Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

GZXO
3M™ 5000 Series Filters
FzB
Filtres 3M™ Série 5000
Dza
3M™ 5000 Filterserie
Iz
Filtri 3M™ Serie 5000
8-10
E
10-11
Filtros 3M™ Serie 5000
HB
11-13
3M™ 5000 Serie Filters
S
3M™ 5000 seriens ¿lter
13-14
d
14-16
3M™ 5000-seriens ¿ltre
N
16-17
3M™ 5000 Serien ¿ltre
f
3M™ 5000 -sarjan
17-19
suodattimet
i
3M™ 5000 vörulínan
með síur
19-20
www.3M.EU/Safety
P
4-5
Filtros Série 3M™
5000
g
5-7
3M™
5000
7-8
p
Elementy oczyszcza-
j ce serii 3M™ 5000
h
3M™ 5000-es sorozatú
sz r k
C
3M™ Filtry ady5000
k
3M™ Filtre série 5000
x
3M™ ¿ltri serije 5000
J
5000
3M™
e
3M™ 5000 seeria ¿ltrid
L
3M™ 5000. s rijas ¿ltri
l
3M 5000 Serijos ¿ltrai
r
Filtre 3M™ Seria 5000
20-22
Rj*
3M™
5000
22-24
u
3M™
5000
24-25
c
3M™ 5000 serija ¿ltera
b
25-27
3M™
5000
@
27-28
3M™ 5000 Serije
Filtera
28-30
T
3M 5000 Seri Filtreler
30-31
K
3M™
5000
32-33
An
3M™ 5000 Series
34-35
Filters
35-36
36-38
38-40
40-42
42-43
44-45
45-47
47-48
48-50
50-52
52-53

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para 3M 5000 Serie

  • Página 1 40-42 3M™ 5000 22-24 3M™ 5000 Filterserie 3M™ 5000 42-43 Elementy oczyszcza- 24-25 j ce serii 3M™ 5000 Filtri 3M™ Serie 5000 8-10 44-45 3M™ 5000 serija ¿ltera 3M™ 5000-es sorozatú 10-11 Filtros 3M™ Serie 5000 25-27 sz r k 3M™...
  • Página 2 6051 (06911) 6054 6055 (06915) 6057 5911 6059 5925 (06925) 6075 5935 5911 5925 (06925) 5935...
  • Página 4 - Fitted correctly; the gas and vapour filter. (fig 3). 3 If using the 3M - Worn during all periods of exposure; 5000 Series on its own, fix 603 to the facepiece, place - Replaced when necessary.
  • Página 5: Description Du Systeme

    3M™ de la +50°C or with humidity above 90%. série 6000. Pour utiliser avec les filtres 3M™ de la When stored as stated, the expected shelf life of the série 6000 la bague de maintien 3M™ 501 est product is 5 years from date of manufacture.
  • Página 6: Instructions D'assemblage

    10 x VME / VLB filtre antigaz, elle doit être parfaitement verrouillé.le nocives filtre doit couvrir complètement l'avant du filtre antigaz . (fig 3). 3 En cas d'utilisation du filtre 3M série 5000 3M 5935 P3 R Poussières 50 x VME / VLB 200* x VME / VLB seul, fixer le support 603 à...
  • Página 7 Partikeln verwendet werden. Die unterbrochen wird. Filterleistung ist in den Technischen Daten angeben. c) Das Atmen schwer fällt oder der Atemwiderstand Die Partikelfilter 3M™ Serie 5000 dürfen nur in ansteigt. Kombination mit Gasfiltern 3M™ Serie 6000 benutzt d) Benommenheit, Schwindel oder andere werden.
  • Página 8: Technische Daten

    Bei sachgemäßer Lagerung, ist die zu erwartende 3M™ Serie 5000 possono essere utilizzati insieme ai Lagerdauer des Produkts 5 Jahre ab filtri per gas e vapori 3M™ Serie 6000. Per essere Herstellungsdatum. utilizzati insieme ai filtri 3M™ serie 6000 è...
  • Página 9: Istruzioni Di Montaggio

    (fig • Allegate agli altri componenti del sistema 3). 3 Se si utilizza la serie 3M™ 5000 da sola, • Non usare per concentrazioni superiori a quelle montare il supporto 3M™ 603 sul respiratore, indicate nelle Specifiche Tecniche.
  • Página 10: Specifiche Tecniche

    Se hace difícil o aumenta la resistencia a la en combinación con las piezas faciales aprobadas respiración. por 3M, con el fin de formar un equipo filtrante de d) Sufre mareos o molestias. protección respiratoria para partículas sólidas y e) Nota olor, sabor o irritación producida por las...
  • Página 11: Almacenamiento Y Transporte

    *VLA = Valor Límite Ambiental completamente la cara externa del filtro de gases y * Factor de protección asignado por 3M vapores (fig 3). 3 Si usa el filtro de partículas 3M APROBACIONES Serie 5000 solamente, ajuste la plataforma 603 a la...
  • Página 12: Montage-Instructies

    • - bijgevoegd bij de andere componenten van het bevestig eerst de 603 filterhouder op het gelaatsstuk. systeem Plaats vervolgens het 3M 5000 Serie Filter op de 603 • Niet gebruiken bij concentraties die hoger zijn dan houder en plaats daar weer de 501 houder overheen die beschreven in de technische specificaties.
  • Página 13: Technische Specificaties

    • Utrustningen får inte användas om syrehalten i beschikbaar op de volgende website: omgivande luft är lägre än 19,5% (definition enl. 3M. www.3m.com/Respiratory/certs. Enskilda länder kan tillämpa egna gränser för syrebrist. Sök information om du är osäker).
  • Página 14: Teknisk Specifikation

    Filtret ska täcka gas/ång Kitemark Court, Davy Avenue, Knowlhill, Milton filtret helt. (fig 3). 3 Om 3M 5000 Series ska användas Keynes MK5 8PP, UK, Anmält organ nummer 0086. ensamt, fixera 603 på maskstommen, placera 3M Dessa produkter uppfyller kraven i den europeiska 5000 filter på...
  • Página 15: Opbevaring Og Transport

    Hvis 3M 5000 serien bruges alene, så sæt 603 på - Er korrekt tilpasset; masken og placer 3M 5000 filtret på 603 og tryk 501 - Bæres under hele eksponeringstiden; holderen på 603 platformen. Sørg for at den trykt side - Udskiftes om nødvendigt.
  • Página 16: Tekniske Specifikationer

    Du smaker eller lukter forurensningene, eller merker irritasjon. Les disse instruksjonen sammen med aktuelle Disse produktene inneholder ingen komponenter bruksanvisninger for 3M™ filter og 3M™ maske hvor laget av naturlig gummilateks. du vil finne informasjon om: Nasjonalt regelverk kan inneholde spesielle •...
  • Página 17: Tekniske Spesifikasjoner

    UK Ltd, Kitemark Court, Davy Avenue, Knowlhill, Filteret må dekke hele overfalten av gass-/dampfiltert Milton Keynes MK5 8PP, UK, , Akkreditert (fig. 3). 3. Hvis 3M 5000 serien brukes alene, monter Sertifiseringsinstitutt nr. 0086. Disse produktene 603 basen på maskekroppen, plasser 3M 5000 møter kravene i den Europeiske Forordningen (EU)
  • Página 18: Säilytys Ja Kuljetus

    Kysy tarvittaessa lisätietoja 3 Jos käytät 3M 5000-sarjaa itsenäisesti, kiinnitä 603 Suomen 3M Oy:n työsuojelutuoteosastolta. naamariin, aseta 3M 5000-suodatin 603:een ja Käytä tätä hengityksensuojausjärjestelmää kiinnitä 501 603-alustaan. Varmista, että suodattimen noudattaen kaikkia ohjeita, jotka tekstipuoli tulee 603-alustaan päin. 4 Irrotus •...
  • Página 19 á 3M™ andlitshlífum / síum ætti að vera með lofttegunda- og gufusíum úr 3M™ 6000 í samræmi við gildandi heilsu– og vörulínunni. Ef nota á þær með síum úr 3M™ 6000 öryggisverndarstaðla, viðmiðunartöflur fyrir öndun og í vörulínunni verður að nota 3M™ 501 síufestingu.
  • Página 20: Descrição Do Sistema

    (mynd 3). 3 Ef 3M 5000 VIÐURKENNINGAR vörulínan er notuð ein og sér skal festa 603 á Þessar vörur eru gerðarviðurkenndar og skoðaðar andlitshlífina, setja 3M 5000 síuna á 603 og klemma árlega af: BSI Group, The Netherlands B.V. Say 501 á...
  • Página 21: Instruções De Montagem

    • - presentes neste folheto, superfície do filtro de gases e vapores. (fig 3). 3 Caso • - que acompanhem outros componentes do utilize o filtro da série 5000 3M isolado, encaixe a sistema. plataforma 603 à peça facial, coloque o filtro da série •...
  • Página 22: Especificação Técnica

    P3 R 48 x VLE 200* x VLE *VLE = Valor Limite de Exposição * Factor de protecção designado pela 3M APROVAÇÕES Estes produtos possuem aprovação de tipo e são anualmente auditados: Grupo BSI, The Netherlands B. V. Say Building, John M. Keynesplein 9, 1066 EP Amsterdam, The Netherlands, Notified Body Nº...
  • Página 23 3 ™ & & -10°C +50°C 90%. 210-68 85 300. EN 143:2000 3M™ 3M™ 3M 5911 P1 R 4 x TLV 5 x TLV 3M 5925 P2 R 12 x TLV 16 x TLV 3). 3 3M 5000 3M 5000...
  • Página 24: Opis Systemu

    Dodatkowo , filtry przeciwpy owe serii • Produkt mo e by u ywany wy cznie przez 3M™ 5000 mog by stosowane w po czeniu z przeszkolonych i kompetentnych pracowników. poch aniaczami serii 3M™ 6000 . W przypadku •...
  • Página 25: Specyfikacja Techniczna

    ] Koniec okresu przechowywania \ Zakres temperatur Kérjük, hogy ezt az útmutatót a megfelel 3M™ sz r @ Maksymalna wilgotno wzgl dna és 3M™ légzésvéd álarc használati útmutatójával : Nazwa oraz adres producenta együtt olvassa át, ahol információt talál •...
  • Página 26: Összeszerelési Útmutató

    A sz r teljesen fedje a g z/gáz kapcsolatban kövesse a helyi el írásokat, illetve az sz r felületét. (3. ábra). 3 Ha a 3M 5000 sorozatú útmutatóban leírtakat, konzultáljon a helyi 3M sz r t önmagában használja, rögzítse a 603-as képviselettel! (A címeket és telefonszámokat ebben...
  • Página 27: A Termék Jelölése

    A termék jelölése nezbytný. P ípadn m žete použít filtry ady 5000, a to samostatn , s 3M držákem filtru 501 nebo s 3M A termékek jelölése az EN 143:2000 szerint plošinou 603. R = újrahasználható (több m szakban is) Nevyhovující...
  • Página 28: Technické Specifikace

    3). 3Pokud používáte samotnou adu 3M 5000 , M.Keynesplein 9, 1066 EP Amsterdam, The p ipevn te 603 k obli ejové ásti, umíst te 3M 5000 filtr na ást 603 a p icvakn te 501 k 603. Ujist te se, Netherlands, oznámený...
  • Página 29: Návod Na Montáž

    603 do tvárového • ktoré sú uvedené v tomto návode na použitie, dielu, umiestnite 3M filter série 5000 na držiak 603 a • ktoré sa týkajú ostatných sú astí systému na prichy te držiak filtra 501 k držiaku 603. Uistite sa, že ochranu dýchania.
  • Página 30: Technické Špecifikácie

    Ti izdelki ne vsebujejo komponent, narejenih iz serije 5000 uporabljajo skupaj s filtri za pline in hlape naravnega lateksa. serije 3M ™ 6000. Za uporabo s 3M™ 6000 filtri je Lokalne regulative lahko zahtevajo specifi ne potreben 3M™ 501 filter pokrov. Alternativno se filtri...
  • Página 31 *mejna vrednost zapreti. Filter mora popolnoma prekriti sprednji del * 3M dodeljen zaš itni faktor filtra za pline in izpuhe (slika 3). 3 e uporabljate 3M ODOBRITVE 5000 serijo samostojno, namestite 603 na obrazni del, namestite 3M 5000 filter na 603 in pri vrstite 501 Ti izdelki so odobreni in revidirani vsako leto s strani: na 603 platformo.
  • Página 32 • 3M™ ,EN143:2000 3M™ 3M™ 3M™ 3M™ 6000 5000 ,6000 5000 .3M 501 3M 501 .3M 603 (09-9615000 : ) .3M .1 .: 3 .(3 3M 5000 3M. 3M 4 .603 09-9615000 - ' • • • • .(IDLH) •...
  • Página 33 .%90 EN 143:2000 3M™ 3M™ TLV X 5 4xTLV 3M 5911 P1 R TLV x 16 12xTLV 3M 5925 P2 R TLV x *200 TLV X 48 3M 5935 P3 R = TLV* BSI Group, The Netherlands B.V. Say Building, John M. Keynesplein 9, 1066 EP Amsterdam, The Netherlands, Noti¿ed...
  • Página 34 Filter peab täielikult katma gaasi- ja aurufiltri. jääva vigastuseni. (joon. 3). 3 Kasutades 3M 5000 Seeriat eraldi, Veenduge alati, et toode oleks: kinnitage 603 näomaski külge, asetage 3M 5000 filter - Kasutuskõlblik;...
  • Página 35: Tehnilised Andmed

    š idr m da i m gais . Filtru izpildes dati s k k aprakst ti tehniskaj specifik cij . Papildus, 3M™ J Kõrvaldage kasutuselt vastavalt kohalikele 5000. s rijas da i u filtrus var lietot kop ar 3M™ eeskirjadele. 6000. s rijas g zes un tvaiku filtriem. Lietošanai ar Ärge hoiustage väljaspool temperatuurivahemikku...
  • Página 36: Tehnisk Specifik Cija

    Filtram ir cieši j nosl dz g zes un tvaika filtra sejas Šie produkti ir ikgad ji apstiprin ti un p rbaud ti: BSI da u. (3. att ls). 3. Ja j s lietojot 3M 5000. s rijas Group, The Netherlands B.V. Say Building, John M.
  • Página 37: Surinkimo Instrukcijos

    3M™ 501 filtro laikikl . 5000 Serijos filtrai gali Nacionaliniai statymai gali nustatyti specifinius filtr b ti naudojami ir atskirai, su 3M 501 filtro laikikliu ir naudojimo apribojimus, priklausomai nuo 3M™ 603 filtro platforma. naudojamos veido kauk s ir filtro klas s. 3M™ filtr ir Leidžiamas filtr kombinacijas rasite 1 pav.
  • Página 38 Filtrul(ele) impotriva Particulelor si oxigen. In caz de dubii, cereti mai multe informatii.) trebuie utilizate in combinatie cu o Masca™ aprobata • Se va folosi numai de catre personalul competent, 3M pentru a forma un sistem de filtrare care sa ofere...
  • Página 39: Instructiuni De Asamblare

    P3 R Particulelor fine 48 x VLM 200* x VLM 3M din seria 5000, fixati filtrul 603 la masca dvs, *VLM = Valoarea limita maxima plasati filtrul 3M seria 5000 deasupra celui 603 si * factorul de protectie atribuit de 3M tineti apasat filtrul 501 pe platforma 603.
  • Página 40 Certificatele si Declaratiile de Conformitate, accesandwww.3m.com/Respiratory/certs. 3M™, • • • 3M™, • • • • EN 143:2000 • 3M™. (IDLH). • 19,5%. ( 3M™ 5000 3M™ • 6000 • 3M™ 6000 3M™ 501. 3M™ 5000 3M™ 3M™ 603. . 1. 3M™...
  • Página 41 3M, Kowalska 143, 51-424 Wroclaw, PL - 10 °C +50 °C 90 %. (LDPE) . (fig EN 143:2000 3). 3 3M™ 5000 3M™ 603 3M™ 5000 3M™ 603 3M™ 501. 3M™ 603. 4 3M™ 3M™ 3M 5911 P1 R 3M 5925...
  • Página 42 . (044) 490 57 77 (044) 490 57 75 3M™ 3M™, • - • - • • • EN143:2000, • 3M™ ’ . • 3M™ 5000 19,5% ( " 3M™ 6000 3M™ 6000 3M™ 501. 5000 • 501 3M™ 603 3M™. • . 1.
  • Página 43 -10°C +50°C 90%. EN 143:2000 501, 3M™ 3M™ 3). 3 3M 5911 P1 R 3 5000 3M 5925 P2 R 16 x 5000 603. 3M 5935 P3 R 200* x : BSI Group, B.V. Say John . Keynesplein 9, 1066 EP...
  • Página 44: Opis Proizvoda

    Ako koristite same 3M 5000 Seriju filtera, najmestite Uvijek budite sigurni da je kompletan proizvod 603 na dio za lice, 3M 5000 filtar na 603 i spojite 501 - odgovaraju i za primjenu na 603 platformu. Osigurajte da je isprintana strana - ispravno namješten...
  • Página 45 Fine estice 48 x TLV 200* x TLV *TLV = grani na vrijednost * 3M dodijeljeni zaštitni faktor ODOBRENJA Ovi su proizvodi homologizirani i godišnje revidirani od: BSI Group, The Netherlands B.V. Say Building, John M. Keynesplein 9, 1066 EP Amsterdam, The Netherlands, Prijavljeno tijelo br.2797 i / ili BSI...
  • Página 46 • e) a -10°C +50°C 90%. EN 143:2000 R – . 2). 3M™ 3M™ . 3). 3 3M 5000 3M 5911 P1 R 3M 5000 603. 16 x 3M 5925 P2 R 3M 5935 P3 R 200* x 603. 4 TAB, .
  • Página 47 Filtere treba redovno menjati. Frekvencija zamene 501 drža . Druga mogu nost je da se 5000 serije zavisi od vremena koriš enja i koncentracije filtera koristiti sa 3M 501 drža em, i 3M™ 603 filter zagadjiva a. platformom. Za više informacija pozovite 3M Health & Safety za odobrenu kombinaciju filtera pogledati sliku 1.
  • Página 48 Maksimalna Maksimalna Alternatif olarak, 5000 seri filtreler, bir 3M 501 filtre zaštitu za koncentracija koncentracija tutucu ve bir 3M 603 filtre platformu ile birlikte kendi pri upotrebi pri upotrebi ba Õna da kullanÕlabilir. 3M™ 3M™ pune zin verilen filtre kombinasyonlarÕ için bkz. ekil 1.
  • Página 49 TEKN K ÖZELL KLER kullanÕm zamanÕna ve kirleticinin konsantrasyonuna ba lÕdÕr. SINIF ..kar Ö 3M™ YarÖm 3M™ Tam Yüz Daha fazla bilgi için 3M Sa lÕ Õ ve Güvenli i YardÕm koruma Maske ile Maske ile HattÕnÕ arayÕnÕz. için maksimum maksimum Partikül filtreler nefes alÕp verme direnci kabul...
  • Página 50 *ESD (TLV )=E ik SÕnÕr De er * 3M atanmÕ koruma faktörü Sadece HSE public için ONAYLAR Bu ürünler tip onaylÕ ve yÕllÕk olarak tarafÕndan denetlenmektedir: BSI Group, The Netherlands B.V. Say Building, John M. Keynesplein 9, 1066 EP Amsterdam, The Netherlands, Notified Body No.2797...
  • Página 51 ) 3M Wroclaw Sp. z o.o, Kowalska 143, 51-424 Wroclaw, Poland -10°C +50°C 90%. EN 143:2000 , 501 3M™ 3M™ 3). 3 5000 3M 5911 P1 R 5 x TLV , 3 5000 . 603 501- 603 3M 5925 P2 R...
  • Página 52: System Description

    3M the gas and vapour filter. (fig 3). 3 If using the 3M representative on the Tech Assist Helpline 3M 5000 Series on its own, fix 603 to the facepiece, place...
  • Página 53: Storage And Transportation

    SAI Global StandardsMark programme. TECHNICAL SPECIFICATION CLASS Use for Maximum use Maximum use protection concentration concentration against with 3M™ Half with 3M™ Full mask Face mask 3M 5911 P1 R Mechanically 10 x ES 10 x ES and Thermally generated...
  • Página 54 3M United Kingdom PLC, Cain Road, Bracknell, Berkshire, RG12 8HT, UK 3M Wroclaw Sp. z o.o, Kowalska 143, 51-424 Wroclaw, Poland 3M Italia srl 3M United Kingdom PLC Via Norberto Bobbio 21 3M Centre, Cain Road 20096 Pioltello (MI) Bracknell, RG12 8HT...
  • Página 55 3M Poland Sp. z o.o. Aleja Katowicka 117, Kajetany K / Warszawy " ", 5 05-830 Nadarzyn , 57 +48 22 739 60 00 220089 / 23 +375 17 372 70 06 3M Hungária Kft. Inforpark E Épület, 1117 Budapest 3M (East) AG Neumann János utca 1/E...

Este manual también es adecuado para:

591159255935

Tabla de contenido