Página 2
Propiedad intelectual La propiedad intelectual del presente manual de instrucciones corresponde a JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047 Hamburg - ALEMANIA Teléfono: +49 (0) 40/6948-0...
Indice Empleo apropiado Descripción del vehículo Descripción del empleo ............... B 1 Grupos constructivos ................B 2 Datos técnicos ejecución estándar ............. B 3 Datos de potencia para vehículos estándar ........B 3 Dimensiones ..................B 3 Normas EN ..................B 6 Condiciones de utilización ..............
Página 5
Lista de comprobación de mantenimiento EJE 220 / 222 / 225 / 230 / EJE 220r / 222r ................. F 4 Esquema de lubricación EJE 220 / 222 / 225 / 230 / EJE 220r / 222r F 6 Materiales se servicio ................F 7 Indicaciones para el mantenimiento ............
Manual de instrucciones de la batería de tracción JH Este manual de instrucciones sólo está permitido para los tipos de batería de la marca Jungheinrich. En caso de utilizar otras marcas, se tienen que respetar los manuales de instrucciones de los fabricantes.
A Empleo apropiado La “Norma para el uso correcto y apropiado de transportadores a la altura del suelo” (VDMA) es suministrada conjuntamente con este vehículo. La norma es parte de este manual de instrucciones y tiene que ser observada obligatoriamente. Las pres- cripciones nacionales son válidas de manera ilimitada.
Qmax. Tipos de vehículo, capacidad de carga y potencia del motor: Tipo Capacidad de carga Potencia del motor EJE 220 2.000 kg 1,3 kW EJE 222 2.200 kg 1,5 kW EJE 225 2.500 kg...
Grupos constructivos Pos. EJE 220 / 222 / 225 / Designación 230 / 220r / 222r Cerradura de contacto Indicador de descarga Instrumento de indicación (CANDIS) Teclado de mando (CANCODE) Interruptor principal (parada de emergencia) Timón con manubrio Tecla de seguridad Regulator de marcha Cubierta de batería...
Datos técnicos ejecución estándar Indicación de los datos técnicos según lVDI 2198. Bajo reserva de modificaciones y complementos técnicos. Datos de potencia para vehículos estándar Denominación EJE 220 EJE 222 EJE 225 EJE 230 EJE 220r EJE 222r Q Capacidad de carga...
Normas EN Nivel de ruido continuo: 64 dB(A) según EN 12053 en conformidad con ISO 4871. De acuerdo con las normas vigentes, el nivel de ruido continuo es un valor mediano que tiene en consideración el nivel de ruido durante la marcha, las operaciones de elevación y la marcha al vacío.
Puntos de marcación y placas indicadoras de tipo xx00 Ihr Kundendienst-Partner Pos. Designación Placa de prohibición “Prohibido viajar en el vehículo” Capacidad de carga Qmax Placa indicadora de tipo, vehículo Placa: Nº de pedido, Nº de inventario, Nº de servicio Punto de enganche para traslado con grúa Placa de control UVV...
Placa indicadora de tipo, vehículo Pos. Designación Pos. Designación 20 Tipo 26 Fabricante 21 Nº de serie 27 Peso de batería mín./máx. en kgs 22 Capacidad de carga nominal en kg 28 Potencia de accionamiento en kW 23 Tensión de batería V 29 Distancia entre centros de carga en mm 24 Peso neto sin batería en kg...
C Transporte y primera puesta en operación Transporte con grúa Sólo utilizar equipos elevadores con suficiente capacidad de carga (para el peso del vehículo véase en la placa indicadora de tipo). Para carga el vehículo con aparejo de grúa, están previstos los puntos de enganche (1) en el bastidor y en la horquilla de carga.
Mover el vehículo sin accionamiento propio (servicio de emergencia) Para poder mover el vehículo en servico de emergencia se tiene que soltar el freno electromagnético. – Desmontar la cubierta de adelante (2) (véase capítulo F). – Suelte la placa de anclaje enroscando dos tornillos M4x20 (3). Ahora se puede mover el vehículo.
D Batería - mantenimiento, carga, cambio Disposiciones de seguridad al manejar baterías con ácido Antes de cada trabajo en las baterías, el vehículo tiene que estar estacionado de modo seguro (véase el capítulo E). Personal de mantenimiento: La carga, el mantenimiento y el cambio de baterías deben ser realizados sólo por personal capacitado para ello.
Modelo de chasis Tipo de vehículo Batería 24 PzS Modelo largo L = 610 mm EJE 220 / 222 / 225 2 PzS 200 Ah EJE 220r / 222r Modelo XL L = 680 mm EJE 222 / 225...
Cargar la batería – Estacionar el vehículo de modo seguro (véase capítulo E). Para conectar y desconectar el enchufe de la batería y el tomacorriente así como para operar el interruptor principal (1), el vehículo y el cargador deben estar apaga- dos.
Desmontar y montar la batería – Dejar la batería al descubierto (véase sección 3). El vehículo tiene que estar en posición horizontal. Para evitar cortocircuitos, las ba- terías con polos o conectores abiertos deben cubrirse con una estera de goma. Po- ner los enchufes y/o cables de la batería de tal manera que éstos no se queden colgados al sacar la batería.
Instrumento combinado (o) Indicador de descarga de la batería: El estado de descarga de la batería está indica- do en pasos de 10% a través de 10 barras en el símbolo de la batería (9). Las barras desaparecen desde arriba hacia abajo a medida que la batería se descarga.
E Manejo Disposiciones de seguridad para el empleo del vehículo industrial Permiso de conducir: El vehículo sólo debe ser manejado por personas apropia- das, las cuales han sido instruidas en el manejo, hayan demostrado al empresario o a su encargado sus capacidades al conducir y al elevar cargas y que hayan sido en- cargadas explícitamente con el manejo del vehículo.
Descripción de los elementos de operación e indicación Pos. Elemento de EJE 220 / EJE 220r Función manejo 222 / 225 / 222r e indicación / 230 Cerrojo de Activación y desactivación de la interruptor corriente de mando. Retirando la llave, el vehículo queda protegido...
Poner el vehículo en servicio Antes de que se ponga el vehículo en servicio, y antes de manejarlo o levantar una unidad de carga, el conductor tiene que verificar que nadie se encuentre en la zona de peligro. Controles y tareas antes de la puesta en servicio diario –...
Trabajar con el vehículo industrial Reglas de seguridad para la circulación Caminos y zonas de trabajo: Se debe circular sólo en los caminos autorizados para la circulación. Personas no autorizadas tienen que quedar alejadas de la zona de tra- bajo. La carga debe ser almacenada sólo en los lugares previstos para ello. Comportamiento durante la marcha: El conductor tiene que adecuar la velocidad de marcha a las condiciones locales.
Manejar, direccionar y frenar el vehículo Al manejar y direccionar el vehículo tener cuidado especial, sobre todo en el área fue- ra del contorno del vehículo. En ningún caso es admisible el transporte de personas en el vehículo. APAGADO DE EMERGENCIA –...
Página 32
Si el vehículo se mueve solamente a velocidad reducida, posiblemente hay un defec- to que afecta la seguridad de operación del vehículo. El freno de servicio trabaja bajo ciertas circunstancias sólo al activar el interruptor APAGADO DE EMERGENCIA (5). El vehículo debe ser puesto fuera de servicio y reparado por personal experto (véase capítulo F).
Página 33
Frenar El frenado del vehículo depende en gran medida de las condiciones de la pista. Esto debe ser tomado en cuenta por el operador. Se puede frenar el vehículo de tres maneras: – Con el freno de servicio (lanza (4)), –...
Frenar con los motores funcionando como generador (freno de rodadura): – Después de soltar el regulador de marcha (9), regulador de marcha en posición ce- ro, se frena según como esté ajustado con el freno de rodadura o sea con el motor funcionando como generador.
Página 35
Elevación adicional para servico de rampa (solo EJE 220r / 222r) Antes del cambio de la función, de elevación de horquilla para elevación adicional, hay que bajar la horquilla de carga. Antes del cambio de la función, de elevación de adicional para de elevación de horquilla, la base de horquilla baja debido a la función.
– Poner la lanza de carro al sector de frenado. – Levantar la paleta libre mediante la elevación de horquilla. – Girar el regulador de marcha en aprox. una tercera parte hacia la di- reccion de marcha. – Girar la lanza de carro hacia el sector de marcha - el vehículo arranca sin retroceso.
Teclado de mando (CANCODE) El teclado de mando se compone de 10 teclas numéricas, una tecla de ajuste (Set) y una tecla La activación de los programas de marcha se indica a través de las teclas 1,2,3 por medio de diodos luminosos verdes.
Puesta en servicio Tras enchufar el enchufe de la batería y conectar en su caso el cerrojo de interruptor, el LED (11) se enciende con una luz roja. Tras introducir el código de usuario correcto (de fábrica: 2-5-8-0), el LED (12) se enciende con una luz verde.
Programas de marcha Pulsando las teclas numéricas 1, 2 y 3, se puede escoger entre tres programas de marcha. Se indica qué programa se ha activado mediante los diodos luminosos verdes (14), (15), (16) en la tecla correspondiente. Los programas de marcha se distinguen por la altura, por la velocidad máx. de marcha, y por la fuerza de la aceleración y del frenado.
Ajustes de los parámetros Para modificar los ajustes del vehículo, se tiene que introducir el código maestro. El código maestro ajustado de fábrica es 7-2-9-5. Modifique el código maestro durante la primera puesta en servicio (véase el apartado 5.1). Indicaciones de seguridad para vehículos con instrumento de indicación (CANDIS (o)).
Página 41
Proceso de ajuste para vehículos con y sin instrumento de indicación (CANDIS (o)): – Introduzca el número de tres cifras del parámetro; confírmelo con la tecla Set (13). – En el instrumento de indicación (CANDIS (o)) siguen indicándose las horas de servicio.
Página 42
Nº Función Rango de Valor de Observaciones valores de ajuste ajuste Procedimiento estándar Acceso codificado 002 Modificación del código 0000 - 9999 (El LED 14 de usuario parpadea) Introducir el 00000 - 99999 código actual 000000 - 999999 Confirmarlo (Set) (El LED 15 parpadea) Introducir un...
Página 43
Nº Función Rango de Valor de Observaciones valores de ajuste ajuste Procedimiento estándar Acceso codificado 021 Programa de marcha 1* 0 ó 1 0 = programa de Liberación marcha no liberado 1 = programa de marcha liberado 022 Programa de marcha 2* 0 ó...
Parámetros de marcha En vehículos sin instrumento de indicación (CANDIS (o)) el ajuste de los parámetros de marcha sólo puede ser efectuado por el servicio técnico del fabricante. El siguiente ejemplo ilustra el ajuste de los parámetros de la aceleración del programa de marcha 1 (parámetro 101).
Página 45
Es posible introducir los siguientes parámetros: Programas de marcha Nº Función Rango de Valor de Observaciones valores de ajuste ajuste estándar Programa de marcha 1 101 Aceleración 0 - 9 (0,2 - 2,0 m/s 0,8 m/s 102 Freno de rodadura final 0 - 9 (0,2 - 1,1 m/s (0,5 m/s...
Página 46
Nº Función Rango de Valor de Observaciones valores de ajuste ajuste estándar Programa de marcha 3 301 Aceleración 0 - 9 (0,2 - 2,0 m/s (2,0 m/s 302 Freno de rodadura final 0 - 9 (0,2 - 2,0 m/s 1,1 m/s 304 Velocidad máxima en el 0 - 9 en función del...
Página 47
Instrumento de indicación (CANDIS) El instrumento indica lo siguiente: – nivel de carga restante de la batería (barra de diodo luminoso (19)) – horas de servicio (pantalla LCD (21)). Además, se muestran los mensajes de servicio de los componentes electrónicos y las modificaciones de los parámetros.
Función de control de descarga Cuando se alcanza el valor límite de descarga (se enciende el LED "Stop") estando activada la función de control de descarga, se desactiva la función de elevación. Las funciones de marcha y descenso se pueden seguir ejecutando. La capacidad residual de las baterías húmedas es del 20% y la de las baterías libres de mantenimiento, del 40%.
Ayuda para solucionar averías o fallos Este capítulo facilita al usuario localizar y remediar él mismo perturbaciones sencillas o las consecuencias de una mala operación. Para la delimitación de fallos hay que proceder en la secuencia de las actividades especificadas en la tabla. Avería Causa posible Medidas de remedio...
F Mantenimiento del vehículo industrial Seguridad de funcionamiento y protección del medio ambiente Las verificaciones y actividades de mantenimiento mencionadas en el presente capítulo tienen que realizarse según los plazos de las listas de chequeo para el man- tenimiento. Está prohibida cualquier modificación en el vehículo - especialmente en los disposi- tivos de seguridad.
Página 51
Trabajos en la instalación eléctrica: Los trabajos en la instalación eléctrica deben ser realizados sólo por especialistas instruidos en electrotécnica. Antes de empezar el trabajo tienen que tomar todas las medidas necesarias para evitar un accidente eléctrico. Adicionalmente, para los vehículos dotados de batería, hay que poner el vehículo sin tensión quitando el enchufe de batería.
Las condiciones bajo las que se emplea la carretilla influyen de manera decisiva en el desgaste de los componentes sometidos a mantenimiento. Recomendamos encargar al asesor comercial de Jungheinrich que realice in situ un análisis de utilización del producto y establezca los intervalos de mantenimiento con- forme al mismo como medida preventiva contra los daños producidos por el desgas-...
Lista de comprobación de mantenimiento EJE 220 / 222 / 225 / 230 / EJE 220r / 222r Intervalos de mantenimiento = t W A B C Estándar Casa frigorífica Armazón/ 1.1 Controlar todos los elementos portantes respecto a da- Estructura: 1.2 Controlar todas la uniones atornilladas...
Página 54
Intervalos de mantenimiento = t W A B C Estándar Casa frigorífica Sistema 8.1 Controlar funciónamiento eléctrico: 8.2 Controlar cables respecto a daños y la adecuada fija- ción de las conexiones 8.3 Controlar fusibles respecto a sus capacidades prescri- 8.4 Controlar interruptor y levas de contactor respecto a su asiento fijo y funcionamiento 8.5 Controlar contactores y relés, reemplazar piezas de desgaste, si es necesario...
Esquema de lubricación EJE 220 / 222 / 225 / 230 / EJE 220r / 222r Superficies de deslizamiento Engrasadores Tubo de relleno para aceite hidráulico Tubo de relleno de aceite para engranajes Tornillo de descarga de aceite para engranajes Empleo en edificios frigoríficos...
Materiales se servicio Manejo de materiales de servicio: El manejo de materiales de servicio tiene que realizarse siempre de manera adecuada y de acuerdo a las prescripciones del fabri- cante. Un manejo inadecuado pone en peligro a la salud, la vida y el ambiente. Los mate- riales de servicio deben ser almacenados sólo en recipientes que corresponden a las prescripciones.
Indicaciones para el mantenimiento Preparar el transportador a la altura de suelo para trabajos de mantenimiento y conservación Hay que tomar todas las medidas de seguridad necesarias para evitar accidentes en los trabajos de mantenimiento y conservación. Hay que establecer las siguientes condiciones previas: –...
– Abrir el capot delantero (véase sección 6.3). – Verificar el valor correcto de todos los fusibles y si es necesario, cambiarlos. Designación Protección por fusible de: EJE 220 / 222 / 225 / 230 EJE 220r / 222r Fusible del sistema de control...
Nueva puesta en servicio La nueva puesta en servicio después de limpiezas o trabajos de conservación debe efectuarse sólo después de haber realizado las siguientes actividades: – verificar la función de la bocina; – verificar la función del interruptor principal; –...
Nueva puesta de servicio después de la desactivación – Limpiar el vehículo a fondo; – lubrificar el vehículo de acuerdo al plan de engrase (véase el capítulo F); – limpiar la batería, engrasar los polos con grasa para polos y embornar la batería; –...
Página 62
Batería de tracción Jungheinrich Indice Batería de tracción Jungheinrich .........2-6 con placas positivas tubulares tipo EPzS y EPzB Placa de características Batería de tracción Jungheinrich ....7 Manual de instrucciones .........8-12 Sistema de rellenado de agua Aquamatic/BFS III Batería de tracción Jungheinrich Para la propulsión de vehículos Baterías de plomo con celdas...
Batería de tracción Jungheinrich con placas positivas tubulares tipo EPzS y EPzB Datos nominales 1. Capacidad nominal C5: ver tipo de placa 2. Tensión nominal: 2,0 V x número de elementos 3. Intensidad de corriente de descarga: C5/5h 4. Densidad nominal del electrólito*...
Página 64
Se anulará la garantía cuando se hace caso omiso de las instrucciones de uso, en caso de efectuar reparaciones con piezas de recambio que no sean originales, en caso de manipulación sin autorización del fabricante o por añadir cualquier aditivo al electrólito.
Durante el período de gasificación al final de la carga no se deben sobrepasar las corrientes límite de acuerdo con DIN EN 50272-3. Si el cargador no se ha adquirido junto con la batería, es conveniente que el servicio técnico del fabricante de la batería lo compruebe.
Página 66
3. Mantenimiento 3.1 Diario Cargar la batería después de cada descarga. Al final de la carga debe controlarse el nivel del electrólito. En el caso de que sea necesario se rellenará hasta el nivel no- minal con agua destilada. El nivel del electrólito no debe en ningún caso quedar por debajo de la cestilla, del borde superior del separador o del indicador de nivel del electrólito.
Página 67
5. Almacenamiento Si la batería va a quedar fuera de servicio una temporada prolongada, debe almace- narse cargada en un lugar seco y resguardada de heladas. Para asegurar que la ba- tería esté en estado óptimo para su empleo, se pueden utilizar los siguientes méto- dos de carga: Carga de igualación mensual según punto 2.3.
7. Placa de características, Batería de tracción Jungheinrich Baujahr T ype Year of manufacture Serien-Nr. Lieferanten Nr. Serial-Nr. Supplier No. Nennspannung Kapazität Nominal V oltage Capacity Zellenzahl Batteriegewicht min/max Number of Cells Battery mass min/max Hersteller Jungheinrich AG, D-22047 Hamburg, Germany Manufacturer Pos.
Sistema de rellenado de agua Aquamatic/BFS III para batería de tracción Jung- heinrich con celdas de placas blindadas EPzS y EPzB Asignación de tapones Aquamatic para el manual de instrucciones Series de celdas* Tipo de tapón Aquamatic (longitud) EPzS EPzB Frötek (amarillo) (negro)
Página 70
Esquema Instalación para sistema de rellenado de agua 1. Depósito de agua 2. Interruptor de nivel 3. Punto de toma con llave de bola 4. Punto de toma con válvula electromagnética 5. Cargador 6. Acoplamiento de cierre 7. Boquilla de cierre 8.
4. Llenado (manual/automático) El llenado de las baterías con agua para baterías se debería realizar poco antes de terminar la plena carga de las baterías; así se asegura que la cantidad de agua rel- lenada se mezcla con el electrolito. En el servicio normal, habitualmente es suficiente con realizar el rellenado una vez por semana.
8. Manguitos de la batería La colocación de manguitos en los distintos tapones se debe realizar a lo largo del circuito eléctrico existente. No se pueden realizar modificaciones. 9. Temperatura de servicio La temperatura límite para el funcionamiento de las baterías propulsoras está esta- blecida en 55°...
10.2.1. Herramienta de anillo opresor Con la herramienta de anillo opresor se puede embutir y volver a soltar un anillo opre- sor en los botones en forma de oliva de la manguera de los tapones, para aumentar la presión de apriete del empalme del manguito. 10.3.
Batería de tracción Jungheinrich Baterías de plomo con celdas de placas blindadas EPzV y EpzV-BS Características 1. Capacidad nominal C5: véase la placa de características 2. Tensión nominal: 2,0 voltios x cantidad de celdas 3. Corriente de descarga: C5/5h 4. Temperatura nominal: 30°...
Página 75
Si no se observa el manual de instrucciones, o en las reparaciones se utilizan repu- estos que no sean originales o se realizan intervenciones por cuenta propia, queda anulado el derecho a garantía. Para las baterías según II hay que cumplir las instrucciones para el mante- nimiento del tipo de protección correspondiente durante el funcionamiento (véase el certificado adjunto).
Al hacer la carga, hay que cuidar de la perfecta aspiración de los gases de carga. Hay que abrir o retirar las tapas de los recipientes para baterías o las cubiertas de los recintos de montaje de baterías. La batería se debe conectar al cargador desconectado con los polos correctos (po- sitivo a positivo y negativo a negativo).
Página 77
3.2. Cada semana Inspección visual de la suciedad y los desperfectos mecánicos. 3.3. Cada trimestre Tras la plena carga y un tiempo de espera de al menos 5 horas hay que medir y ano- tar: • la tensión total • las tensiones aisladas. Si se constatan variaciones esenciales con respecto a mediciones anteriores, o dife- rencias entre las celdas o las baterías de bloques, hay que pedir al servicio posventa que realice otra comprobación o reparación.
Las baterías usadas que no se devuelven al proceso de reciclaje se deben eliminar como residuo especial teniendo en cuenta todas las normas correspondientes. Nos reservamos el derecho de realizar modificaciones técnicas. 7. Placa de características, Batería de tracción Jungheinrich Baujahr T ype Year of manufacture Serien-Nr.