Página 2
Failure to follow these DANGER, WARNING, and CAUTION statements may result in serious bodily injury or death, or may result in a fire or an explosion causing damage to property. The plancha can break if dropped. Contact Weber customer service if the plancha is damaged or unusable. Use and Care Prior to first use: Hand wash the new plancha with mild dishwashing liquid.
Página 3
4) Engrase ligeramente los alimentos antes de colocarlos en la plancha. Distribuya uniformemente los alimentos sobre la superficie de la plancha; evite amontonarlos. * Si desea comprar una rejilla de cocción adicional para su barbacoa (sólo barbacoas Spirit II), visite Weber.com y póngase en contacto con el departamento de atención al cliente.
Página 4
à un incendie ou une explosion, causant à son tour des dommages matériels. La plancha peut se casser en cas de chute. Contactez le service consommateurs WEBER si la plancha est endommagée ou inutilisable.
Página 5
Die Grillplatte kann zerbrechen, wenn sie fallen gelassen wird. Bitte wende dich an den Kundenservice von WEBER, sollte die Grillplatte beschädigt oder nicht mehr verwendbar sein. Hinweise zur Nutzung und Pflege Vor der ersten Nutzung: Die neue Grillplatte mit einem milden Spülmittel per Hand abwaschen. Anschließend gründlich mit einem weichen Lappen oder Küchentuch abtrocknen.
Página 6
Noudata kaikkia Weber-grillin omistajan oppaassa olevia VAROITUS: VAARALAUSEKKEITA, VAROITUKSIA ja HUOMAUTUKSIA. Kuuma pinta. m HUOMAUTUS: Käytä kuumaa parilaa käsitellessäsi aina lämmönkestäviä grillikintaita tai -käsineitä, jotka vastaavat vähintään standardin EN 407 kontaktilämpötasoa 2. m HUOMAUTUS: Älä aseta parilaa lasiselle, helposti syttyvälle tai lämmönaralle pinnalle.
Página 7
4) Pensle maten lett med olje før du legger den på plancha-stekeplaten. Fordel maten jevnt på plancha- stekeplaten, unngå at maten ligger for tett. * Hvis du ønsker å kjøpe en ekstra grillrist til grillen (gjelder bare Spirit II griller), besøk weber.com eller ta kontakt med kundeservice.
Página 8
4) Påfør lidt olie på maden, inden du kommer den på plancha-stegepladen. Fordel maden jævnt ud over hele plancha-stegepladen, så den ikke ligger for tæt. * Hvis du gerne vil købe en ekstra grillrist til din grill (kun Spirit II-grill), kan du gå ind på weber.com og kontakte kundeservice.
Página 9
4) Pensla maten med ett tunt lager olja innan du lägger den på stekplattan. Fördela maten jämnt på stekplattan och se till att sprida ut den. * Kontakta kundtjänst genom att gå till Weber.com om du vill köpa ett extra grillgaller till din grill (endast Spirit II-grillar).
Página 10
Als u de aanwijzingen met betrekking tot GEVAAR, WAARSCHUWING en LET OP niet opvolgt, kan dit leiden tot ernstige verwondingen of de dood, of kan dit brand of explosie veroorzaken met eigendomsschade tot gevolg. De plancha kan breken als deze valt. Neem contact op met de Weber-klantenservice als de plancha beschadigd of onbruikbaar raakt.
Página 11
# 67499 Seguire sempre tutti gli avvisi di PERICOLO, AVVERTIMENTO e AVVERTENZA: ATTENZIONE riportati nella guida utente del barbecue Weber. superficie calda. m ATTENZIONE: quando si usa una piastra calda, utilizzare sempre guanti o muffole da barbecue resistenti al calore (conformi a EN 407, livello di resistenza al calore da contatto 2 o superiore).
Página 12
A inobservância das indicações de PERIGO, AVISO e CUIDADO pode provocar ferimentos ou morte ou pode resultar em incêndio ou explosão, provocando danos materiais. A chapa pode quebrar se cair. Contacte o apoio ao cliente Weber caso a chapa apresente danos ou não possa ser utilizada.
Página 13
W przypadku upadku płyty do smażenia może dojść do jej pęknięcia. Jeśli płyta do smażenia jest uszkodzona lub niezdatna do użytku, skontaktuj się z działem obsługi klienta firmy Weber. Użytkowanie i pielęgnacja Przed pierwszym użyciem: Nową płytę do smażenia umyj przy użyciu łagodnego płynu do mycia naczyń.
Página 14
4) Слегка смазать продукты маслом перед их размещением в планче. Равномерно расположить продукты на поверхности планчи; необходимо избегать плотного укладывания продуктов. * При желании приобрести дополнительную решетку для готовки для гриля (только для грилей Spirit II) зайдите на веб-сайт weber.com, чтобы связаться с отделом обслуживания клиентов.
Página 15
# 67499 Přečtěte si všechna prohlášení s označením NEBEZPEČÍ, VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ: a UPOZORNĚNÍ, které najdete ve své Příručce uživatele grilu od Weber. Horký povrch. m UPOZORNĚNÍ: Při práci s rozpálenou Plancha deskou vždy používejte žáruvzdorné rukavice nebo chňapky (které splňují EN 407, stupeň žáruvzdornosti 2 nebo vyšší).
Página 16
4) Zľahka natrite jedlo olejom pred jeho umiestnením na grilovaciu dosku. Rovnomerne rozložte jedlo po ploche grilovacej dosky; vyhnite sa zoskupovaniu jedla. * Ak by ste chceli kúpiť další grilovací rošt pre Váš gril (iba grily Spirit II), choďte prosím na Weber.com a kontaktujte zákaznícky servis.
Página 17
Ha nem tartja be ezeket a VESZÉLY, FIGYELMEZTETÉS és VIGYÁZAT közleményekben foglaltakat, az súlyos testi sérüléshez, vagy halálhoz is vezethet, vagy tüzet vagy robbanást is okozhat, amelyben anyagi károk keletkezhetnek. A plancha grill eltörhet, ha leejtik. Forduljon a Weber vevőszolgálatához, ha a plancha grill megrongálódott vagy használhatatlanná vált. Használat és gondozás Az első...
Página 18
Nerespectarea acestor instrucțiuni de PERICOL, AVERTIZARE și ATENȚIE poate cauza accidentări grave sau deces, sau incendii, sau explozii cauzatoare de daune materiale. Planșeta se poate sparge dacă este lăsată să cadă. Contactați serviciul pentru clienți Weber dacă planșeta este deteriorată sau inutilizabilă.
Página 19
# 67499 Upoštevajte vse navedbe NEVARNOST, OPOZORILO in POZOR OPOZORILO: v uporabniškem priročniku za peko na žaru Weber. Vroča površina. m POZOR: Pri delu z vročo ploščo za peko plancha si vedno nadenite rokavice za žar, odporne proti vročini (in skladne s standardom EN 407, stopnja prenosa vročine 2 ali več).
Página 20
Nepridržavanje ovih napomena o OPASNOSTI, UPOZORENJIMA i OPREZU može dovesti do ozbiljnih ozljeda ili smrti ili pak požara ili eksplozije te uzrokovati materijalnu štetu. Plancha ploča za pečenje može se slomiti ako padne. Kontaktirajte sa službom za korisnike tvrtke Weber ako je plancha ploča za pečenje oštećena ili neupotrebljiva.
Página 21
3) Kuumutage grill temperatuurini 204 C (400 ° ° 4) Määrige toitu enne plaatgrillile asetamist kergelt õliga. Jaotage toit ühtlaselt plaatgrilli pinnale, vältides toidu ühte kohta kuhjamist. * Kui soovite osta oma grillile lisaküpsetusresti (ainult Spirit II grillid), külastage lehekülge Weber.com, et klienditeenindusega ühendust võtta.
Página 22
4) Nedaudz ieeļļojiet ēdienu pirms tā novietošanas uz cepšanas plātnes. Vienmērīgi izkārtojiet ēdienu uz cepšanas plātnes, neveidojot ēdiena pārāk blīvu izvietojumu. * Ja vēlaties iegādāties papildu cepšanas režģi savam grilam (tikai Spirit II griliem), lūdzu, apmeklējiet vietni Weber.com, lai sazinātos ar klientu apkalpošanas dienestu.
Página 23
4) Prieš dėdami maistą į „plancha“ keptuvę, apšlakstykite nedideliu kiekiu aliejaus. Paskirstykite kepamus produktus ant viso „plancha“ keptuvės paviršiaus; stenkitės nesuversti visko į krūvą. * Jei norite įsigyti papildomas kepimo groteles (tik „Spirit II“ kepsninėms), apsilankykite svetainėje Weber.com ir susisiekite su klientų aptarnavimo tarnyba.