЕНИЕМ ЛАМПЫ ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ ПРИБОРА ДОЛЖНО БЫТЬ ОТКЛЮЧЕНО. Если вам потребуется послепродажное обслуживание изделия или...
  • Página 24 Väggbrasor - -19 - Modeller: SP420 och SP920 VIKTIGT: LÄS DESSA INSTRUKTIONER NOGA OCH SPAR DEM FÖR FRAMTIDA BRUK Viktig säkerhetsinformation: centrerad position - se figur 4 (b). Vrid ner det undre fästet - se figur 4 (c). Följ alla grundläggande säkerhetsanvisningar vid användning av För försiktigt in elementet mot väggen - se figur 4 (d).
  • Página 25 Skicka inte in produkten till oss utan att först ha talat med oss Byta lampa - SP420 eftersom det annars finns risk för skador eller förseningar. Spara kvittot som VARNING –...
  • Página 26 Vægmonterede varmeapparater - -21 - Modeller: SP420 & SP920 VIGTIGT: DENNE VEJLEDNING SKAL LÆSES OMHYGGELIGT IGENNEM OG GEMMES TIL FREMTIDIG BRUG Vigtige sikkerhedsråd: se Fig. 2. Bor huller med 6mm bor. Fastgør vægbeslaget vha. de medfølgende rawlplugs og skruer - se Fig. 3.
  • Página 27 Defekte produkter må ikke Lampeudskiftning - SP420 returneres til os i første instans, da dette kan medføre tab eller skade og forsinke ADVARSEL –...
  • Página 28 Veggpeiser - -23 - Modeller: SP420 & SP920 VIKTIG: DISSE INSTRUKSJONENE BØR LESES NØYE OG BEHOLDES FOR SENERE REFERANSE Varmeovnen bør ikke kobles til før du har lest hele instruksjonsheftet. Viktig sikkerhetsinformasjon: Ved bruk av elektriske apparater må vanlige forholdsregler følges for å...
  • Página 29 Vennligst ikke returner produkt med feil til oss først, da dette Utskifting av lyspære - SP420 kan føre til tap eller skade og forsinkelser mens vi forsøker å skaffe deg tilfredsstillende service.
  • Página 30 Seinään kiinnitettävät lämmittimet – -25 - Mallit: SP420 ja SP920 TÄRKEÄÄ: LUE OHJEET HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ NE MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN Siirrä lämmitin varovasti seinän tasalle – ks. kuva 4(d). Tärkeää tietoa turvallisuudesta: Merkitse alareiän paikka (ks. kuva 5), irrota lämmitin ja varmista, että...
  • Página 31 (tämä toimenpide voidaan toistaa useita kertoja). viallista tuotetta meille suoraan, ettei laite katoa tai vaurioidu ja ettet joudu odottamaan hyvän palvelun saamista. Säilytä ostokuitti todisteena hankinnasta. Lampun vaihtaminen – SP420 VAROITUS – KYTKE LAITE IRTI VIRTALÄHTEESTÄ AINA ENNEN LAMPPUJEN POISTAMISTA.
  • Página 32 Nástěnné krby - -27 - Modely: SP420 a SP920 DŮLEŽITÉ: PŘEČTĚTE SI PEČLIVĚ TENTO NÁVOD A UCHOVEJTE JEJ PRO PŘÍPAD, ŽE BUDETE NĚKTERÉ INFORMACE POTŘEBOVAT V BUDOUCNU. Vyvrtejte otvor a zasuňte hmoždinku. Důležitá upozornění ohledně bezpečnosti: Znovu upevněte topení na upevňovací konzolu (tj. postupujte podle obrázku 4 a, b, c, d) a otočte znovu spodní...
  • Página 33: Poprodejní Servis

    Uchovejte si účtenku jako doklad o zakoupení. Nyní si topení zjistilo sériové číslo dálkového ovládání a bude jej možné ovládat pouze tímto ovládáním (tento postup můžete zopakovat kolikrát chcete). Výměna lamp – SP420 VAROVÁNÍ – PŘED VÝMĚNOU LAMPY TOPENÍ VŽDY ODPOJTE OD ZDROJE ELEKTRICKÉHO NAPĚTÍ.
  • Página 34 Zidni ognji - -29 - Modeli: SP420 & SP920 POMEMBNO: NAVODILA NATANČNO PREBERITE IN JIH SHRANITE ZA MOREBITNO UPORABO V PRIHODNJE Grelec ponovno namestite na nosilec za pritrditev na steno (tj. sledite korakom Pomembni varnostni nasveti: na sliki 4 a, b, c in d zgoraj), ponovno zavrtite spodnji nosilec za pritrditev navzdol in uporabite priloženi vijak, da grelec pritrdite na mesto.
  • Página 35 - 30 - Ročno in daljinsko upravljanje potisnite na eno stran, pri tem pa pazite, da ne izgubite gumijastega obročka (glej ‘b’ na sliki11). Nastavitve Upravljanje Nastavitve Odvijte pokvarjeno svetilko (glej sliko 11). Zamenjajte jo s svetilko vrste 60 W E14 SES Clear Candle in jo privijte. Bodite Učinek ognja Pritisnite le gumb ‘...
  • Página 36 Zidni grijači - -31 - Modeli: SP420 & SP920 VAŽNO: OVE UPUTE TREBA POZORNO PROČITATI I SAČUVATI ZA KASNIJE KORIŠTENJE Probušite rupu i postavite u nj zidnu tiplu. Važan sigurnosni savjet: Vratite grijač na zid u zidnu zategu (tj. pratite korake kao na slikama 4 a, b, c i d u gornjem tekstu), ponovno okrenite donju zidnu zategu nadolje i pomoću...
  • Página 37 - 32 - Ručno i daljinsko upravljanje Donja pokrivna zatega ‘X’ također se drži na uređaju s pomoću magneta. Za skidanje ove zatege: Postavka Postavka (1) nježno nagnite donji dio zatege k vani i skinite je (2) – vidi sliku 10 a. Da biste dosegnuli žaruljice u donjem dijelu, pozorno povucite fleksibilnu rešetku Efekt plamena Pritisnite tipku ‘...
  • Página 38 Fali tüzek - -33 - Modellek: SP420 és SP920 FONTOS: AZ ITT LÁTHATÓ ELŐÍRÁSOKAT ALAPOSAN OLVASSA EL, VALAMINT ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI REFERENCIAKÉNT Fontos biztonsági tanács: kell a falhoz rögzíteni. A fali rögzítőlapot vízszintesen kell felszerelni, és a kábelt a fűtő jobb alján kell kivezetni, ahogy az 1. ábrán látható.
  • Página 39 Ezzel a futo átvette a távirányító sorozatszámát és ezentúl csak ezzel a távirányítóval muködik (ez a folyamat többször is megismételheto). Kérjük orizze meg számláját, mint a vásárlás bizonyítékát. Égocsere – SP420 FIGYELEM – MINDIG ÁRAMTALANÍTSON MIELOTT KIVESZI AZ ÉGOKET. Figyelem - Az égok homérséklete muködés közben jelentosen megno.
  • Página 43 DE - Garantie Die nachstehenden Ausführungen über Umfang der Garantie, Garantiefristen und die Anmeldung von Garantieansprüchen gelten ausschließlich für die Bundesrepublik eutschland. Wir räumen dem Käufer nach seiner Wahl zusätzlich zu den ihm gegen den Verkäufer ausstehenden gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen einen Anspruch nach Maßgabe der nachfolgenden Garantieverpflichtung ein: I.
  • Página 44 1. Garantiekarte 2. Garantiezeitraum 3. Modell(e) SP420 & 920 4. Modellbezeichnung 5. Kaufdatum 6. Stempel & Unterschrift des Einzelhändlers 7. Fehler/Defekt Glen Dimplex Deutschland GmbH Glen Dimplex UK Limited Glen Dimplex España S.L. Glen-Dimplex Italia S.r.l. Zentralkundendienst Millbrook House C/ Bailén, 20, 4º,2ª...

Este manual también es adecuado para:

Sp920