Descargar Imprimir esta página
ABB CT-S Serie Instrucciones De Servicio Y De Montaje
ABB CT-S Serie Instrucciones De Servicio Y De Montaje

ABB CT-S Serie Instrucciones De Servicio Y De Montaje

Publicidad

Enlaces rápidos

CT-MXS
CT-WBS
(D)
Betriebs- und Montageanleitung
Elektronische Zeitrelais, CT-S Reihe
Hinweis: Diese Betriebs- und Montageanleitung enthält
nicht sämtliche Detailinformationen zu allen Typen der
Produktreihe und kann auch nicht jeden Einsatzfall der
Produkte berücksichtigen. Alle Angaben dienen aus-
schließlich der Produktbeschreibung und sind nicht als
zugesicherte Eigenschaften im Rechtssinne aufzufassen.
Weiterführende Informationen und Daten erhalten Sie in
den Katalogen und Datenblättern der Produkte, über die
örtliche ABB-Niederlassung sowie auf der ABB Home-
page unter http://www.abb.com. Technische Änderungen
jederzeit vorbehalten. In Zweifelsfällen gilt der deutsche
Text.
Nur von einer entsprechend qualifizierten Fachkraft
zu installieren. Dabei landesspezifische Vorschriften
(z.B. VDE, etc.) beachten. Vor der Installation diese
Betriebs- und Montageanleitung sorgfältig lesen
und beachten. Die Geräte sind wartungsfreie
Einbaugeräte.
(GB) Operating and installation instructions
Electronic time relays, CT-S range
Note: These operating and installation instructions
cannot claim to contain all detailed information of all
types of this product range and can even not consider
every possible application of the products. All statements
serve exclusively to describe the product and have not to
be understood as assured characteristics with legal
force. Further information and data is obtainable from the
catalogues and datasheets of this product, from the local
ABB sales organisations as well as on the ABB
homepage http://www.abb.com. Subject to change
without prior notice. The German text applies in cases of
doubt.
The device must be installed by qualified persons
only and in accordance with the specific national
regulations (e.g., VDE, etc.). Before installing this
unit, read these operating and installation
instructions carefully and completely. The devices
are maintenance-free chassis-mounted units.
(F)
Instructions de service et de montage
Relais électroniques temporisés, gamme CT-S
Note: Ces instructions de service et de montage ne
contiennent pas toutes les informations relatives à tous
les types de cette gamme de produits et ne peuvent pas
non plus tenir compte de tous les cas d'application.
Toutes les indications ne sont données qu'à titre de
description du produit et ne constituent aucunes
obligations légales. Pour de plus amples informations,
veuillez-vous référer aux cataloges et aux fiches
techniques des produits, à votre agence ABB ou à notre
site http://www.abb.com. Sous réserve de modifications
techniques. En cas de divergences, le texte allemand
fait foi.
L'installation de ces produits doit être réalisée
uniquement par une personne compétente et en
conformité avec les prescriptions nationales
(p.e. VDE, etc.). Avant l’installation de cet appareil
veuillez lire l’intégralité de ces instructions.
Ces produits sont des appareils encliquetables
qui ne nécessitent pas d'entretien.
ABB Stotz-Kontakt GmbH
Hauptstr. 14-16
78132 Hornberg / Germany
www.abb.com/lowvoltage -> Control Products -> Electronic Relays and Controls
(E)
Instrucciones de servicio y de montaje
Temporizadores electrónicos, serie CT-S
Nota: Estas instrucciones no contienen todas las
informaciones detalladas relativas a todos los tipos del
producto ni pueden considerar todos los casos de
operación. Todas las indicaciones son a título descriptivo
del producto y no constituyen obligaciones legales.
Para más información, consulte los catálogos, las hojas
de características, la sucursal local de ABB o la Web
http://www.abb.com. Sujeto a cambios técnicos sin
previo aviso. En caso de duda, prevalece el texto alemán.
La instalación debe llevarse a cabo sólo por
personal especializado. Es necesario respetar las
normas especificas del país (p.ej. VDE, etc.). Antes
de la instalación lea completamente estas instruc-
ciones. Estos aparatos son equipos para su
montaje en conjuntos y son de libre mantenimiento.
(I)
Istruzioni per l'uso ed il montaggio
Relè temporizzatori elettronici, serie CT-S
Nota: Le presenti istruzioni per l'uso ed il montaggio non
contengono tutte le informazioni dettagliate su tutta la
gamma di prodotto e non possono trattare tutti i casi
applicativi. Tutte le indicazioni servono esclusivamente a
descrivere il prodotto e non sono da interpretare come
caratteristiche garantite con valore di legge. Per ulteriori
informazioni consultare i cataloghi ed i data sheet dei
prodotti, o la nostra homepage http://www.abb.com,
oppure rivolgersi alla locale filiale ABB. Ci riserviamo di
eventuali modifiche tecniche. In caso di differenze o
problemi è valido il testo tedesco.
Installazione solo a cura di personale specializzato.
Bisogna osservare le specifiche norme nazionali
(p.e. VDE, etc.). Prima dell'installazione leggere
attentamente le seguenti istruzioni.
Questi prodotti sono apparecchi ad incasso, che
non hanno bisogno di manutenzione.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ABB CT-S Serie

  • Página 1 Produktbeschreibung und sind nicht als Para más información, consulte los catálogos, las hojas zugesicherte Eigenschaften im Rechtssinne aufzufassen. de características, la sucursal local de ABB o la Web Weiterführende Informationen und Daten erhalten Sie in http://www.abb.com. Sujeto a cambios técnicos sin den Katalogen und Datenblättern der Produkte, über die...
  • Página 2 информацию и данные можно получить из каталогов и Листов данных на настоящее изделие в местном представительстве компании АВВ, а также на сайте компании АВВ по адресу: http://www.abb.com. Возможны изменения без предварительного уведомления. При возникно вении сомнений текст на немецком языке имеет Produkt entfernen приоритет.
  • Página 3: Dip Schalter

    Frontansichten mit Bedienelementen Deutsch Einstellung des Zeitbereiches durch Wahl des Endwertes: Bereich Endwert 0,15 - 3 s >> 3 s gelbe 1,5 - 30 s >> 30 s Skala 15 - 300 s >> 300 s 1,5 - 30 min >> 30 min 15 - 300 min >>...
  • Página 4 English Français Front view with operating controls Face avant et dispositifs de commande Adjustment of the time range by selecting the Réglage de la plage de temporisation par max. value: sélection de la valeur maximale: Range Max. value Plage Valeur maximale 0.15 - 3 s >>...
  • Página 5 Vistas frontales con elementos de Español Vista frontale con gli elementi di Italiano mando comando Ajuste del margen de tiempo para selección Impostazione del campo di temporizzazione del valor fondo escala: mediante selezione del valore massimo del campo Margen Fondo escala 0,15 - 3 s >>...
  • Página 6: Электрическое Подключение

    Вид спереди на элементы Русский управления Регулировка временного диапазона путем установки макс. значения: Диапазон Макс. значение 0.15 3 с >> 3 с желтая 30 с >> 30 с шкала 300 с >> 300 с 30 мин >> 30 мин 300 мин >> 300 мин 30 ч...
  • Página 7 Function diagrams...
  • Página 9 Deutsch Funktionen CT-MXS Taktgeber, impuls- oder pausebeginnend t1 eingestellte Pausenzeit t2 eingestellte Impulszeit Einzeltaktgeber, pausebeginnend t1 eingestellte Pausenzeit t2 eingestellte Impulszeit Ansprech- und Rückfallverzögerung, asymmetrisch t1 eingestellte Ansprechverzögerungs- zeit t2 eingestellte Rückfallverzögerungs- zeit Ein- und Ausschaltwischer t1 eingestellte Wischzeit 1 t2 eingestellte Wischzeit 2 t1 und t2 sind unabhängig voneinander einstellbar CT-WBS...
  • Página 10 English Français Functions Fonctions CT-MXS CT-MXS Pulse generator, starting with ON or OFF Générateur d’impulsion, démarrant par t1 adjusted OFF time marche ou par arrêt t2 adjusted ON time t1 temps d’arrêt affiché Single pulse generator, starting with OFF t2 temps de marche affiché t1 adjusted OFF time Générateur d’impulsion unique, t2 adjusted ON time...
  • Página 11 Español Italiano Funciones Funzioni CT-MXS CT-MXS Generador de impulso, inicio en ON ó en Generatore di impulsi, inizio con ON o t1 tiempo en OFF ajustado t1 tempo OFF impostato t2 tiempo en ON ajustado t2 tempo ON impostato Generador de un único pulso, inicio en Generatore di singolo impulso, inizio con OFF t1 tiempo en OFF ajustado...
  • Página 12 Русский Функции Русский CT MXS Генератор импульсов, начало отсчета с времени импульса или паузы t1 регулируемое время паузы t2 регулируемое время импульса Генератор одиночных импульсов, начало отсчета с времени паузы. t1 регулируемое время паузы t2 регулируемое время импульса Выдержка при срабатывании и...

Este manual también es adecuado para:

Ct-mxsCt-wbs