10
Insert the power harness plug into the back of the
bottom module and re-secure the back cover.
Insérez la fiche du fil du harnais à l'arrière du
moduleinférieur et remettez le couvercle arrière en place.
Inserte el enchufe del arnés de energía en la parte
posterior del módulo inferior y vuelva a ajustar la
cubierta posterior.
NOTE: Do not overtighten the screws.
NOTE: Ne pas trop serrer les vis.
NOTA: No ajuste los tornillos en exceso.
WARNING:
Mise en garde : Risque d'incendie ou de choc. Ne pas
Advertencia:
11
Route low voltage cables through the
bottom module and gasket. Install bottom
module into the wall and tighten the 3
screws until snug. Snap the trim ring onto
the bottom module.
Faites passer les câbles de basse tension
dans le module inférieur et dans la garniture.
Installez le module inférieur dans le mur et
fixez-le à l'aide de 3 vis jusqu'à ce qu'il soit
bien en place. Fixez l'anneau de garniture
sur le module inférieur.
Coloque los cables de baja tensión por el
módulo inferior y la junta. Instale el módulo
inferior en la pared y ajuste los 3 tornillos
hasta que queden firmes. Coloque el anillo
de ajuste en el módulo inferior.
NOTE: The bottom trim ring is labeled "BOTTOM" on the
back of the ring.
NOTE: L'anneau de garniture inférieur porte l'inscription
« BOTTOM » à l'endos de l'anneau.
NOTA: El anillo de ajuste inferior tiene la leyenda
"BOTTOM" [ABAJO] en la parte posterior.
NOTE: The gasket can be removed if desired to allow for
cables with larger connectors to fit through the
opening.
NOTE: Si vous le préférez, la garniture peut être retirée
pour permettre aux câbles à connecteurs plus gros
de passer dans l'ouverture.
NOTA: Si lo desea puede retirar la junta para permitir
el paso de los cables con conectores de mayor
tamaño por la abertura.
Risk of fire and shock. Do not connect this
box to any other circuits or outlets.
connecter ce boîtier sur d'autres boîtiers
ou prises.
Riesgo de incendio y choque eléctrico. No
conecte esta caja a ningún otro circuito o
tomacorriente.
6