Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Benutzerhandbuch
Originalanleitung
Wohnmobil-Klimaanlage
Modell: GRH085DA-K3NA2B
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben.
Bitte lesen Sie sich vor der Benutzung des Geräts dieses Benutzer-
handbuch sorgfältig durch und bewahren Sie es zur späteren Ver-
wendung auf.
Wenn Sie das Benutzerhandbuch verlieren, setzen Sie sich bitte mit
dem lokalen Vertreter in Verbindung oder besuchen Sie www.quipon.
de oder senden Sie eine E-Mail an service@quipon.de, um die elektro-
nische Version anzufordern.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Quipon GRH085DA-K3NA2B

  • Página 1 Sie es zur späteren Ver- wendung auf. Wenn Sie das Benutzerhandbuch verlieren, setzen Sie sich bitte mit dem lokalen Vertreter in Verbindung oder besuchen Sie www.quipon. de oder senden Sie eine E-Mail an service@quipon.de, um die elektro- nische Version anzufordern.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ▪ Zur Einhaltung der Norm IEC/EN 61000-3-11 muss der Impedanzwert des an das Produkt angeschlossenen Stromversor- gungssystems dem auf der folgenden Seite angegebenen zulässigen Maximalwerts | Zsys | entsprechen oder geringer als dieser Wert sein: Modell max Zsys Einheit: Ohm 0,316Ω GRH085DA-K3NA2B - 2 -...
  • Página 3: Vorsichtsmassnahmen Bei Der Installation

    Vorsichtsmaßnahmen bei der Installation WARNUNG: ▪ Die Klimaanlage muss in Übereinstimmung mit den nationalen Gesetzen und Verordnungen installiert werden. ▪ Keine beschädigten oder nicht standardmäßigen Stromkabel verwenden. ▪ Bei der Installation und Wartung stets Vorsicht walten lassen. Eine unsachgemäße Benutzung verhindern, um Stromschläge, Verletzungen oder andere Unfälle zu vermeiden.
  • Página 4: Elektrischer Anschluss

    Vorsichtsmaßnahmen bei der Installation Elektrischer Anschluss Sicherheitsvorkehrungen 1. Bei der Installation der Klimaanlage müssen alle Sicherheitsvorschiften für elektrische Anlagen befolgt werden. 2. Die Anlage darf nur in Übereinstimmung mit den vor Ort geltenden Sicherheitsvorschiften installiert werden. 3. Es muss sichergestellt werden, dass die stromführenden Leiter, Neutralleiter und Erdleiter der Stromsteckdose korrekt angeschlossen sind.
  • Página 5: Ihre Neue Klimaanlage

    IHRE NEUE KLIMAANLAGE Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieser Wohnmobil-Klimaanlage entschieden haben. Dieses Handbuch enthält alle Informationen, die Sie zur Installation, Benutzung und Wartung des Geräts benötigen. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit, um herauszufinden, wie Sie mit Ihrer neuen Klimaanlage auf sparsame Weise den höchsten Komfort erzielen können.
  • Página 6: Schaltplan

    SCHALTPLAN Deckenmontage ROOM SENSOR DISP2 DISPLAY BOARD DISP1 CONNECTOR WIFI MODULE CONNECTOR DISPLAY MODULE Dachklimaanlage TUBE YEGN YEGN 4-WAY IN_FAN OUTDOOR TUBE OUTROOM SENSOR VALVE SENSOR MOTOR SENSOR ELECTRIC BOX (20K) (20K) (15K) (WH) (BK) 4WAY IN_FAN WIFI_CON AP1 MAIN BOARD DISP1 DISP2 OUT_FAN...
  • Página 7: Packliste

    PACKLISTE Packliste der Inneneinheit Benutzerhandbuch Packliste der Außeneinheit Schrauben-Unter- Schneidschraube Verschluss (10) Fernbedienung baugruppe M8X135 Doppelseitig Senkschraube (2) gummiertes Batterie (2) (AAA 1.5V) Fernbedienungshalter Fernbedienungs- Papier halter Anschlussplatte Schaumstoffdichtung Ausgleichsplat- Unterbaugruppe Monta- (Luftverteiler) te (oben) geplatte Isolierhülse Schraube Unter- Anschlussteil Schaum- baugruppe (4) Luftauslass...
  • Página 8: Teilebezeichnung

    TEILEBEZEICHNUNG Inneneinheit Lufteinlassgitter Filter-Unterbaugruppe LED-Anzeige Luftauslassgitter Schalttafel (Membran) (Angezeigte Inhalte oder Positionen können sich von der obi- gen Abbildung unterscheiden - siehe jeweiliges Produkt) Fernbedienung Außeneinheit Gehäuse Lufteinlass- gitter Rahmen Drainageleitung Hinweis: Das jeweilige Produkt kann sich von der obigen Abbildung unterscheiden - siehe Produkt) - 8 -...
  • Página 9: Kabellose Fernbedienung

    KABELLOSE FERNBEDIENUNG ■ Tastatur der Fernbedienung Hinweis: Diese Fernbedienung ist eine Universal-Fernbedienung. Einige Funktionen sind bei dieser Anlage nicht verfügbar. Ein/Aus-Taste (ON/OFF) Modustaste (MODE) - Taste WIFI + Taste Lüftertaste Taste ON/OFFM Uhrtaste (CLOCK) LED-Taste Taste Timer an (TIMER ON) CLOCK Temperaturtaste (TEMP) TEMP...
  • Página 10 ■ Tastatur der Fernbedienung Hinweis: ▪ Dies ist eine Universal-Fernbedienung. Sie kann für Klimaanlagen mit verschiedenen Funktionen verwendet werden. Wenn ein Modell nicht über bestimmte Funktionen verfügt, behält die Einheit den jeweiligen Betriebsmodus bei, wenn die ent- sprechende Taste gedrückt wird. ▪...
  • Página 11 5. Lüftertaste Mit dieser Taste kann die Lüftergeschwindigkeit auf niedrig, mittel, hoch oder Automatik eingestellt werden. Nach dem Ein- schalten ist Automatik für diesen Modus nicht verfügbar. Beim Drücken der AUTO-Taste ändert sich die Lüftergeschwindig- keit nicht. AUTO Niedrige Lüfter- Mittlere Lüfter- Hohe Lüfterge- geschwindigkeit...
  • Página 12 9. Taste Timer an (TIMER ON) Einstellung Timer eingeschaltet: Das Signal “ON” blinkt und das Signal ist verborgen. Der numerische Abschnitt zeigt an, dass der Status „Timer eingeschaltet“ eingestellt ist. Der Zeitwert des numerischen Abschnitts kann durch Drücken der Taste + oder - innerhalb von 5 Sekunden eingestellt werden. Der Wert wird mit jedem Drücken der Taste um 1 Minute erhöht oder reduziert.
  • Página 13: Spezielle Funktionen

    14. Beleuchtungstaste (LIGHT) Durch Drücken dieser Taste wird die Beleuchtung der Anzeige ein- oder ausgeschaltet. Wenn die Beleuchtungsfunktion eingeschaltet ist, wird das Symbol angezeigt und die Beleuchtung der Anzeige wird eingeschaltet. Wenn die Beleuch- tungsfunktion ausgeschaltet ist, wird das Symbol angezeigt und die Beleuchtung der Anzeige wird ausgeschaltet.
  • Página 14: Allgemeine Bedienung

    ■ Bedienungsanleitung Allgemeine Bedienung 1. Nach Anschluss an die Stromversorgung wird das Gerät durch Betätigen der Ein-/ Aus-Taste (ON/OFF) eingeschaltet. (Hinweis: Wenn das Gerät eingeschaltet ist, wird die Luftleitlamelle an der Haupteinheit automatisch geschlossen). 2. Durch Drücken der Betriebsmodustaste (MODE) kann der gewünschte Betriebsmodus ausgewählt werden.
  • Página 15 ■ Auswechseln der Batterie der Fernbedienung Batterie Anbringen 1. Drücken sie auf das Pfeilsymbol auf der Rückseite des Batteriefaches und schieben Sie den Batteriedeckel in Pfeilrichtung. 2. Wechseln Sie die beiden 7# (AAA 1,5V) aus und achten Sie darauf, dass die Position der Bat- Entfernen teriepole „+“...
  • Página 16: Schaltafel

    SCHALTTAFEL Hinweis: Wenn die Fernbedienung nicht vorhanden ist, kann das Gerät über die Schalttafel bedient werden. Temp.- ON/OFF KÜHLEN Anzeige Anzeige Empfangsfenster Anzeige HEIZEN Anzeige 1. Ein/Aus-Taste (ON/OFF) Durch Drücken der Ein/Aus Taste wird die Klimaanlage eingeschaltet. Durch nochmaliges Drücken wird die Anlage ausge- schaltet.
  • Página 17: Installationsanleitung

    INSTALLATIONSANLEITUNG VOR DER INSTALLATION Testen Sie das Gerät mit einer geeigneten Stromversorgung. Befolgen Sie jederzeit die im Benutzerhandbuch enthaltenen Bedienungs- und Installationsanleitungen. Stellen Sie sicher, dass alle Bedienelemente richtig funktionieren. Trennen Sie dann die Stromver- sorgung zum Gerät ab. ▪ Prüfen Sie vor der Installation, ob das Gerät mit den drei Gummiunterlagen und vier- eckigen Dichtstreifen montiert wurde.
  • Página 18 FALL B. Wenn die Dachentlüftungsöffnung nicht verwendet wird, muss eine neue Öffnung im Dach des Fahrzeugs angebracht wer- den (siehe Abbildung 1). Eine entsprechende Öffnung muss auch in der Innendecke des Fahrzeugs angebracht werden. Gehen Sie dabei vorsichtig vor. Wenn die Öffnung verkleidet ist, können Risse entstehen. Wenn sichergestellt wurde, dass die Öffnungen im Dach und in der Innendecke die korrekte Größe haben, muss eine gerahmte Stützstruktur zwischen der Außendecke des Daches und der Innendecke angebracht werden.
  • Página 19 Hinweis: Versuchen Sie, sicherzustellen, dass sich das Gerät beim Betrieb auf einer horizontalen Oberfläche befindet. Das Gerät kann nur für kurze Zeit bei einem maximalen Neigungswinkel von 5º betrieben werden, um das Auslaufen von Wasser zu verhindern. Waagerechte Waagerechte Über der Waagerechten: 5° Max Waagerechte Über oder unter der Unter der Waagerechten:l 0°...
  • Página 20: Schritt 2 - Montage Der Ausseneinheit

    SCHRITT 2 - MONTAGE DER AUSSENEINHEIT 1. Öffnen Sie die Verpackung und neh- men Sie die Außeneinheit heraus. 1) Wenn Sie die Außeneinheit aus der Ver- packung nehmen, heben Sie sie nicht am Luftauslassgitter an der Rückseite des Außengehäuses an (siehe Abbil- dung 4-1).
  • Página 21: Schritt 3 - Montage Der Deckenbaugruppe

    SCHRITT 3 - MONTAGE DER DECKENBAUGRUPPE Stellen Sie sicher, dass Sie die Dachklimaanlage und die Innendecken-Baugruppe richtig aneinander angepasst haben. Vor- sicht vor dem Anziehen der Schrauben: 1. Die mögliche Dachstärke zum Einbau der Klimaanlage des Fahrzeugdaches beträgt 30 mm - 80 mm. 2.
  • Página 22: Schritt 4 - Elektrische Verdrahtung

    Schaumteil Schaumteil (Num 3, 14mm) Schwamm (Num 3,5mm) Luftleitweg Schaumteil Schaumteil (unten) Abb. 5-2 Abb. 5-3 SCHRITT 4 - ELEKTRISCHE VERDRAHTUNG 220-240V AC VERDRAHTUNG VERLEGEN WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung zur Anlage abgetrennt ist, bevor Sie Arbeiten an dem Gerät vornehmen, um Stromschlag, Verletzungen und/oder Schäden am Gerät zu verhindern Nachdem der Rahmen der Innendecken-Baugruppe korrekt an der Dachklimaanlage befestigt wurde, müssen die folgenden elektrischen Verbindungen hergestellt werden.
  • Página 23 Abb. 9-1 Abb. 9-2 Abb. 9-4 Abb. 9-3 4. Verwenden Sie wie in der Abbildung gezeigt ein Stück Isolierhülse, um die Verdrahtungsklemmen und den Schaumstoff zu umschließen. Verkleben Sie dann die Isolierhülse und befestigen Sie sie mit den Kabelbindern. Hinweis: 1. Kabelbinder müssen an dem Bereich mit dem Schaumstoff und der Isolierhülse befestigt werden: 2. Ordnen Sie die Isolierhülse vor der Installation der Vorderabdeckung der Inneneinheit auf dem Luftkanal an.
  • Página 24: Schritt 5 - Fertigstellung Der Installation

    SCHRITT 5 - FERTIGSTELLUNG DER INSTALLATION Zur Fertigstellung der Installation und zur Kontrolle müssen die folgenden Schritte durchgeführt werden. 1. Überprüfen Sie die Position des Thermostats. Stellen Sie sicher, dass das Thermostat durch die Haltefüh- rung geführt worden ist und keine Metallflächen berührt. 2.
  • Página 25: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Wenn Sie Probleme mit Ihrer Wohnmobil-Klimaanlage haben sollten, lesen Sie sich bitte diese Anleitung durch, bevor Sie sich mit Ihrem Kundendienstvertreter in Verbindung setzen. FEHLER MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Überprüfen Sie die Stromversorgung des Die Anlage ist nicht an die Stromversor- Die Anlage startet nicht Fahrzeugs und stellen Sie sicher, dass gung angeschlossen.
  • Página 26: Fehlercode

    FEHLERCODE ▪ Wenn der Zustand der Klimaanlage nicht normal ist, blinkt die Temperaturanzeige an der Inneneinheit und es wird ein Feh- lercode angezeigt. Erklärungen für Fehlercodes finden Sie in der folgenden Liste. Das obige Diagramm dient nur zu Referenz- zwecken. Siehe jeweiliges Innenanzeige Produkt für die jeweilige Anzeige und Position.
  • Página 27: Normale Wartungsverfahren

    NORMALE WARTUNGSVERFAHREN HANDLUNG HÄUFIGKEIT Die Abdeckung und die Kondensator- Zweimal jährlich. spule waschen. Den Filter reinigen Wenn die Anzeigelampe FILTER CHECK der Klimaanlage leuchtet. (Je nach Luftqualität kann es erforder- lich sein, den Filter häufiger zu reinigen) ENTFERNEN DES LUFTFILTERS Drücken Sie beide Seiten des Filtergitters an den mit „PUSH“...
  • Página 28 Abbildung a . Werkzeug zur Demontage der Klemme Wählen Sie eine Größe, die für Ihre Hand geeignet ist . Darstellung der Klemme in unterschiedlichem Zustand Klemmenkern Klemmenbasis circa 3 mm Davor Danach Demontierbarer Zustand WARNUNG: DIE NICHTBEFOLGUNG DIESER ANLEITUNGEN KANN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN FÜHREN 1.
  • Página 29 Movera GmbH Holzstr. 21 D-88339 Bad Waldsee Telefon: +49 (0) 7524.700-0 Fax: +49 (0) 7524.700-141 E-Mail: service@quipon.de Registergericht: Amtsgericht Ulm Handelsregisternummer: HRB 600404 Ust-ID-Nr. DE 812 497 160 Vertreten durch den Geschäftsführer: Christoph Steinhagen...
  • Página 31 Thank you for choosing our product. Please read this Owner’s Manual carefully before operation and retain it for future reference. If you have lost the Owner‘s Manual, please contact the local agent or visit www.quipon.de or send an email to service@quipon.de for the electronic version.
  • Página 32 ▪ To be in compliance with IEC/EN 61000-3-11, impedance value of power-supply system connected to product must be less than or equal to the allowable maximum value of | Zsys | in the following sheet: modesl max Zsys unit:ohms 0.316Ω GRH085DA-K3NA2B - 32 -...
  • Página 33: Installation Precaution

    Installation Precaution WARNING: ▪ Observe all governing codes and ordinances. ▪ Do not use damaged or non-standard power cord. ▪ Be caution during installation and maintenance. Prohibit incorrect operation to prevent electric shock, casualty and other accidents. ▪ Otherwise, the cool air can’t be blown out and there will be condensate water on the horizontal louver. Working temperature range Suggested working temperature range: +4 ~ 46 °C .
  • Página 34: Requirements Forelectric Connection

    Installation Precaution Requirements Forelectric Connection Safety precaution 1. Must follow the electric safety regulations when installing the unit. 2. According to the local safety regulations when installing the unit. 3. Properly connect the live wire, neutral wire and grounding wire of power socket. 4.
  • Página 35: A Few Words About Your New Air Conditioning Unit

    A FEW WORDS ABOUT YOUR NEW AIR CONDITIONING UNIT Thank you for choosing the Recreational Vehicle Air Conditioner. This manual will supply you with all the information for installation, operation and maintenance. Take a few minutes to discover how to get the most in cooling comfort and economic operation from your new air conditioner.
  • Página 36: Electric Diagram

    ELECTRIC DIAGRAM Ceiling Assembly ROOM SENSOR DISP2 DISPLAY BOARD DISP1 CONNECTOR WIFI MODULE CONNECTOR DISPLAY MODULE Roof Top Air Conditioner TUBE YEGN YEGN 4-WAY IN_FAN OUTDOOR TUBE OUTROOM SENSOR VALVE SENSOR MOTOR SENSOR ELECTRIC BOX (20K) (20K) (15K) (WH) (BK) 4WAY IN_FAN WIFI_CON...
  • Página 37: Packing List

    PACKING LIST Packing List of Indoor Unit owner’s manual Packing List of Outdoor Unit Bolt sub-assy Tapping screw (8) clasp(10) remote controller M8X135 (4) Double-sided Sunk screw (2) gummed paper battery (2) (AAA 1.5V) Remote controller holder (remote controller holder) Foam (accessory) Sponge (foam accessory) Foam (up)
  • Página 38: Parts Name

    PARTS NAME Indoor Unit Air-in grille Filter sub-assy LED indicator Air-outgille Control panel (membrane) (Display content or position may be different from above graphics, please refer to actual products) remote controller Outdoor unit Outer case Air-in grille Chasis Drainage outlet Notice: Actual product may be different from above graphics, please refer to actual products.
  • Página 39: Operation Of Wireless Remote Controller

    OPERATION OF WIRELESS REMOTE CONTROLLER ■ Buttons on remote controller Note: This remote controller is the universal remote controller. Some function is not available for this unit. ON/OFF button MODE button - button WIFI + button FAN button button ON/OFFM CLOCK button LED button TIMER ON button...
  • Página 40: Introduction For Buttons On Remote Controller

    ■ Introduction for buttons on remote controller Note: ▪ This is a general use remote controlle , it could be used for the air conditioners with multifunction; For some function, which the model doesn‘t have, if press the corresponding button on the remote controller that the unit will keep the original running status.
  • Página 41: Clock Button

    5. FAN button Press this button, Auto, Low, Middle, High speed can be circularly selected. After powered on, Auto fan is not available for this mode. When pressing AUTO button, the fan speed will not change. AUTO Low fan Middle fan High fan Note: Under the Dry mode, the fan speed isn‘t adjustable, low fan speed is imperative, but when operating this button, the wireless adjustable, low fan speed is imperative.
  • Página 42: Timer On Button

    9. TIMER ON button Timer On setting: Signal “ON” will blink and display, signal will conceal, the numerical section will become the timer on setting status. During 5 seconds blink, by pressing + or - button to adjust the time value of numerical section, every press of that button, the value will be increased or decreased 1 minute.
  • Página 43: Light Button

    14. LIGHT button Press this button to select LIGHT on or off in the displayer. When the LIGHT on is set, the icon will be displayed and the indicator light in the displayer will be on. When the LIGHT off is set, the icon will be displayed and the indicator light in the displayer will be off.
  • Página 44: General Operation

    ■ Operation guide General operation 1. After powered on, press ON/OFF button, the unit wi start to run. (Note: when it is powered on, the guide louver of main unit will close automatically.) 2. Press MODE button, select desired running mod 3.
  • Página 45: Replacement Of Batteries In Remote Controller

    ■ Replacement of batteries in remote controller battery reinstall 1. Press the back side of remote controller marked the cover of battery box along the arrow direction. 2. Replace two 7# (AAA 1.5V) dry batteries, and make sure the position of „+“ polar and „-“ remove polar are correct.
  • Página 46: Control Panel

    CONTROL PANEL Note: If the remote controller is missing, operate on the control panel. temp. ON/OFF COOL indicator indicator receiver window indicator HEAT indicator 1. ON/OFF button Operation starts when pressing this button, and stops when pressing this button again. 2.
  • Página 47: Installation Instruction

    INSTALLATION INSTRUCTION BEFORE INSTALLATION Testrun the unit with proper power supply. Refer to the operation instruction section in the Owner’s Manual Operation & Installation. Make sure all the controls operate correctly then disconnect the power supply of the unit. ▪ Before installation, please check whether the unit is assembled with three pieces of rubber pads and square sealing strip.
  • Página 48 CASE B. If a roof vent opening is not used,a new opening(see figure 1)will be cut into the vehicl roof. A matching opening will also have to be cut into the interior vehicle ceiling,be careful when cutting the ceiling opening because if the ceiling opening is carpeted,snagging could occur.
  • Página 49 Note: Try you best to put the unit on the horizontal surface for operation. The unit can only operate for a short time at the maximum sloping angle of 5º for preventing water leakage. Level Level Above Level 5° Max Level Above or Below Below Level 0°...
  • Página 50: Step 2-Mounting Outdoor Unit

    STEP 2-MOUNTING OUTDOOR UNIT 1. Open the package and take out the outdoor unit 1) When taking out the outdoor unit after unpacking, do not lift the air outlet grille at the back of outer case (see Figure 4-1). Figure 4-1 2.
  • Página 51: Step 3-Installing The Ceiling Assembly

    STEP 3-INSTALLING THE CEILING ASSEMBLY Make sure that you have properly matched the roof top air conditioner and interior ceiling assembly.Caution before tightening bolts: 1. The applicable thickness of vehicle roof ranges from 30mm~80mm. 2. Before tightening bolts, screw in the four bolts manually and prohibit screwing forcibly. 3.
  • Página 52: Step 4-Electrical Wiring

    foam foam (Num 3, 14mm) sponge (Num3,5mm) wind-path foam foam (under) fig 5-2 fig 5-3 STEP 4-ELECTRICAL WIRING ROUTING 220-240V AC WIRING WARNING Make sure that all power supply to the unit is disconnected before performing any work on the unit to avoid the possibility of shock or injury and/or damage to the equipment.
  • Página 53 fig 9-2 fig 9-1 fig 9-3 fig 9-4 4. As shown in the picture, use a piece of thermal insulating jacket to enclose the wiring terminals and sponge. Then glue the thermal insulating jacket and fasten it with cable ties. Note: 1.
  • Página 54: Step 5-Completing The Installation

    STEP 5-COMPLETING THE INSTALLATION To complete the installation and system checkout requirements, the following steps must be performed. 1. Check the thermostat position. Make sure the thermostat is routed through the holding guide and is not touching any metal surface. 2.
  • Página 55: Troubleshooting Guide

    TROUBLESHOOTING GUIDE If you have problems with your recreational vehicle air conditioner, check this guide before contacting your service repre- sentative. TROUBLE POSSIBLE CAUSE SOLUTION The unit may not be connected to the Check the power supply of the vehicle The unit can not start power supply correctly.
  • Página 56: Error Code

    ERROR CODE ▪ When air conditioner status is abnormal, temperature indicator on indoor unit will blink to display corresponding error code. PLease refer to below list for identification of error code. Above indicator diagram is only for reference. Please refer to actual Indoor display product for the actual indicator and position.
  • Página 57: Normal Maintenance Procedures

    NORMAL MAINTENANCE PROCEDURES ACTIViTY FREQUENCY Remove the cover and wash the Twice a year. condenser coil Clean the filter When the air conditioner FILTER CHECK light on. (More frequent cleaning may be necessary depending on the air quality) HOW TO REMOVE THE AIR FILTER Push both sides of the air intake grill on the positions marked with “PUSH”.
  • Página 58 Figure a . Sketch map of claspdismantle tool Choose appropriate size that fits your hand feeling Figure b . Sketch map of clasp in different status Clasp core Clasp base about 3mm Before After Demountable status WARNING FAILURE TO FOLLOWING INSTRUCTIONS COULD RESULT IN SERIOUS PERSONAL INJURY 1.
  • Página 59 Movera GmbH Holzstr. 21 D-88339 Bad Waldsee Telephone: +49 (0) 7524.700-0 E-Mail: service@quipon.de Registry Court: Registry Court Ulm Commercial Register Number: HRB 600404 VAT ID Number: E812497160 Represented by the Managing Director: Christoph Steinhagen...
  • Página 61 Veuillez lire ce manuel du propriétaire avec attention avant l’opéra- tion et conservez-le pour référence ultérieure. En cas de perte du manuel du propriétaire, veuillez contacter votre agent local ou visiter www.quipon.de, ou encore envoyer un mail à service@quipon.de pour en obtenir la version électronique.
  • Página 62 ▪ Conformément à la norme IEC/EN 61000-3-11, la valeur de l’impédance du système d’alimentation électrique connecté au produit doit être inférieure ou égale à la valeur maximale autorisée de l’impédance | Zsys | reprise sur le tableau ci-des- sous : modèles Zsys maximale ; unités : ohms 0,316 Ω GRH085DA-K3NA2B - 62 -...
  • Página 63: Précautions À Prendre Lors De L'installation

    Précautions à prendre lors de l’installation AVERTISSEMENT : ▪ Respectez toutes les normes et tous les règlements en vigueur. ▪ N’utilisez pas un cordon d’alimentation endommagé ou non standard. ▪ Soyez prudent lors de l’installation et de l’entretien de l’appareil. Évitez une utilisation incorrecte afin de prévenir les chocs électriques, blessures ou autres accidents.
  • Página 64 Précautions à prendre lors de l’installation Exigences pour la connexion électrique Précautions à prendre 1. La règlementation en matière de sécurité des installations électriques doit toujours être respectée lors de l’installation du climatiseur. 2. Utilisez un circuit d’alimentation électrique conforme aux règlementation de sécurité locales. 3.
  • Página 65: Quelques Mots Sur Votre Nouveau Climatiseur

    QUELQUES MOTS SUR VOTRE NOUVEAU CLIMATISEUR Nous vous remercions d’avoir choisi notre climatiseur pour véhicules de loisirs. Ce manuel vous fournira tous les renseignements nécessaires à l’installation, à l’opération et à l’entre- tien de l’appareil. Prenez quelques instants pour découvrir la façon de profiter au mieux et en toute économie de la fraî- cheur fournie par votre nouveau climatiseur.
  • Página 66: Schéma Électrique

    SCHÉMA ÉLECTRIQUE Plafonnier ROOM SENSOR DISP2 DISPLAY BOARD DISP1 CONNECTOR WIFI MODULE CONNECTOR DISPLAY MODULE Climatiseur de toiture TUBE YEGN YEGN 4-WAY IN_FAN OUTDOOR TUBE OUTROOM SENSOR VALVE SENSOR MOTOR SENSOR ELECTRIC BOX (20K) (20K) (15K) (WH) (BK) 4WAY IN_FAN WIFI_CON AP1 MAIN BOARD DISP1...
  • Página 67: Contenu De L'emballage

    CONTENU DE L’EMBALLAGE Contenu de l’emballage de l’unité intérieure manuel du propriétaire Contenu de l’emballage de l’unité extérieure Boulon de sous-as- Vis autotarau- Fermoir Télécommande semblage M8X135 deuse (8) (10) Papier gommé Vis à tête fraisée double-face Pile (2) (AAA 1,5 V) Support de la télécom- (2) (support de la mande...
  • Página 68: Dénomination Des Pièces

    DÉNOMINATION DES PIÈCES Unité intérieure Grille d’entrée Sous-assemblage du filtre d’air Indicateur Grille de sortie d’air Panneau de commande (membrane) (Le contenu ou la position de l’affichage peut être différent du schéma ci-dessus, référez-vous à votre produit) Télécommande Unité extérieure Boîtier extérieur Grille d’entrée d’air Châssis...
  • Página 69: Opération De La Télécommande Sans Fil

    OPÉRATION DE LA TÉLÉCOMMANDE SANS FIL ■ Touches de la télécommande Remarque : Cette télécommande est une télécommande universelle. Certaines fonctions ne sont pas activées sur cet appareil. Touche MARCHE/ ARRÊT (ON/OFF) Touche MODE Touche - WIFI Touche + Touche VENTI- LATEUR (FAN) Touche ON/OFFM...
  • Página 70: Touche Mode

    ■ Présentation des touches de la télécommande Remarque : ▪ Cette télécommande est universelle, elle peut être utilisée pour des climatiseurs aux fonctions multiples : pour certaines fonctions non présentes dans votre modèle, une pression sur la touche correspondante de la télécommande maintiendra l’état d’origine de l’appareil.
  • Página 71 5. Touche VENTILATEUR (FAN) Pressez cette touche pour sélectionner en boucle Auto, vitesse basse (Low), moyenne (Middle) ou élevée (High). Après la mise en marche, le mode ventilateur Auto n’est pas disponible pour ce mode. Lorsque la touche AUTO est pressée, la vitesse du ventilateur restera constante.
  • Página 72 9. Touche MINUTERIE ACTIVE (TIMER ON) Activation de la minuterie : Le signal « ON » clignote puis s’affiche, l’icône disparaît, la section numérique est alors la minuterie, prête à être programmée. Lors des 5 secondes de clignotement, pressez les touches + ou - pour ajuster la minute- rie ; chaque pression de la touche fera changer la valeur de 1 minute vers le haut ou vers le bas.
  • Página 73: Au Sujet De La Fonction Automatique (Auto Run)

    14. Touche ÉCLAIRAGE (LIGHT) Pressez cette touche pour allumer ou éteindre la lumière de l’affichage. Lorsque la lumière est allumée, l’icône s’affiche et le témoin lumineux de l’affichage est allumé. Lorsque la lumière est éteinte, l’icône s’affiche et le témoin lumineux de l’affichage est éteint.
  • Página 74 ■ Guide d’utilisation Opération générale 1. Après la mise sous tension, pressez la touche MARCHE/ARRÊT (ON/OFF) pour démarrer le climatiseur. (Remarque : lors de la mise sous tension, le volet de guidage de l’unité principale se ferme automatiquement.) 2. Pressez la touche MODE pour sélectionner le mode de fonctionnement. 3.
  • Página 75: Remplacement Des Piles De La Télécommande

    ■ Remplacement des piles de la télécommande pile replacer 1. Faites glisser le couvercle du boîtier des piles à l’arrière de la télécommande dans le sens de la flèche. 2. Remplacez les deux piles 7# (AAA 1,5 V) en vous assurant que les pôles + et - sont dans la retirer bonne direction.
  • Página 76: Panneau De Commande

    PANNEAU DE COMMANDE Remarque : Si la télécommande n’est pas disponible, réalisez les opérations sur le panneau de commande. Indicateur REFROIDIS- Indicateur SEMENT REFROIDIS- REFROIDIS- REFROIDIS- SEMENT SEMENT Fenêtre réceptrice SEMENT CHAUFFAGE REFROIDIS- SEMENT 1. Touche MARCHE/ARRÊT (ON/OFF) L’opération débute lorsque cette touche est pressée, et s’arrête lorsqu’elle est pressée à nouveau. 2.
  • Página 77: Instructions Pour L'installation

    INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION AVANT L’INSTALLATION Faites un test du climatiseur avec une alimentation électrique adéquate. Référez-vous au chapitre Instructions d’utilisation du manuel d’utilisation et d’installation. Assurez-vous que tous les contrôles fonctionnent correctement, puis déconnectez l’alimentation électrique du climatiseur. ▪ Avant l’installation, veuillez vérifier que le climatiseur est assemblé avec trois coussins de caoutchouc et une bande de scellement carrée.
  • Página 78 CAS B. Si vous n’utilisez pas l’ouverture d’un dispositif de ventilation du toit, une nouvelle ouverture (voir la figure 1) devra être per- cée dans le toit du véhicule. Une ouverture correspondante devra également être percée dans le plafond intérieur du véhicule. Soyez prudent lors du percement de l’ouverture dans le plafond si celui-ci est recouvert d’une moquette pour éviter les accrocs.
  • Página 79 Remarque : Efforcez-vous de placer le climatiseur en position horizontale. Le climatiseur ne peut fonctionner que pendant un temps limité à un angle maximum de 5° pour éviter les fuites d’eau. Horizontale Horizontale Au-dessus de l’horizontale 5° maximum Horizontale Au-dessus ou en-dessous En-dessous de l’horizontale 0°...
  • Página 80: Étape 2 - Montage De L'unité Extérieure

    ÉTAPE 2 - MONTAGE DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE 1. Ouvrez l’emballage et retirez-en l’unité extérieure. 1) lorsque vous retirez l’unité extérieure de son emballage, ne soulevez pas la grille de sortie d’air à l’arrière de l’enve- loppe extérieure (voir la figure 4-1). Figure 4-1 2.
  • Página 81: Étape 3 - Montage Du Plafonnier

    ÉTAPE 3 - MONTAGE DU PLAFONNIER Assurez-vous que le climatiseur de toiture et le plafonnier sont correctement alignés. À savoir avant de serrer les boulons : 1. L’épaisseur de la toiture du véhicule doit être comprise entre 30 et 80 mm. 2.
  • Página 82: Étape 4 - Raccordement Électrique

    mousse Mousse (Num 3, 14 mm) éponge (Num 3, 5 mm) Passage d’air mousse mousse (face inférieure) fig 5-2 fig 5-3 ÉTAPE 4 - RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE CÂBLAGE 220-240V AC AVERTISSEMENT Assurez-vous que l’unité est complètement déconnectée de l’alimentation électrique avant d’entreprendre tout travail sur l’unité...
  • Página 83 fig 9-2 fig 9-1 fig 9-3 fig 9-4 4. Comme illustré dans le schéma, utilisez un manchon d’isolant thermique pour envelopper les bornes de raccordement et l’éponge. Collez ensuite le manchon d’isolant thermique et attachez-le avec des attaches de câbles. Remarque : 1.
  • Página 84: Étape 5 - Finalisation De L'installation

    ÉTAPE 5 - FINALISATION DE L’INSTALLATION Pour terminer l’installation et la vérification du système, les étapes suivants doivent être réalisées. 1. Vérifiez la position du thermostat. Assurez-vous que le thermostat est enclos dans son support et qu’il ne touche aucune surface métallique. 2.
  • Página 85: Guide De Dépannage

    GUIDE DE DÉPANNAGE Si vous avez des problèmes avec votre climatiseur pour véhicules de loisirs, consultez ce guide avant de contacter un repré- sentant du service clientèle. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le climatiseur n’est peut-être pas Vérifier l’alimentation électrique du véhi- Le climatiseur ne démarre pas.
  • Página 86: Codes D'erreur

    CODES D’ERREUR ▪ En cas de mauvais fonctionnement du climatiseur, l’indicateur de température de l’unité intérieure clignote et affiche le code d’erreur correspondant. Consultez la liste ci-dessous pour identifier le code d’erreur Le diagramme ci-des- sus ne sert qu’à titre de référence.
  • Página 87: Procédures D'entretien De Routine

    PROCÉDURES D’ENTRETIEN DE ROUTINE ACTIVITÉ FRÉQUENCE Ôtez le couvercle et nettoyez la bobine Deux fois par an. du condensateur. Nettoyez le filtre. Quand l’indicateur de vérification du filtre du climatiseur est allumé. (un nettoyage plus fréquent peut être nécessaire selon la qualité de l’air) COMMENT ÔTER LE FILTRE À...
  • Página 88 Figure a . Croquis de l’outil de démontage Sélectionnez une taille adaptée à votre main. . Schéma du fermoir en positions différentes Centre du fermoir Base du fermoir environ 3 mm Avant Après Démontable AVERTISSEMENT LE NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES 1.
  • Página 89 Holzstr. 21 D-88339 Bad Waldsee Téléphone : +49 (0) 7524.700-0 Télécopie : +49 (0) 7524.700-141 E-Mail : service@quipon.de Tribunal chargé du registre : Amtsgericht Ulm Numéro d’enregistrement : HRB 600404 Ust.-ID-Nr. DE 812 497 160 Représenté par le directeur général: Christoph Steinhagen...
  • Página 91: Manuale Dell'utente

    Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Leggere attentamente questo manuale di istruzioni prima dell'uso e conservarlo per consultazione futura. In caso di smarrimento del manuale d'uso, contattare l'agente locale o visitare il sito www.quipon.de o inviare un'e-mail a service@quipon. de per chiedere una versione elettronica.
  • Página 92 ▪ Per essere conforme alla norma IEC/EN 61000-3-11, l'impedenza del sistema di alimentazione collegato al prodotto deve essere inferiore o uguale al valore massimo consentito di | Zsys | Zsys | nella scheda seguente: modelli unità Zsys max:ohms 0.316Ω GRH085DA-K3NA2B - 92 -...
  • Página 93: Precauzioni Per L'installazione

    Precauzioni per l'installazione AVVERTENZA: ▪ Osservare tutte le leggi e i regolamenti in vigore. ▪ Non utilizzare un cavo di alimentazione danneggiato o non standard. ▪ Prestare attenzione durante l'installazione e la manutenzione. Proibire le operazioni errate per evitare scosse elettriche, lesioni mortali e altri incidenti.
  • Página 94: Precauzioni Di Sicurezza

    Precauzioni per l'installazione Requisiti per la connessione elettrica Precauzioni di sicurezza 1. Per l'installazione dell'apparecchio è necessario attenersi alle norme di sicurezza elettrica. 2. In conformità con le norme di sicurezza locali durante l'installazione dell'unità. 3. Collegare correttamente il cavo sotto tensione, il cavo neutro e il cavo di messa a terra della presa di corrente. 4.
  • Página 95: Qualche Parola Sul Tuo Nuovo Impianto Di Climatizzazione

    QUALCHE PAROLA SUL TUO NUOVO IMPIANTO DI CLIMATIZZAZIONE Grazie per aver scelto il climatizzatore per veicoli ricreativi. Questo manuale fornisce tutte le informazioni per l'installazione, il funzionamento e la manutenzione. Dedica qualche minuto per scoprire come ottenere il massimo comfort di raffreddamento e un funziona- mento economico dal tuo nuovo climatizzatore.
  • Página 96: Schema Elettrico

    SCHEMA ELETTRICO Montaggio del gruppo per il tetto CAMERA SENSORE PANNELLO DI DISP2 VISUALIZZA- DISP1 ZIONE CONNETTORE WIFI MODULO CONNETTORE MODULO DEL DISPLAY Condizionatore d'aria a tetto VALVOLA A 4 VIE A QUAT- TUBO GIALLO-VERDE GIAL- IN_FAN SENSORE A SALA TRO DIRE- SENSORE LO-VER-...
  • Página 97: Packing List

    PACKING LIST Packing list dell'unità interna Manuale dell'utente Packing list dell'unità esterna Bullone sottostrut- Vite autofilettan- clasp(10) telecomando tura M8X135 (4) te (8) Carta gommata Vite a testa svasata su doppio lato batteria (2) (AAA 1,5V) Supporto per telecoman- (2) (supporto per telecomando) Schiuma (acces- Spugna (accessorio in...
  • Página 98: Unità Interna

    NOME COMPONENTI Unità interna Griglia ingresso aria Filtro sottostruttura Indicatore LED Griglia uscita aria Pannello di controllo (membrana) (Il contenuto o la posizione del display possono essere diversi dalla grafica sopra presentata; si prega di fare riferimento ai prodotti reali) telecomando Unità...
  • Página 99: Funzionamento Del Telecomando Senza Fili

    FUNZIONAMENTO DEL TELECOMANDO SENZA FILI ■ Pulsanti sul telecomando Nota: Questo telecomando è il telecomando universale. Alcune funzioni non sono disponibili per questa unità. Pulsante ON/OFF Pulsante MODE Pulsante - WIFI Pulsante + Pulsante VEN Pulsante ON/OFFM Pulsante OROLOGIO Pulsante LED Pulsante TIMER ON CLOCK Pulsante TEMP...
  • Página 100: Pulsante On/Off

    ■ Introduzione per i pulsanti del telecomando Nota: ▪ Questo è un telecomando di uso generale, potrebbe essere utilizzato per i condizionatori d'aria multifunzione. Per alcune funzioni, che il modello non ha, se si preme il pulsante corrispondente sul telecomando l'unità manterrà lo stato di funzio- namento originale.
  • Página 101: Pulsante Ven

    5. Pulsante VEN Premendo questo pulsante è possibile selezionare circolarmente Auto (Automatico), Low (bassa velocità), Middle (velocità media), High (velocità alta). Dopo l'accensione, la ventola Auto non sarà disponibile per questa modalità. Quando si preme il pulsante AUTO, la velocità della ventola non cambia. AUTO Velocità...
  • Página 102 9. Pulsante TIMER ON Impostazione Timer On: L’indicatore di attivazione lampeggerà e sarà visualizzato il segnale "ON"; il segnale scompa- rirà. La sezione numerica sarà convertita nel timer allo stato di impostazione. Dopo avere lampeggiato per 5 secondi sarà possibile impostare il tempo della sezione numerica, premendo il pulsanti + e -; ogni volta che si preme uno dei pulsanti, il valore aumenterà...
  • Página 103: Pulsante Luce

    14. Pulsante LUCE Premere questo pulsante per selezionare LUCE accesa o spenta sul display. Quando la LUCE è impostata, l'icona sarà visualizzata e l'indicatore luminoso nel display sarà acceso. Quando LUCE è impostato su OFF, sarà visualizzata l’icona e la spia sul display si spegnerà. ■...
  • Página 104 ■ Guida operativa Funzionamento generale 1. Dopo l'accensione, premere il pulsante ON/OFF: l'unità inizierà a funzionare. (Nota: quando è accesa, la lamella di guida dell'unità principale si chiuderà automaticamen- te.) 2. Premere il pulsante MODE per selezionare la modalità di funzionamento desiderata 3.
  • Página 105 ■ Sostituzione delle batterie nel telecomando Batterie reinstallare 1. Premere il lato posteriore del telecomando contrassegnato dal coperchio del vano batterie lungo la direzione della freccia. 2. Sostituire due batterie secche da 7# (AAA 1.5V) e assicurarsi che la posizione del polo "+" e togliere di quello "-"...
  • Página 106: Pannello Di Controllo

    PANNELLO DI CONTROLLO Nota: In assenza di telecomando, utilizzare il pannello di controllo. temp. ON/OFF finestra del rice- FREDDO Indicatore Indicatore vitore Indicatore RISCALDA- MENTO Indicatore 1. Pulsante ON/OFF L'operazione inizia quando si preme questo pulsante e si ferma quando si preme nuovamente questo pulsante. 2.
  • Página 107: Istruzioni Per L'installazione

    ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE PRIMA DELL'INSTALLAZIONE Testare l'unità con un'alimentazione elettrica adeguata. Fare riferimento alla sezione delle istruzioni per il funzionamento nel Manuale d'uso e installazione. Accertarsi che tutti i comandi funzionino correttamente, quindi scollegare l'alimentazione elettrica dell'unità. ▪ Prima dell'installazione, verificare se l'unità sia assemblata con i tre pezzi di tamponi di gomma e una striscia di tenuta quadrata.
  • Página 108 CASO B. Se non si utilizza un'apertura di ventilazione del tetto, dovrà essere realizzata una nuova apertura (vedi Figura 1) nel tetto del veicolo. Inoltre si renderà necessario praticare un'apertura corrispondente all’interno del veicolo. Fare attenzione quando si taglia l'apertura nel tetto, in quanto se rivestita di moquette potrebbe produrre rimanere bloccato. Una volta verificato che l'aper- tura interna ed esterna siano delle dimensioni corrette, si renderà...
  • Página 109 Nota: Provare a posizionare l'unità sulla superficie orizzontale per il funzionamento. L'unità può funzionare solo per un breve periodo di tempo con un angolo massimo di inclinazione di 5º per evitare perdite d'acqua. Livello Livello Sopra il livello max 5° Livello Sopra o Sotto Sotto il livello max 0°...
  • Página 110: Passo 2 - Montaggio Dell'unità Esterna

    PASSO 2 - MONTAGGIO DELL'UNITÀ ESTERNA 1. Aprire la confezione ed estrarre l'unità esterna 1) Quando si estrae l'unità esterna dopo il disimballaggio, non sollevare la gri- glia di uscita dell'aria sul retro dell'in- volucro esterno (vedere Figura 4-1). Figura 4-1 2.
  • Página 111: Fase 3 - Installazione Del Gruppo Di Montaggio Interno

    FASE 3 - INSTALLAZIONE DEL GRUPPO DI MONTAGGIO INTERNO Accertarsi che il condizionatore d'aria sul tetto e il montaggio interno siano stati accoppiati correttamente: 1. Lo spessore applicabile del tetto del veicolo varia da 30mm~80mm. 2. Prima di fissare i bulloni, avvitare manualmente i quattro bulloni e fare in modo di impedire l'avvitamento forzato.
  • Página 112: Passo 4 - Cablaggio Elettrico

    schiuma schiuma (num. 3, 14 mm) spugna (num. 3, 5 mm) Percorso dell’aria schiuma schiuma (sotto) Fig. 5-2 Fig. 5-3 PASSO 4 - CABLAGGIO ELETTRICO CABLAGGIO 220-240V CA ATTENZIONE Assicurarsi che tutta l'alimentazione elettrica dell'unità sia scollegata prima di eseguire qualsiasi lavoro sull'unità per evita- re il rischio di scariche o lesioni e/o danni all'apparecchiatura.
  • Página 113 Fig. 9-1 Fig. 9-2 Fig. 9-3 Fig. 9-4 4. Come mostrato in figura, utilizzare un pezzo di guaina termoisolante per racchiudere i terminali di cablaggio e la spugna. Quindi incollare la guaina termoisolante e fissarla con fascette. Nota: 1. Le fascette devono essere fissate alla zona utilizzando una spugna e una guaina termoisolante; 2.
  • Página 114: Fase 5 - Completamento Dell'installazione

    FASE 5 - COMPLETAMENTO DELL'INSTALLAZIONE Per completare i requisiti per l'installazione e il controllo dell'impianto, è necessario eseguire le seguenti operazioni. 1. Controllare la posizione del termostato. Accertarsi che il termostato sia fatto passare attraverso la guida di tenuta e non tocchi alcuna superficie metallica. 2.
  • Página 115: Guida Alla Risoluzione Dei Problemi

    GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI In caso di problemi con il climatizzatore del veicolo da diporto, controllare questa guida prima di contattare il proprio rap- presentante dell'assistenza. PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE L'unità potrebbe non essere collegata Controllare l'alimentazione elettrica L'unità non si avvia correttamente all'alimentazione elet- del veicolo e assicurarsi che sia fornita trica.
  • Página 116: Codice Di Errore

    CODICE DI ERRORE ▪ Quando lo stato del condizionatore d'aria è anormale, l'indicatore di temperatura sull'unità interna lampeggia per visua- lizzare il codice di errore corrispondente. Per l'identificazione del codice di errore, fare riferimento al seguente elenco. Il diagramma dell'indica- tore di cui sopra è...
  • Página 117: Procedure Ordinarie Di Manutenzione

    PROCEDURE ORDINARIE DI MANUTENZIONE ATTIVITA’ FREQUENZA Rimuovere il coperchio e lavare la bobi- Due volte all'anno. na del condensatore Pulire il filtro Quando il condizionatore d'aria FILTER CHECK si accende. (A seconda della qualità dell'aria po- trebbe essere necessaria una pulizia più frequente) COME ESTRARRE IL FILTRO DELL'ARIA Spingere entrambi i lati della griglia di aspirazione dell'aria sulle posizioni contrassegnate con "PUSH".
  • Página 118 Figure a . Schema dello strumento per lo smon- taggio del gancio Scegliere la dimensione appropriata più adatta per sé . Schema del gancio in diversi stati Nucleo del gancio Base del gancio circa 3 mm Prima Dopo Stato smontabile ATTENZIONE L'INOSSERVANZA DELLE ISTRUZIONI PUÒ...
  • Página 119 Movera GmbH Holzstr. 21 D-88339 Bad Waldsee Telefono: +49 (0) 7524.700-0 Telefax: +49 (0) 7524.700-141 E-Mail: service@quipon.de Tribunale del registro: Amtsgericht Ulm Numero del registro di commercio: HRB 600404 Ust-ID-Nr. DE 812 497 160 Rappresentato dall‘amministratore delegato: Christoph Steinhagen...
  • Página 121: Aire Acondicionado Para Vehículos De Recreo

    Lea atentamente este manual de usuario antes de la puesta en mar- cha y consérvelo para consultas posteriores. Si no tiene a su disposición el manual de usuario, póngase en contac- to con un agente local, visite www.quipon.de o envíe un correo elec- trónico a service@quipon.de para solicitar una copia electrónica.
  • Página 122 ▪ De conformidad con IEC/EN 61000-3-11, el valor de la impedancia del sistema de alimentación eléctrico conectado al producto debe ser menor o igual al valor máximo permitido de| Zsys |que aparece en la siguiente tabla: modelo Zsys máx. unidad: ohmios 0,316 Ω GRH085DA-K3NA2B - 122 -...
  • Página 123: Precaución De Instalación

    Precaución de instalación ADVERTENCIA: ▪ Respete todas las normativas y directivas de construcción. ▪ No utilice un cable de alimentación defectuoso o no normalizado. ▪ Tenga cuidado durante la instalación y el mantenimiento. Evite cualquier manipulación incorrecta para evitar descargas eléctricas, siniestros y otros accidentes.
  • Página 124: Requisitos Para La Conexión Eléctrica

    Precaución de instalación Requisitos para la conexión eléctrica Precauciones de seguridad 1. Siga las normas de seguridad eléctrica cuando instale la unidad. 2. Siga las normas de seguridad local cuando instale la unidad. 3. Conecte correctamente los cables fase, neutro y tierra a la toma de corriente. 4.
  • Página 125: Información Acerca De Su Nueva Unidad De Aire Acondicionado

    INFORMACIÓN ACERCA DE SU NUEVA UNIDAD DE AIRE ACONDICIONADO Gracias por haber elegido nuestro aire acondicionado para vehículos de recreo. Este manual contiene la información necesaria para su instalación, manejo y mantenimiento. Dedique unos minutos a descubrir cómo puede aprovechar al máximo la comodidad y la rentabilidad de su nuevo aire acondicionado.
  • Página 126: Esquema Eléctrico

    ESQUEMA ELÉCTRICO Ceiling Assembly ROOM SENSOR DISP2 DISPLAY BOARD DISP1 CONNECTOR WIFI MODULE CONNECTOR DISPLAY MODULE Parte exterior del aire acondi- cionado TUBE YEGN YEGN 4-WAY IN_FAN OUTDOOR TUBE OUTROOM SENSOR VALVE SENSOR MOTOR SENSOR ELECTRIC BOX (20K) (20K) (15K) (WH) (BK) 4WAY...
  • Página 127: Contenido Del Paquete

    CONTENIDO DEL PAQUETE Contenido del paquete de la unidad interior Manual de usuario Contenido del paquete de la unidad exterior Tornillo subconjun- Tornillo autorros- cierre (10) Mando a distancia to M8X135 (4) cante (8) Papel engomado Tornillo (2) de doble cara pila (2) (AAA 1,5 V) Soporte para el mando a (Soporte para el...
  • Página 128: Nombre De Las Piezas

    NOMBRES DE LAS PIEZAS Unidad interior Rejilla de entrada de aire Subconjunto del filtros Indicador led Rejilla de salida de aire Panel de control (membrana) Tanto el contenido como las posiciones pueden diferir de lo que se muestra en la imagen anterior; observe el propio Mando a distancia producto en caso de duda.
  • Página 129: Funcionamiento Del Mando A Distancia Inalámbrico

    FUNCIONAMIENTO DEL MANDO A DISTANCIA INALÁMBRICO ■ Botones del mando a distancia Nota: El mando a distancia que aparece en la imagen es universal. Puede que algunas opciones no estén disponibles para esta unidad. Botón de encendido y apagado Botón Modo Botón - WIFI Botón +...
  • Página 130: Información Sobre Los Botones Del Mando A Distancia

    ■ Información sobre los botones del mando a distancia Nota: ▪ Este mando a distancia es genérico y puede emplearse con aires acondicionados multifunción. Si presiona el botón cor- respondiente a una función que el modelo no tiene, la unidad continuará funcionando igual que antes. ▪...
  • Página 131: Botón Ventilador

    5. Botón Ventilador Presione este botón para poder ajustar de modo cíclico las velocidades automática, baja, media y alta. Cuando se enci- ende la unidad, el ventilador automático no está disponible para este modo. La velocidad del ventilador no cambia cuando selecciona el botón Automático.
  • Página 132 9. Botón Programación de encendido Configuración de la programación de encendido: El indicador de activación parpadeará en la pantalla. El indicador desaparecerá. La sección numérica corresponderá al estado de ajuste del programador. El icono parpadeará durante 5 segundos, y podrá ajustar el valor del tiempo de la sección numérica presionando los botones + y -; cada vez que presione uno de los botones el valor aumentará...
  • Página 133: Información Sobre Las Funciones Especiales

    14. Botón Luz Pulse este botón para activar o desactivar la luz de la pantalla. Cuando se activa esta función, aparece el icono y se enciende la luz del indicador en la pantalla. Cuando se desactiva la función, aparece el icono y se apaga la luz del indicador en la pantalla.
  • Página 134: Funcionamiento General

    ■ Guía de funcionamiento Funcionamiento general 1. Con la unidad conectada, presione el botón de encendido y apagado para que la unidad se ponga en marcha. (Nota: cuando está conectada, las lamas de la unidad principal se cierran automáticamente). 2. Presione el botón Modo para seleccionar el modo que desea ejecutar. 3.
  • Página 135: Cambio De Pilas Del Mando A Distancia

    ■ Cambio de pilas del mando a distancia pilas volver a colocar 1. Presione la parte trasera del mando a distancia marcada y deslice la tapa del comparti- mento para las pilas siguiendo el sentido de la flecha. 2. Sustituya dos pilas secas 7# (AAA 1,5 V) y asegúrese de que la posición de los polos + y - es retirar la correcta.
  • Página 136: Panel De Control

    PANEL DE CONTROL Nota: En caso de que no pueda utilizar el mando a distancia, maneje el panel de control. Indicador de Indicador de Recuadro recep- FRÍO FRÍO FRÍO FRÍO CALOR FRÍO 1. Botón de encendido y apagado El funcionamiento se inicia al presionar este botón y se detiene cuando se vuelve a presionar. 2.
  • Página 137: Instrucciones De Instalación

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ANTES DE LA INSTALACIÓN Compruebe el funcionamiento de la unidad con una fuente de alimentación apta. Consulte la sección con las instrucciones de funcionamiento en el manual de usuario de funcionamiento e instalación. Asegúrese de que todos los controles funcionan correcta- mente y desconecte la fuente de alimentación de la unidad.
  • Página 138 SUPUESTO B. Si no se utiliza una apertura de ventilación previamente creada en el techo, se deberá hacer una apertura (véase Figura 1). También se deberá hacer una apertura equivalente en el interior del vehículo. Tenga cuidado cuando haga el orificio en el techo, ya que si tiene moqueta puede engancharse.
  • Página 139: Tenga En Cuenta Las Dimensiones Del Aire Acondicionado (Unidad Exterior)

    Nota: Procure colocar la unidad en horizontal con respecto a la superficie. La unidad solo puede funcionar durante un breve periodo en un ángulo de inclinación máximo de 5 ° para evitar filtraciones de agua. Grado Grado Por encima de los 5 ° máx. Grado Por encima o por debajo Por debajo de los 0 °...
  • Página 140: Paso 2: Montaje De La Unidad Exterior

    PASO 2: MONTAJE DE LA UNIDAD EXTERIOR 1. Abra el paquete y saque la unidad exterior 1) Cuando saque la unidad exterior del paquete, no levante la rejilla de salida de aire en la parte trasera de la carca- sa externa (véase la Figura 4-1). Figura 4-1 2.
  • Página 141: Paso 3: Instalación Del Conjunto De Ensamblaje Interior

    PASO 3: INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DE ENSAMBLAJE INTERIOR Asegúrese de que ajusta correctamente la parte interior y exterior del aire acondicionado. Advertencia antes de apretar los tornillos: 1. el grosor aplicable del techo del vehículo oscila entre 30 mm~80 mm. 2. Antes de apretar los tornillos, atorníllelos manualmente y evite apretarlos con demasiada fuerza. 3.
  • Página 142: Paso 4: Instalación Eléctrica

    Espuma Espuma (núm. 3, 14 mm) Esponja (núm. 3, 5 mm) Vía de aire Espuma Espuma (abajo) Figura 5-2 Figura 5-3 PASO 4: INSTALACIÓN ELÉCTRICA CABLEADO 220-240 V CA ADVERTENCIA Asegúrese de que la fuente de alimentación de la unidad está desconectada antes de realizar cualquier tarea para evitar la posibilidad de descarga, herida o avería en el equipo.
  • Página 143 Figura 9-1 Figura 9-2 Figura 9-3 Figura 9-4 4. Como se muestra en la imagen, utilice un material con aislamiento térmico para envolver los terminales y la esponja. A continuación, pegue con pegamento dicho material y sujételo con bridas. Nota: 1. Las bridas deben colocarse en la zona donde se encuentra la esponja y el material con aislamiento térmico; 2.
  • Página 144: Paso 5: Finalización De La Instalación

    PASO 5: FINALIZACIÓN DE LA INSTALACIÓN Siga los siguientes pasos para finalizar la instalación y ejecutar los requisitos de comprobación del sistema. 1. Compruebe la posición del termostato. Asegúrese de que el termostato está colocado a través de la guía de sujeción y no está...
  • Página 145: Guía De Resolución De Problemas

    GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si surge algún problema con su aire acondicionado, consulte esta guía antes de ponerse en contacto con su representante del servicio. PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Puede que la unidad no esté correct- Compruebe la fuente de alimentación La unidad no se enciende amente conectada a la fuente de del vehículo y asegúrese de que es...
  • Página 146: Códigos De Errores

    CÓDIGOS DE ERRORES ▪ Cuando el estado del aire acondicionado es anómalo, el indicador de temperatura en la unidad interior parpadea y muestra el correspondiente código de error. Consulte la siguiente lista para identificar el código de error. El esquema del indicador que aparece se propor- ciona solo como referen- Pantalla de la...
  • Página 147: Procedimientos De Mantenimiento Habituales

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO HABITUALES TAREA FRECUENCIA Retire la cubierta y limpie los serpen- Dos veces al año tines del condensador Limpie el filtro Cuando se encienda el indicador de comprobación del filtro del aire acondi- (según la calidad del aire, es posible que cionado.
  • Página 148 Figura a . Esquema de la herramienta para desmontar el cierre Elija el tamaño adecuado que se adapte bien a su mano . Esquema del cierre en estados diferentes Núcleo del cierre Base del cierre 3 mm aproximadamente Antes Después Estado desmontable ADVERTENCIA EL INCUMPLIMIENTO DE LAS INSTRUCCIONES PUEDE PROVOCAR GRAVES LESIONES.
  • Página 149 Movera GmbH Holzstr. 21 D-88339 Bad Waldsee Teléfono: +49 (0) 7524.700-0 Fax: +49 (0) 7524.700-141 E-Mail: service@quipon.de Tribunal de registro: Amtsgericht Ulm Número de registro commercial: HRB 600404 Ust-ID-Nr. DE 812 497 160 Representada por el Director General: Christoph Steinhagen...
  • Página 151 Tack för att du valde vår produkt. Läs denna bruksanvisning noga innan du använder produkten och spara den för framtida referens. Kontakta den lokala agenten eller besök www.quipon.de eller skicka ett e-postmeddelande till service@quipon.de för den elektroniska versionen om du har tappat bruksanvisningen.
  • Página 152 ▪ För att överensstämma med IEC/EN 61000-3-11 måste impedansvärdet för strömförsörjningssystemet som är anslutet till produkten vara mindre än eller lika med det tillåtna maxvärdet för | Zsys | på följande blad: modesl max Zsys unit:ohms 0,316Ω GRH085DA-K3NA2B - 152 -...
  • Página 153: Försiktighetsåtgärder Vi Installation

    Försiktighetsåtgärder vid installation VARNING: ▪ Följ alla regler och förordningar. ▪ Använd inte en skadad nätsladd eller en nätsladd som inte är standard. ▪ Var försiktig vid installation och underhåll. Förbjud felaktig drift för att förhindra elektrisk stöt, personskada och andra olyckor.
  • Página 154 Försiktighetsåtgärder vid installation Krav vid elektrisk anslutning Säkerhetsåtgärder 1. Du måste följa elsäkerhetsföreskrifterna när du installerar enheten. 2. Enligt de lokala säkerhetsföreskrifterna vid installation av enheten. 3. Anslut strömkabeln, den neutrala kabeln och jordningskabeln ordentligt till eluttaget. 4. Var noga med att stänga av strömförsörjningen innan du fortsätter med arbeten som gäller el och säkerhet. 5.
  • Página 155: Några Ord Om Din Nya Luftkonditioneringsenhet

    NÅGRA ORD OM DIN NYA LUFTKONDITIONERINGSENHET Tack för att du valde vår luftkonditioneringsenhet för fritidsfordon. Denna bruksanvisning kommer att ge dig all information för installation, drift och underhåll. Använd några minuter till att utforska hur du får ut så mycket som möjligt av kylkomforten och ekono- misk drift från din nya luftkonditioneringsenhet.
  • Página 156: Elektriskt Diagram

    ELSCHEMA Takmontering RUM- SENSOR DISP2 SKÄRMTAV- DISP1 KONTAKT WIFI- MODUL KONTAKT SKÄRMMO- Luftkonditioneringsenhet för tak FYR- RÖR- YEGN YEGN UTOMHUSRÖR- UTOM- VÄGS- FLÄKT- SENSOR HUS- SENSOR VENTIL MOTOR SENSOR ELDOSA (20K) (20K) (15K) (WH) (BK) FYR- VÄGS IN_FLÄKT WIFI_ANSL AP1 MODERKORT DISP1 DISP2 UT_FLÄKT...
  • Página 157: Packlista

    PACKLISTA Packlista för inomhusenhet bruksanvisning Packlista för utomhusenhet Bultundermont. Plåtskruv (8) lås (10) fjärrkontroll M8X135 (4) Dubbelsidigt Nedsänkt skruv (2) gummerat papper batteri (2) (AAA 1,5 V) Fjärrkontrollhållare (fjärrkontrollhållare) Skumplast (tillbe- Svamp (skumplasttillbe- Skumplast Undermontering av mon- hör) hör) (upp) teringsplatta Isoleringsmaterial Bultundermont.
  • Página 158: Delarnas Namn

    DELARNAS NAMN Inomhusenhet Inluftsgaller Filterundermont. LED-lampa Utluftsgaller Kontrollpanel (membran) (Displayens innehåll eller position kan skilja sig från grafiken ovan, se faktiska produkter) fjärrkontroll Utomhusenhet Ytterhölje Inluftsgaller Underrede Dräneringsutlopp Notera: Den faktiska produkten kan skilja sig från grafiken ovan, se faktiska produkter - 158 -...
  • Página 159: Användning Av Trådlös Fjärrkontroll

    ANVÄNDNING AV TRÅDLÖS FJÄRRKONTROLL ■ Knappar på fjärrkontroll Märk: Denna fjärrkontroll är en universell fjärrkontroll. Vissa funktioner är inte tillgängliga för den här enheten. PÅ/AV-knapp Lägesknapp -knapp WIFI + knapp Fläktknapp knapp ON/OFFM Klockknapp LED-knapp TIMER PÅ-knapp CLOCK Temperaturknapp TEMP TIMER OFF TIMER ON TIMER AV-knapp...
  • Página 160: Knappen Mode

    ■ Introduktion av knappar på fjärrkontroll Märk: ▪ Detta är en fjärrkontroll för allmänt bruk. Den kan användas för luftkonditioneringsenheter med multifunktion. För vissa funktioner, som modellen inte har, kommer enheten att behålla den ursprungliga driftstatusen om du trycker på motsva- rande knapp på...
  • Página 161 5. Knappen FAN Tryck på den här knappen för att växla mellan auto, låg, medel och hög hastighet. När enheten är påslagen är autofläkt inte tillgänglig för detta läge. Fläkthastigheten ändras inte när du trycker på AUTO-knappen. AUTO Låg fläkthas- Medel fläkt- Hög fläkthas- tighet...
  • Página 162 9. Knappen TIMER ON Inställning av Timer på Symbolen ”ON” blinkar och symbolen döljs. Det numeriska avsnittet blir inställningsstatus för timer på. Symbolen blinkar under 5 sekunder och man kan ställa in tidsvärdet genom att trycka på + eller -. Varje tryck på knappen kommer att öka eller minska värdet med 1 minut.
  • Página 163 14. Knappen LIGHT Tryck på den här knappen för att välja LAMPA på eller av på skärmen. När LAMPA på är inställd kommer symbolen visas och indikatorlampan på skärmen lyser. När LAMPA av är inställd kommer symbolen att visas och indikatorlam- pan på...
  • Página 164 ■ Driftsguide Allmän drift 1. Efter att du satt på strömmen till enheten trycker du på PÅ/AV-knappen och enheten börjar gå. (Obs: när enheten är påslagen stängs huvudenhetens galler automatiskt.) 2. Tryck på knappen MODE för att välja önskat driftsläge 3.
  • Página 165 ■ Byte av batterier i fjärrkontrollen batteri sätt tillbaka 1. Tryck på fjärrkontrollens baksida i den riktning som pilen visar på batterifackets lock. 2. Sätt in två 7# (AAA 1,5 V) torra batterier och se till att polerna ”+” och ”-” är korrekta. ta bort 3.
  • Página 166: Kontrollpanel

    KONTROLLPANEL Märk: Använd kontrollpanelen om fjärrkontroll saknas. temp.- PÅ/AV- mottagningsföns- Kyl- indikator indikator indikator Värme- indikator 1. Knappen ON/OFF Driften startar när du trycker på den här knappen och stannar när du trycker på knappen igen. 2. Knappen LIGHT Tryck på den här knappen för att tända eller släcka inomhusenhetens skärmlampa. 3.
  • Página 167: Installationsanvisning

    INSTALLATIONSANVISNING FÖRE INSTALLATION Provkör enheten med rätt strömförsörjning. Se driftsanvisningen i avsnittet Drift och installation i bruksanvisningen. Se till att alla reglage fungerar korrekt och koppla sedan bort strömförsörjningen till enheten. ▪ Innan installationen bör du kontrollera om enheten är monterad med tre stycken gummikuddar och en fyrkantig tätningsremsa.
  • Página 168 FALL B. Om man inte använder en takventilöppning måste en ny öppning (se bild 1) skäras ut i fordonstaket. En matchande öppning måste också skäras i det inre fordonstaket. Var försiktig när du skär upp taköppningen eftersom ett hål kan rivas upp om taköppningen har belagts med matta. När öppningen i taket och innertaket har rätt storlek, måste en inramad stödstruktur placeras mellan yttertaket och innertaket.
  • Página 169 Märk: Gör ditt bästa för att placera enheten på den horisontella ytan för drift. Enheten kan endast gå under en kort stund med en maximal lutningsvinkel på 5º för att förhindra vattenläckage. Nivå Nivå Över nivån 5° max Nivå Över eller under Under nivån 0°...
  • Página 170: Steg 2 - Montering Av Utomhusenhet

    STEG 2 – MONTERING AV UTOMHUSENHET 1. Öppna paketet och ta ut utomhusenheten 1) Lyft inte luftutloppsgallret på baksidan av ytterhöljet när du tar ut utomhusenheten efter uppackning (se bild 4-1). Bild 4-1 2. Fäst utomhusenheten på fordonets tak och borra sedan hål. 1) Placera utomhusenheten på...
  • Página 171: Steg 3 - Installation Av Takmontering

    STEG 3 – INSTALLATION AV TAKMONTERING Se till att du har passat ihop luftkonditioneringsenheten och innertakmonteringen. Var försiktig innan du drar åt bultarna: 1. Den tillämpliga tjockleken på fordonstaket varierar från 30 mm till 80 mm. 2. Innan bultarna dras åt måste du skruva in de fyra bultarna för hand och undvika att skruva med kraft. 3.
  • Página 172: Steg 4 - Ledningsdragning

    skumplast skumplast (Num 3, 14 mm) svamp (Num 3, 5 mm) vindbana skumplast skumplast (under) bild 5-2 bild 5-3 STEG 4 – LEDNINGSDRAGNING DIRIGERING 220-240 V AC LEDNINGSDRAGNING VARNING Se till att all strömförsörjning till enheten är frånkopplad innan du utför något arbete på enheten för att undvika risken för stötar eller personskador och/eller skador på...
  • Página 173 bild 9-1 bild 9-2 bild 9-4 bild 9-3 4. Använd en bit värmeisolerande mantel för att omsluta trådklämmorna och svampen som bilden visar. Limma sedan den värmeisolerande manteln och fäst den med buntband. Märk: 1. Buntband måste fästas på området med både svamp och värmeisolerande mantel. 2. Innan du installerar frampa- nelen på...
  • Página 174: Steg 5 - Slutföra Installationen

    STEG 5 – SLUTFÖRA INSTALLATIONEN Följande steg måste utföras för att slutföra installations- och systemutcheckningskraven. 1. Kontrollera termostatens position. Se till att termostaten har dragits genom hållarledningen och att den inte vidrör någon metallyta. 2. Fäst takgallret på takmonteringens vinbana med fyra skruvar (se bild 10). Installera det felfria filtret och luftintagsgallret.
  • Página 175: Felsökningsguide

    FELSÖKNINGSGUIDE Om du har problem med din luftkonditioneringsenhet bör du kontrollera den här guiden innan du kontaktar din servicerepresentant. PROBLEM MÖJLIG ORSAK LÖSNING Enheten är kanske inte korrekt ansluten Kontrollera fordonets strömförsörjning Enheten startar inte till strömförsörjningen. och se till att den fungerar korrekt. Enheten kyler inte rummet Luftkonditioneringsenheten på...
  • Página 176: Felkod

    FELKOD ▪ När luftkonditioneringens status är onormal blinkar temperaturindikatorn på inomhusenheten för att visa motsvarande felkod. Se listan nedan för identifiering av felkod. Ovanstående indikator- diagram är endast för referens. Se den faktiska Inomhusskärm produkten för faktisk indikator och position. Felkod Felkod Felsökning...
  • Página 177: Normala Underhållsprocedurer

    NORMALA UNDERHÅLLSPROCEDURER AKTIVITET FREKVENS Ta bort höljet och tvätta kondensorspolen Två gånger om året. Rengör filtret När lampan för FILTERKONTROLL lyser på luftkonditioneringsenheten. (Mer frekvent rengöring kan behövas beroende på luftkvaliteten) AVLÄGSNANDE AV LUFTFILTER Tryck på båda sidor av luftintagsgallret på de platser som markerats med ”PUSH”. Öppna luftintagsgallret och ta sedan ut det felfria filtret.
  • Página 178 Bild a . Skiss över demonteringsverktyg för lås Välj lämplig storlek som passar din hand . Skiss över lås i olika lägen Låskärna Låsbas cirka 3 mm Före Efter Demonterbart läge VARNING UNDERLÅTENHET ATT FÖLJA ANVISNINGARNA KAN LEDA TILL ALLVARLIGA PERSONSKADOR 1.
  • Página 179 MOVERA GmbH Holzstr. 21 D-88339 Bad Waldsee Telefon: +49 (0) 7524.700-0 Fax: +49 (0) 7524.700-141 E-Mail: service@quipon.de Registerförande domstol: Amtsgericht Ulm Handelsregisternummer: HRB 600404 VAT-nummer: DE 812 497 160 Företrädes av den verkställande direktören: Christoph Steinhagen...

Tabla de contenido