Total Restaurant Supply - https://totalsupply1.com - Toll Free 1-800-944-9304 - Local 507-288-9454
INSTALLATION
INSTALLATION
STEP 13 (for BEV160/BEV165/BEV190/BEV195/ICE160-S/ICE165-S/ICE190-S/
Slowly turn on inlet water supply. Be sure ball valve is in the "ON" position, and flush cartridges to remove any entrapped air and
ICE195-S only)
carbon fines from the cartridge. Refer to the Performance Data Sheet for flush instructions. Close flush valve. System is ready for
Slowly turn on inlet water supply. be sure ball valve is in the "ON" position, and flush cartridges to remove any entrapped air
use. NOTE: Check system for leaks.
and carbon fines from the cartridge. Refer to the Performance Data Sheet for flush instructions. Close flush valve. System is
ready for use. NOTE: Check system for leaks.
PASO 13 (se aplica únicamente para BEV160/BEV165/BEV190/BEV195/ICE160-S/
ICE165-S/ICE190-S/ICE195-S)
Abra lentamente el suministro de entrada de agua. Asegúrese de que la válvula de bola está en la posición "ON" (abierta) y
purgue los cartuchos para eliminar todo el aire y restos de carbono atrapados en el cartucho. Consulte la Hoja de Datos de
Funcionamiento para ver las instrucciones de purgado. Cierre la válvula de purga. El sistema está listo para usarse. NOTA:
Verifique que no haya pérdidas en el sistema.
ÉTAPE 13 (pour les modèles BEV160/BEV165/BEV190/BEV195/ICE160-S/ICE165-S/
ICE190-S/ICE195-S uniquement)
Ouvrez doucement le robinet d'alimentation en eau. Assurez-vous que la valve à clapet sphérique est en position « ON » et
rincez les cartouches afin d'enlever tout air emprisonné et toute particule de carbone provenant de la cartouche. Veuillez
vous référer à la Fiche technique de performance pour les instructions de rinçage. Fermez la valve de rinçage. Le système
est prêt à l'emploi. REMARQUE: Veuillez vous assurer qu'il n'y a pas de fuites.
SCHRITT 13 (nur für BEV160/BEV165/BEV190/BEV195/ICE160-S/ICE165-S/ICE190-
S/ICE195-S)
Stellen Sie Einlasswasserzufuhr langsam ein. Das Kugelventil muss sich in der ON-Stellung befinden. Spülen Sie die Patrone,
um Lufteinschlüsse oder Kohlenstoffanteile zu entfernen. Anweisungen zum Durchspülen entnehmen Sie dem technischen
Datenblatt. Schließen Sie das Spülventil. Das System ist nun einsatzbereit. HINWEIS: Überprüfen Sie das System auf
undichte Stellen.
STAP 13 (uitsluitend voor BEV160/BEV165/BEV190/BEV195/ICE160-S/ICE165-S/
ICE190-S/ICE195-S)
Open langzaam de watertoevoer. Overtuig u ervan dat de kogelkraan in de stand "AAN" staat en spoel de cartridge om
eventueel opgesloten lucht en koolstofgruis uit de cartridge te verwijderen. Raadpleeg voor de spoelinstructies het blad met
bedrijfsgegevens. Sluit de spoelkraan. Het systeem is gereed voor gebruik. LET OP: Controleer het systeem op lekken.
PASSO 13 (solo per BEV160/BEV165/BEV190/BEV195/ICE160-S/ICE165-S/ICE190-
S/ICE195-S)
Attivare lentamente l'alimentazione dell'acqua in ingresso. Accertarsi che la valvola a sfera sia nella posizione "ON" (attivata)
e risciacquare le cartucce per rimuovere dalla cartuccia l'eventuale aria e le fibre di carbonio intrappolate. Fare riferimento
al Prospetto delle prestazioni per istruzioni sul risciacquo. Chiudere la valvola di risciacquo. Il sistema è pronto per l'utilizzo.
NOTA: Verificare eventuali perdite del sistema.
步骤 13 仅适用于 BEV160/BEV165/BEV190/BEV195/ICE160-S/
ICE165-S/ICE190-S/ICE195-S)
慢慢打开进水管。 确保球阀处于"ON"位置,并冲洗滤筒,以去除进入滤筒的所有空气和炭末。 请参阅
性能数据表,以了解冲洗说明。 关闭冲洗阀。 系统可以使用。 注意: 请检查系统是否泄
ステップ 13 (BEV160/BEV165/BEV190/BEV195/ICE160-S/
ICE165-S/ICE190-S/ICE195-S専用)
注水口をゆっくりと開けます。 ボール弁が「ON」の位置にあることを確認し、カートリッジに水を通
して中の空気や細かい炭を除去します。 通水方法については性能データシートをご覧ください。 通水
弁を閉じます。 システムが使用できる状態になりました。 注意: システムに水漏れがないか調べてく
ださい。に取り付けます。 ボール弁をニップルに取り付けます。
2940 Hwy 14 W, Rochester, MN 55901
12
19
露。