1314 LISTA DE COMPONENTES 14. Protección fija 15. Adaptador para aspiradora 1. Botón de bloqueo 16. Batería* 2. Interruptor de encendido/apagado 17. Botón para liberar la batería* 3. Empuñadura delantera 18. Brida interna (consulte la Fig. A3) 4. Botón de bloqueo del hus 19.
DATOS TÉCNICOS Tipo CSC150G.9(CSC -designación de maquinaria CSC, correspondiente a sierra circular inalámbrica) Voltaje Velocidad sin carga 4800 /min Tamaño de cuchilla 150 mm Capacidad de corte: Profundidad de corte a 90° 45 mm Profundidad de corte a 45° 30 mm Capacidad de biselado 0-45 grados Peso...
Página 5
ejemplo, los tiempos durante los que la herramienta está apagada o el tiempo que está funcionando al ralentí sin realizar ningún trabajo. Esto podría reducir notablemente el nivel de exposición durante el periodo completo de trabajo. Cómo minimizar el riesgo de exposición a la vibración y al ruido. Utilice siempre cinceles, brocas y cuchillas afiladas.
Página 6
estén enterradas como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Si su cuerpo toca directamente el suelo, el riesgo de sufrir una descarga eléctrica aumenta. No deje expuestas las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones húmedas. Si el agua penetra en una herramienta eléctrica, podría aumentar el riesgo de descarga eléctrica. No haga un mal uso del cable.
Realice un buen mantenimiento de las herramientas eléctricas y los accesorios. Compruebe que no haya piezas desalineadas, revise la unión de las partes móviles, si hay piezas rotas o cualquier otro problema que pudiera afectar al funcionamiento de la herramienta. Si está dañada, repare la herramienta antes de usarla. Muchos accidentes están causados por herramientas eléctricas poco cuidadas.
Página 8
pieza de trabajo. c) Ajuste la profundidad de corte al grosor de la pieza. Bajo la pieza, debe quedar visible menos de un diente completo de los dientes de la cuchilla. d) Nunca sujete la pieza con la que va a trabajar en las manos ni sobre sus piernas mientras realice el corte.
un retroceso. Las palancas de bloqueo de la profundidad de la cuchilla y el ajuste del biselado deben fijarse y asegurarse antes de realizar el corte.Si el ajuste de la cuchilla cambia durante el corte, podría causar un atasco y un retroceso. g) Preste especial atención al serrar en paredes existentes u otras zonas ciegas.La cuchilla que sobresale puede cortar objetos que podrían causar un retroceso.
Página 10
(20 °C ± 5 °C). m) Al eliminar la batería, mantenga las baterías de distintos sistemas electromecánicos separadas. n) Recargue solo con el cargador especificado por Ratio . No utilice más que el cargador ® específicamente suministrado para el equipo. Un cargador que sea adecuado para un tipo de batería podría suponer un riesgo de incendio en caso de utilizarlo con otra batería.
Página 11
SÍMBOLOS Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de instrucciones. Use protección ocular Use protección auditiva Use una máscara para el polvo Advertencia Los productos eléctricos no deben eliminarse con la basura doméstica. Recicle en las instalaciones destinadas a tal fin.
INSTRUCCIONES DE flecha en la cuchilla) y el sentido de giro de la flecha en la protección de la cuchilla coinciden. FUNCIONAMIENTO NOTA: Antes de utilizar la herramienta, lea el folleto de instrucciones atentamente. Uso Indicado: La máquina se ha diseñado para el corte longitudinal y transversal de madera con líneas de corte rectas, así...
3. AJUSTE DEL ÁNGULO DE LA PLACA BASE (CONSULTE LA FIG. C1, C2) Gire el bloqueo de biselado de la placa base hacia la izquierda para aflojar la escala angular. Incline la placa base alejándola de la máquina hasta lograr el ángulo de corte requerido en la escala angular.
C) INSTALAR LA BATERÍA (CONSULTE LA 2) Coloque la batería en el cargador y asegúrese FIG. E2) de que se encuentre firme en la posición de Deslice la batería completamente cargada en carga correcta. La luz se encenderá de color rojo la herramienta con suficiente fuerza para que para indicar que ha comenzado el proceso de encaje en su posición.
2. POSICIÓN DE AGARRE MANUAL (CONSULTE LA FIG. G) Cuando vaya a utilizar su sierra, sujételo siempre firmemente con ambas manos. 3. ENCENDIDO Y APAGADO (CONSULTE LA FIG. H) Su interruptor está bloqueado en la posición de apagado para evitar accionamientos involuntarios. Pulse el botón de bloqueo y después suelte el interruptor de Encendido/Apagado y suelte el botón de bloqueo.
lubricación o un mantenimiento adicional. No posee piezas en su interior que deban ser reparadas por el usuario. No utilice nunca agua o limpiadores químicos para limpiar la herramienta eléctrica. Límpiela con un paño seco. Guarde siempre la herramienta en un lugar seco.
GARANTÍA DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Este producto se ha fabricado según los estándares más exigentes. Está garantizado Nosotros, frente a defectos materiales y de fabricación EHLIS S.A. al menos durante 12 meses desde su compra. NIF. A-08014813 Por favor, guarde su recibo como comprobante c/.
Página 19
Position No. Part Number Qty. Position No. Part Number Qty. 7993X374-CSC150G.9-1 7993X374-CSC150G.9-43 7993X374-CSC150G.9-2 7993X374-CSC150G.9-44 7993X374-CSC150G.9-3 7993X374-CSC150G.9-45 7993X374-CSC150G.9-4 7993X374-CSC150G.9-46 7993X374-CSC150G.9-5 7993X374-CSC150G.9-47 7993X374-CSC150G.9-6 7993X374-CSC150G.9-48 7993X374-CSC150G.9-7 7993X374-CSC150G.9-49 7993X374-CSC150G.9-8 7993X374-CSC150G.9-50 7993X374-CSC150G.9-9 7993X374-CSC150G.9-51 7993X374-CSC150G.9-10 7993X374-CSC150G.9-52 7993X374-CSC150G.9-11 7993X374-CSC150G.9-53 7993X374-CSC150G.9-12 7993X374-CSC150G.9-54 7993X374-CSC150G.9-13 7993X374-CSC150G.9-55 7993X374-CSC150G.9-14 7993X374-CSC150G.9-56 7993X374-CSC150G.9-15 7993X374-CSC150G.9-57 7993X374-CSC150G.9-16 7993X374-CSC150G.9-58 7993X374-CSC150G.9-17...
Página 20
1314 LISTA DE 13. Protetor inferior da lâmina 14. Proteção Fixa COMPONENTES 15. Adaptador de aspiração 16. Conjunto de bateria * 1. Botão de bloqueio 17. Botão de libertação do conjunto de bateria* 2. Botão ligar/desligar 18. Flange interior (Ver Fig. A3) 3.
DADOS TÉCNICOS Tipo CSC150G.9(CSC -designação CSC da maquinaria, representativo de serra circular sem fio) Tensão Velocidade em vazio 4800 /min Tamanho da lâmina 150 mm Capacidade de corte: Profundidade de corte a 90° 45 mm Profundidade de corte a 45° 30 mm Capacidade de inclinação 0-45deg...
Página 22
não está a realizar o trabalho. Assim, o nível de exposição ao longo do período total de trabalho pode reduzir consideravelmente. Ajuda para minimizar o risco de exposição às vibrações e ao ruído. Utilize sempre cinzeis, brocas e discos afiados. Conserve esta ferramenta de acordo com as presentes instruções e mantenha-a bem lubrificada (se for o caso).
Página 23
c) Não exponha as ferramentas elétricas à chuva nem a condições de humidade. A entrada de água numa ferramenta elétrica aumenta o risco de choque elétrico. d) Não force o cabo. Nunca utilize o cabo para transportar, puxar ou retirar a ficha da tomada da ferramenta elétrica.
Página 24
das peças móveis, a existência de danos nas peças e qualquer outra situação que possa condicionar o normal funcionamento da ferramenta elétrica. Se estiver danificada, repare-a antes de utilizar. Muitos acidentes resultam de uma fraca manutenção das ferramentas elétricas. Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. Se a manutenção das ferramentas de corte com arestas afiadas for apropriada, a probabilidade de estas ficarem presas é...
Página 25
da peça de trabalho. c) Ajuste a profundidade de corte à espessura da peça de trabalho. Menos de um dente completo dos dentes da lâmina deve ser visível abaixo da peça de trabalho. d) Nunca segure a peça de trabalho nas suas mãos ou cruzando pela sua perna durante o corte. Fixe a peça de trabalho a uma plataforma estável.
Página 26
g) Tenha um cuidado extra ao serrar em paredes existentes ou noutras áreas cegas. A lâmina saliente pode cortar objetos que podem causar ressalto. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA SERRAS (SERRA CIRCULAR COM PROTEÇÃO DE PÊNDULO INTERIOR) FUNÇÃO DE PROTEÇÃO INFERIOR a) Verifique a proteção inferior para o fecho adequado antes de cada uso.
Página 27
à temperatura ambiente normal (20°C ± 5°C). m) Ao eliminar baterias, mantenha as baterias dos diferentes sistemas eletroquímicos separadas umas das outras. n) Recarregue apenas com o carregador especificado pela Ratio . Não use qualquer ® carregador diferente daquele fornecido especificamente para uso com o equipamento. Um carregador que é...
Página 28
SÍMBOLOS Para reduzir o risco de lesão, o utilizador deve ler o manual de instruções Use proteção para os olhos Use proteção para os ouvidos Use uma máscara de proteção contra o pó Aviso Os resíduos dos produtos elétricos não devem ser eliminados juntamente com os resíduos domésticos.
INSTRUÇÕES DE serra) e a seta de direção de rotação na proteção da lâmina coincidem. UTILIZAÇÃO NOTA: antes de utilizar a ferramenta, leia atentamente o manual de instruções. Utilização Prevista: A máquina destina-se ao corte longitudinal e transversal de madeira com linhas de corte retas, bem como ângulos de inclinação de 45°, enquanto repousa firmemente na peça de trabalho.
3. AJUSTE DO ÂNGULO DA PLACA BASE (VER FIG. C1, C2) Rode o bloqueio da inclinação da placa base no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para diminuir a escala angular. Incline a placa base da máquina até que o ângulo de corte necessário seja ajustado na escala de ângulos.
Deslize o conjunto de bateria totalmente posição correta de carregamento. A luz acenderá carregado na ferramenta com força suficiente até a vermelho para indicar que o processo de encaixar na posição. carregamento começou. 3) Quando o carregamento estiver concluído, a luz passará...
3. LIGAR E DESLIGAR (VER FIG. H) 5. AJUSTE DAGUIA PARALELA (VER FIG.J) O interruptor está bloqueado na posição desligado É usada para fazer cortes paralelos a uma aresta para evitar o arranque acidental. Pressione o da peça a uma distância escolhida. Deslize o botão de bloqueio, depois o botão de ligar/desligar braço da guia paralela através do dispositivo para (on/off) e solte o botão de bloqueio.
7. ARMAZENAMENTO CHAVE SEXTAVADA Para ferramentas com bateria (VER FIG. L) O intervalo de temperatura ambiente para o uso A chave sextavada fornecida pode ser colocada e armazenamento de ferramentas e baterias é na área sob o motor da máquina. 0°-45°.
GARANTIA DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Este produto foi fabricado em conformidade com os mais elevados padrões. Tem garantia contra Nós, qualquer defeito de material e mão-de-obra EHLIS S.A. durante, pelo menos, 12 meses após a compra. NIF. A-08014813 Guarde o seu recibo como prova de compra. c/.
Página 36
Position No. Part Number Qty. Position No. Part Number Qty. 7993X374-CSC150G.9-1 7993X374-CSC150G.9-43 7993X374-CSC150G.9-2 7993X374-CSC150G.9-44 7993X374-CSC150G.9-3 7993X374-CSC150G.9-45 7993X374-CSC150G.9-4 7993X374-CSC150G.9-46 7993X374-CSC150G.9-5 7993X374-CSC150G.9-47 7993X374-CSC150G.9-6 7993X374-CSC150G.9-48 7993X374-CSC150G.9-7 7993X374-CSC150G.9-49 7993X374-CSC150G.9-8 7993X374-CSC150G.9-50 7993X374-CSC150G.9-9 7993X374-CSC150G.9-51 7993X374-CSC150G.9-10 7993X374-CSC150G.9-52 7993X374-CSC150G.9-11 7993X374-CSC150G.9-53 7993X374-CSC150G.9-12 7993X374-CSC150G.9-54 7993X374-CSC150G.9-13 7993X374-CSC150G.9-55 7993X374-CSC150G.9-14 7993X374-CSC150G.9-56 7993X374-CSC150G.9-15 7993X374-CSC150G.9-57 7993X374-CSC150G.9-16 7993X374-CSC150G.9-58 7993X374-CSC150G.9-17...
TECHNICAL DATA Type CSC150G.9(CSC -designation of machinery, representative of Cordless Circular Saw) Voltage No load speed 4800 /min Blade size 150 mm Cutting capacity: Cutting depth at 90° 45 mm Cutting depth at 45° 30 mm Bevel capacity 0-45deg Machine weight 2.12 kg NOISE INFORMATION A weighted sound pressure...
Página 39
Maintain this tool in accordance with these instructions and keep well lubricated (where appropriate). If the tool is to be used regularly then invest in anti vibration and noise accessories. Plan your work schedule to spread any high vibration tool use across a number of days. ACCESSORIES Hex key Parallel guide...
Página 40
moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
Página 41
temperature above 130 °C may cause explosion. g) Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the temperature range specified in the instructions. Charging improperly or at temperatures outside the specified range may damage the battery and increase the risk of fire. 6) Service a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts.
the saw motionless in the material until the blade comes to a complete stop. Never attempt to remove the saw from the work or pull the saw backward while the blade is in motion or kickback may occur. Investigate and take corrective actions to eliminate the cause of blade binding. c) When restarting a saw in the workpiece, centre the saw blade in the kerf so that the saw teeth are not engaged into the material.
Página 43
°C ± 5 °C). m) When disposing of battery packs, keep battery packs of different electrochemical systems separate from each other. n) Recharge only with the charger specified by Ratio . Do not use any charger other than that ®...
Página 44
SYMBOLS To reduce the risk of injury, user must read instruction manual Wear eye protection Wear ear protection Wear dust mask Warning Waste electrical products must not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authorities or retailer for recycling advice.
Página 45
OPERATING INSTRUCTIONS NOTE: Before using the tool, read the instruction book carefully. Intended use: The machine is intended for lengthways and crossways cutting of wood with straight cutting lines as well as bevel angles to 45° while resting firmly on the work piece. ASSEMBLY 1.CHANGING THE SAW BLADE _ Before any work on the machine itself,...
Página 46
direction to loosen the angle scale. Tilt the base NOTE: plate away from the machine until the required The battery charger supplied is matched to the cutting angle is adjusted on the angle scale. Li-ion battery installed in the machine. Do not Tighten the bevel lock by turning it in clockwise use another battery charger.
If the battery pack is very hot you must remove below). If this occurs, insert a new battery pack your battery pack from the charger and allow to determine if the charger is OK. If the new time for the battery to cool down before battery charges correctly, then the original pack recharging.
Página 48
6. BEVEL CUTS (SEE FIG. K) 4. CUTTING GUIDE (SEE FIG.I1, I2) Set required bevel angle between 0° and 45°. Do There is a cutting guide notch on the front of not use the depth of cut scale when making bevel the base plate for use with a parallel guide.
WORKING HINTS FOR GUARANTEE YOUR CORDLESS This product has been manufactured to the CIRCULAR SAW highest standards. It is guaranteed against faulty materials and workmanship for at least 24 Always use a blade suited to the material and months from purchase. Please keep your receipt material thickness to be cut.
DECLARATION OF CONFORMITY EHLIS S.A. NIF. A-08014813 c/. Sevilla s/n. Polígon Industrial Nord-Est 08740 Sant Andreu de la Barca Barcelona-España Declare that the product Description Battery-powered circular saw Type CSC150G.9 (CSC-designation of machinery, representative of Battery-powered circular saw) Function cutting various materials with a rotating toothed blade Complies with the following Directives: 2006/42/EC, 2014/30/EU,...
Página 52
Position No. Part Number Qty. Position No. Part Number Qty. 7993X374-CSC150G.9-1 7993X374-CSC150G.9-43 7993X374-CSC150G.9-2 7993X374-CSC150G.9-44 7993X374-CSC150G.9-3 7993X374-CSC150G.9-45 7993X374-CSC150G.9-4 7993X374-CSC150G.9-46 7993X374-CSC150G.9-5 7993X374-CSC150G.9-47 7993X374-CSC150G.9-6 7993X374-CSC150G.9-48 7993X374-CSC150G.9-7 7993X374-CSC150G.9-49 7993X374-CSC150G.9-8 7993X374-CSC150G.9-50 7993X374-CSC150G.9-9 7993X374-CSC150G.9-51 7993X374-CSC150G.9-10 7993X374-CSC150G.9-52 7993X374-CSC150G.9-11 7993X374-CSC150G.9-53 7993X374-CSC150G.9-12 7993X374-CSC150G.9-54 7993X374-CSC150G.9-13 7993X374-CSC150G.9-55 7993X374-CSC150G.9-14 7993X374-CSC150G.9-56 7993X374-CSC150G.9-15 7993X374-CSC150G.9-57 7993X374-CSC150G.9-16 7993X374-CSC150G.9-58 7993X374-CSC150G.9-17...