Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32

Enlaces rápidos

I11
FORM NO. 769-07255

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MTD 350 G

  • Página 1 FORM NO. 769-07255...
  • Página 2 Typ A - Typ B Entriegelungstaste Ein -/Ausschalter Obergriff mit Kabelzugentlastung Mittelgriff Arretierung Teleskopstiel Handrad Griffhöheneinstellung Fadenmesser Fadenkassette Tipp-Automatik Release button Tasto di sblocco Botón de desbloqueo Udløsertaste On-/Off-switch Interrutore per Interruptor de Strömbrytare start- Upper grip with cable avviare encendido y apagado stop holder...
  • Página 3 kabla trac iune mecanic a Srednji roþaj cablului Frigjøringstast Przycisk Aretiranje Mâner median Bryter odblokowania teleskopskega roþaja Dispozitivul de blo- Øverste håndtak med Wá cznik / wyá cznik Zvezdni vijak za care a tijei telesco- kabelstrekkavlastning Uchwyt górny z nastavitev višine pice Midthåndtak odci eniem ci gu...
  • Página 4 Typ A Typ A Typ B Typ B Typ B Typ A Typ B...
  • Página 5 30° Typ A Typ B...
  • Página 6 English (Original operating instructions) Français (Notice d'instructions d'origine) Deutsch (Originalbetriebsanleitung) Nederlands (Originele gebruiksaanwijzing) Italiano (Istruzioni per l'uso originali) Español (Instrucciones de funcionamiento originales) Svenska (Originalbruksanvisning) Dansk (Originale driftsvejledning) Norsk (Originale driftsanvisningen) Suomi (Alkuperäinen käyttöohjekirja) Português (Instruções de serviço originais) Ελληνικά (Αυθεντικές...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Original operating instructions Contents Safety instructions ....7 Assembly ....9 Operation .
  • Página 8: Before Operating

    z Make sure that no persons (in particular chil- z They must be waterproofmobile decvices that dren) or pets are in the vicinity of the working are used outdoors must be connected via a re- area. You are responsible for damages. sidual current circuit breaker.
  • Página 9: Assembly

    z Always wait for the cutting tool is stop. z Make sure all air holes are free of dirt. z Before examining or cleaning the tool or be- z Do not store the unit within reach of children. fore removing the safety device or the cord spool, switch off and disconnect the trimmer Disposal from the mains.
  • Página 10: Maintenance

    Note Connecting to the mains (230 Volts, The optimum working angle for free cutting A.C., 50 Hz) is about 30 degrees z The mower operates from any normal Edge cutting household mains supply, provided with a The edge cutting function allows for precise trim- 16 Amps.
  • Página 11: Faults And How To Remedy

    In order to prevent accidental unwinding, Replacing the cord spool do not remove the cord ends of the new cord spool from the slits before inserting Be careful! Rotating cord the spool The trimmer is continuing to run! z Before any work on the trimmer, discon- 5.
  • Página 12: Consignes De Sécurité

    Notice d'instructions d'origine Sommaire Consignes de sécurité ... 12 Montage ....14 Utilisation ....15 Entretien .
  • Página 13: Avant La Mise En Marche

    – mentales aliénées, sauf si elles sont encad- Si des câbles souples en caoutchouc sont rées par une personne responsable de leur employés, ils ne doivent pas être plus légers sécurité ou ont reçu de cette personne des in- que le type HO7RN-F –...
  • Página 14: Montage

    z Toujours surveiller la tondeuse. Gardez l’ap- moteur et attendez l’ârret du système de cou- pareil dans une bonne place. pe. Retirez la fi che de la prise de courant ! z Les parties élèctriques installées ne doivent N’utilisez que des cassettes de fi l d’origine. pas être enlevées.
  • Página 15: Utilisation

    Utilisation Tranches horaires Position de travail z Observez les dispositions spécifiques de la lloi Coupe en espace libre nationale. 1. Tenir l'appareil par la poignée supérieure et la poignée Réglage de la hauteur de la poignée 2. Faire osciller l'appareil en demi-cercles devant le corps (sans toucher le sol).
  • Página 16: Entretien

    Entretien Généralités Changer la bobine de fil Attention ! Fil en rotation Attention ! Fil en rotation L'outil continue à tourner sur sa lancée ! L'outil continue à tourner sur sa lancée ! z Avant toute intervention sur l'appareil, z Avant toute intervention sur l'appareil, débrancher la prise de courant ! débrancher la prise de courant ! 1.
  • Página 17: Sicherheitshinweise

    Originalbetriebsanleitung Inhalt Sicherheitshinweise ... . 17 Montage ....19 Betrieb ....20 Wartung .
  • Página 18 durch Personen mit eingeschränkten physi- Kabel schen, sensorischen oder geistigen Fähigkei- ten, es sei denn, sie werden durch eine für ihre z Verwenden Sie ausschließlich Verlängerungs- Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt kabel mit einem Mindest-Querschnitt von oder erhielten von ihr Anweisungen, wie diese 3x1,5mm und einer max.
  • Página 19: Nach Dem Arbeiten

    z Halten Sie die Anschlussleitungen von den z Wartungs- und Reinigungsarbeiten am Gerät, Schneidwerkzeugen fern. sowie das Abnehmen der Schutzeinrichtun- z Wenn die Anschlussleitung während des Ge- gen oder der Austausch der Fadenkassette, brauchs beschädigt wird, muss sie sofort vom dürfen nur bei stillgesetztem Motor und abge- Netz getrennt werden.
  • Página 20: Betrieb

    Betrieb Betriebszeiten Arbeitsstellung z Bitte regionale Vorschriften beachten. Freischneiden z Erfragen Sie die Betriebszeiten bei Ihrer örtli- 1. Halten Sie das Gerät am Ober- und Mittelgriff chen Ordnungsbehörde. 2. Schwingen Sie das Gerät halbkreisförmig vor Griffhöhe einstellen (Typ B) dem Körper (ohne Bodenkontakt). Hinweis 1.
  • Página 21: Wartung

    Wartung Allgemein Fadenkassette austauschen Achtung! Rotierender Faden Achtung! Rotierender Faden Werkzeug läuft nach! Werkzeug läuft nach! z Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker z Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker ziehen! ziehen! 1. Spulendeckel an beiden Verschnappungen gleichzeitig zusammendrücken und abziehen Reinigung z Reinigen Sie vor oder nach jedem Trimmen 2.
  • Página 22: Veiligheidsvoorschriften

    Originele gebruiksaanwijzing Inhoud Veiligheidsvoorschriften ..22 Montage ....24 Gebruik ....25 Onderhoud .
  • Página 23: Voor Gebruik

    staan of over het gebruik van deze apparaten se leiding voor de aansluiting van een werden geïnstrueerd door personen die ver- tuinstekkerdoos, een vijverpomp of voor antwoordelijk zijn voor hun veiligheid. opslag in de open lucht) z Personen die jonger zijn dan 16 jaar mogen de z Ze moeten beveiligd zijn tegen opspattend wa- apparaten niet bedienen.
  • Página 24: Na Het Gebruik

    z Reparaties mogen alleen door een officiële Na het gebruik werkplaats worden uitgevoerd. z Let erop, dat luchtopeningen niet zijn verstopt. z Verwijder na het gebruik de voedingsstekker z Berg de machine niet op binnen handbereik en controleer de machine op beschadigingen. van kinderen.
  • Página 25 Gebruik Gebruikstijden Werkpositie z Gelieve de specifieke nationale verordeningen Vrijmaaien in acht te nemen. 1. Houd het apparaat vast aan de bovenkant en in het midden Greephoogte instellen (Typ B) 2. Zwaai het apparaat in een halve cirkel voor het lichaam (zonder grondcontact).
  • Página 26: Onderhoud

    Onderhoud Algemeen Draadspoel vervangen Voorzichtig! Roterende draad Voorzichtig! Roterende draad Het apparaat blijft nalopen! Het apparaat blijft nalopen! z Ontkoppel de trimmer bij werkzaamhe- z Ontkoppel de trimmer bij werkzaamhe- den aan het apparaat van het stroomnet! den aan het apparaat van het stroomnet! 1.
  • Página 27: Indicazioni Di Sicurezza

    Istruzioni per l'uso originali Indice Indicazioni di sicurezza... 27 Montaggio ....29 Messa in opera ....30 Manutenzione .
  • Página 28: Prima Dell'utilizzo

    siano sorvegliate da una persona responsa- Cavo bile della loro sicurezza o abbiano ricevuto da quest‘ultima istruzioni sulle modalità d‘uso de- z Utilizzare esclusivamente prolunghe con una gli apparecchi. sezione di almeno 3x1,5mm e una lunghez- z Gli apparecchi non possono essere azionati za massima di 25 m: dai giovani di età...
  • Página 29 z Durante il trasporto fi no ai singoli punti di uti- z Attendere sempre che il meccanismo di taglio lizzo, è necessario spegnere il motore. si fermi. z Fare particolare attenzione quando si cammi- z Le operazioni di manutenzione e pulizia na all’indietro: c’è...
  • Página 30: Messa In Opera

    Messa in opera Tempo d’esercizio Posizione di lavoro z Si prega di osservare le prescrizioni vigenti nei Taglio libero singoli stati. 1. Tenere l'apparecchio per l'impugnatura supe- riore e centrale Impostazione altezza impugnatura (Typ 2. Far oscillare l'apparecchio in modo da formare un semicerchio davanti la corpo(senza contat- to con il suolo).
  • Página 31: Interventi Di Riparazione

    Manutenzione Generalità Sostituire la cassetta del filo Attenzione! Lame rotanti Attenzione! Lame rotanti Attrezzo in movimento! Attrezzo in movimento! z Prima di qualsiasi intervento sull'appa- z Prima di qualsiasi intervento sull'appa- recchio staccare la presa di corrente! recchio staccare la presa di corrente!! 1.
  • Página 32: Consejos De Seguridad

    Instrucciones de uso originales Contenido Consejos de seguridad ... 32 Montaje ....34 Funcionamiento .
  • Página 33: Antes De Empezar A Usar

    – responsable de su seguridad o que reciban in- en caso de tubos flexibles de goma no más strucciones de uso por parte de dicha perso- ligeros que el tipo HO7RN-F – en caso de tubos flexibles de PVC no más z No se permite el uso del aparato a los meno- ligeros que el tipo HO5 VV-F (este tipo de res de 16 años.
  • Página 34: Montaje

    z No quitar ni sortear la instalación de conexión enchufe retirado. Utilice solamente las bobi- del aparato (p.ej. atando el interruptor a la em- nas de hilo originales de y tenga en cuenta las puñadura). instrucciones de montaje. z La bobina del hilo no debería tocar el suelo du- z No se debe limpiar el cortahilo con agua corri- rante el funcionamiento (proceso de corte).
  • Página 35: Horario De Funcionamiento

    Funcionamiento Horario de funcionamiento Posición de trabajo z Tenga en cuenta la normativa local. Desbrozar z Diríjase a las autoridades locales competen- 1. Sujete el aparato por las empuñaduras superi- tes para conocer el horario de funcionamiento. or y media 2.
  • Página 36: Mantenimiento

    Mantenimiento Generalidades Cambiar la bobina de hilo ¡Atención! Hilo en rotación ¡Atención! Hilo en rotación Aparato en marcha Aparato en marcha z Antes de realizar cualquier tarea en el z Antes de realizar cualquier tarea en el aparato, no olvide retirar el enchufe. aparato, no olvide retirar el enchufe.
  • Página 37: Förklaring Av Symbolerna

    Originalbruksanvisning Innehåll Säkerhetsanvisningar ... 37 Montering....39 Drift ....40 Underhåll .
  • Página 38 z Avbryt arbetet med maskinen om andra perso- Kabel ner, framför allt barn, eller husdjur fi nns i när- heten. z Använd uteslutande förlängningskablar med z Trimmern får inte användas då personer (i ett min-tvärsnitt av 3x1,5mm2 och en max synnerhet barn) eller djur befi nner sig i dess längd av 25 m: omedelbara närhet: för skador som i så...
  • Página 39: Montering

    z Om anslutningskabeln skadas under använd- z Underhåll och rengöring av trimmern samt av- ning måste den omedelbart separeras från el- montering av trådskydd eller trådspole får en- nätet. Rör inte vid kabeln förrän den har sepa- dast ske då man dragit ur kontakten och då rerats från elnätet.
  • Página 40: Drift

    Drift Drifttider Arbetsställning z Var god iaktta regionala föreskrifter. Fri klippning 1. Håll enheten i det övre och mellersta handta- Inställning av handtagshöjd (Typ B) 2. Sväng enheten i halvcirkelformade rörelser 1. Lossa på vridknappen framför kroppen (utan att röra marken). 2.
  • Página 41: Underhåll

    Underhåll Allmänt Byte av trådkassetten Obs! Roterande tråd Obs! Roterande tråd Apparaten fortsätter att rotera ett tag till! Apparaten fortsätter att rotera ett tag till! z Innan du utför arbete på enheten ska du z Innan du utför arbete på enheten ska du alltid dra ur kontakten! alltid dra ur kontakten! 1.
  • Página 42: Symbolernes Betydning

    Originale driftsvejledning Indhold Sikkerhedshenvisninger ..42 Montering....44 Drift ....45 Vedligeholdelse .
  • Página 43: Før Ibrugtagning

    – opsyn af en ansvarlig person eller de har fået Hvis PVC-ledninger bruges, så ikke lettere dine anvisninger i, hvor-dan disse apparater end type HO5 VV-F (denne type ledninger skal benyttes. er ikke egnede til konstant brug i det fri - z Personer under 16 år må...
  • Página 44: Efter Arbejdet

    z Ved afbrydelse af arbejdet må græstrimmeren er trukket ud af stikkontakten. Anvend kun ori- aldrig ligge, så børn kan få fat i den! Opbevar ginale trådkassetter og følg monteringsanvis- den på et sikkert sted. ningerne. z De på græstrimmeren installerede kontakter z Græstrimmeren må...
  • Página 45: Drift

    Drift Driftstider Driftsindstilling z Overhold de regionale forskrifter. Friklipning 1. Hold på apparatet med det øvre og miderste Indstilling af grebhøjde (Typ B) greb 2. Sving apparatet i en halvcirkel foran kroppen 1. Løsn håndtaget (uden kontakt til jorden). 2. Træk teleskophåndtaget fra hinanden, indtil Råd den ønskede grebhøjde er nået Den optimale arbejdsvinkel til friklipning er...
  • Página 46: Vedligeholdelse

    Vedligeholdelse Generelt Udskift trådkassette Fare! Roterende tråd Fare! Roterende tråd Redskabet kører! Redskabet kører! z Inden arbejde på apparatet trækkes alle z Inden arbejde på apparatet trækkes alle stik ud! stik ud! 1. Tryk spoledækslet sammen på de to snipper samtidig og træk det af Rengøring 2.
  • Página 47: Symbolenes Betydning

    Originale driftsanvisningen Innhold Sikkerhetsmerknader... . 47 Montering....49 Drift ..... 49 Vedlikehold .
  • Página 48 z Avbryt bruken av maskinen når det er perso- z Bruk en jordfeilstrøminnretning (RCD) med en ner, spesielt barn, eller husdyr i nærheten. jordfeilstrøm på maks. 30 mA. z Apparatet må ikke settes i gang når personer z Tilkoplingskabelen må festes på strekkavlast- (særlig barn) eller dyr er i nærheten;...
  • Página 49: Montering

    z Trådskjæreren må ikke rengøres med rennen- Etter arbeidet de vann, særlig ikke under høytrykk. z Reparasjoner på apparatet må bare foretas av z Etter bruk skal stikkontakten tas ut og maski- -service-stasjoner og autoriserte verksteder. nen kontrolleres for skade. z Pass på...
  • Página 50 Tilkopling til stikkontakten Starte (vekselstrøm 230 Volt, 50 Hz) Slå på z Apparatet kan tilkoples til enhver stikkontakt 1. Trykk på opplåsingsknappen og hold den inne som er sikret med en 16 Amp. treg sikring (el- - bare Typ B. ler automatsikring type B) 2.
  • Página 51: Vedlikehold

    Vedlikehold Generelt Bytte trådkassett Pass på! Roterende kuttetråder Pass på! Roterende kuttetråde Verktøyet stopper ikke straks! Verktøyet stopper ikke straks! z Før alle arbeider på apparatet skal z Før alle arbeider på apparatet skal strømledningen plugges ut! strømledningen plugges ut! 1.
  • Página 52: Tekniset Tiedot

    Alkuperäinen käyttöohjekirja Sisältö Turvallisuusohjeet ... . . 52 Asennus ....54 Käyttö....54 Huolto .
  • Página 53: Ennen Käyttöä

    Käytä vain z Niiden on oltava roiskevesisuojattuja. alkuperäisiä MTD-siimakeloja ja noudata z Käytä vikavirtasuojakytkintä (RCD), jonka vi- asennusohjeita. z Leikkuuterää ei saisi puhdistaa juoksevalla ve- kavirta on enintään 30 mA.
  • Página 54: Asennus

    z Viallista laitetta saa korjata vain valtuutettu Jätteenpoisto korjaamo tai valmistaja. z Huolehdi siitä, ettei ilma-aukoissa ole epäpuh- Älä hävitä elektronisia laitteita koti- tauksia. talousjätteen mukana. Kierrätä elek- z Älä säilytä konetta milloinkaan lasten ulottuvil- troniset tavarat, osat ja pakkausma- teri-aalit ympäristöystävällisesti.
  • Página 55: Huolto

    Työasento Käynnistäminen Vapaaleikkuu Virrankytkentä 1. Pidä laitetta ylä- ja keskikahvasta 1. Pidä vapautuspainiketta painettuna - vain 2. Liikuta laitetta puoliympyrässä vartalon edes- Typ B. sä (koskettamatta maata). 2. Paina virtakytkintä 3. Päästä vapautuspainike - vain Typ B. Huomio Ihanteellinen työskentelykulma vapaaleik- Virrankatkaisu kuussa on n.
  • Página 56: Häiriöiden Poistaminen

    Häiriöiden poistaminen Ongelma Mahdollinen syyt Korjaus • Kela on tyhjä. • Asenna uusi kela. • Leikkuusiima on katkennut ja vetäyty- • Irrota siimakela, tarvittaessa kelaa sii- nyt siimakoteloon. ma uudelleen vetämällä kevyesti ja Siimansäätökat- • Leikkuusiima on juuttunut kelaan. aseta kela takaisin paikalleen. kaisin ei toimi.
  • Página 57: Instruções De Segurança

    Instruções originais Índice Instruções de Segurança..57 Montagem ....59 Funcionamento ....60 Manutenção .
  • Página 58: Antes Da Utilização

    z As pessoas com menos de 16 anos não po- nente, como por exemplo: instalação sub- dem operar o aparelho. terrânea para conectar uma saída de z O aparelho não deve ser colocado em funcio- jardim, conectar uma bomba de um tanque namento quandose encontrarem pessoas (em ou armazenamento exterior) especial crianças) ou animais nas imediações...
  • Página 59: Montar O Aparador De Relva

    z A bobina do fio não deve tocar no solo durante z As lâminas não devem ser colocadas sob o funcionamento (operação de corte da relva). água corrente, em especial limpas sob alta pressão. z As reparações ao aparelho apenas podem ser Depois dos Trabalhos realizadas em estações de serviço e lojas de z Desligue o cabo de alimentação depois de uti-...
  • Página 60: Horas De Funcionamento

    Funcionamento Horas de funcionamento Posição de Trablaho z Observar as normas regionais. Corte livre z Saiba mais sobre as horas de funcionamento 1. Segure o aparelho no punho superior e médio na sua autoridade de polícia local. 2. Gire o aparelho num semi-círculo em frente ao Ajustar a altura do cabo (Typ B) corpo (sem contacto com o chão).
  • Página 61: Manutenção

    Manutenção Geral Mudança da cassete de lâminas Atenção! Lâminas em movimento Atenção! Lâminas em movimento Ferramenta para accionar! Ferramenta para accionar! z Para todos os trabalhos com o Aparelho z Para todos os trabalhos com o Aparelho tirar o cabo de corrente! tirar o cabo de corrente! 1.
  • Página 62 ... 62 ....64 ....65 .
  • Página 63 – – – 3 x 1,5 mm 2 25 m: – HO 7 RN-F – PVC, VV-F ( . .: (RCD) 30 mA.
  • Página 64 ( . . ( . . z Ôï ðçíßï ðåôïíéÜò äåí åðéôñÝðåôáé íááêïõìðÜåé óôï Ýäáöïò êáôÜ ôç ëåéôïõñãßá (äéáäéêáóßáêïðÞò).
  • Página 65 z Typ A: " ", . 65). z Typ B: (Typ B) (RCD) 30 mA. 230 V, 50 Hz) 30° Amp. (...
  • Página 66 Typ B. Typ B.
  • Página 67 (Tipp)
  • Página 68: Biztonsági El Írások

    Eredeti üzemeltetési útmutató Tartalom Biztonsági el írások ... . 68 Szerelés ....70 Összeszerelés .
  • Página 69: Munka Közben

    z A készüléket nem használhatják Kábel tapasztalatlan és / vagy ismerethíjas személyek, vagy olya-nok, akik lelki, ¿ zikai z Kizárólag olyan toldókábelt használjon, vagy érzékszervi adottsá-gaik korlátozottak, aminek keresztmetszete legalább 3 x 1,5 mm hacsak a biztonságukért felel s személy a és hoszsza max.
  • Página 70: Szerelés

    z Tartsa távol a csatlakozó kábeleket a z A tisztítási és karbantartási munkákat, vágószerszámtól. valamint a biztonsági felszerelések z Ha használat közben megsérül a csatlakozó eltávolítását és a szálkazetta cseréjét, kábel, azonnal feszültségmentesítse, pl. a kizárólag kikapcsolt vágóeszközök, leállított dugaszoló aljzatból való kihúzással. Ne érjen motor, és kihúzott hálózati csatlakozó...
  • Página 71: Összeszerelés

    Összeszerelés Provozní doby Munkahelyzet z Respektujte prosím regionální p edpisy. Szabad vágás 1. Tartsa a készüléket a fels és a középs fo- A fogásmagasság beállítása (Typ B) gantyújánál fogva 2. Mozgassa a készüléket félkör alakban, teste 1. Lazítsa meg a kézikereket el tt (a talaj érintése nélkül).
  • Página 72: Karbantartás

    Karbantartás Általános A szálkazetta cseréje Vigyázat! Forgó szál Vigyázat! Forgó szál A szerszám forog! A szerszám forog! z Minden munkavégzés el tt húzza ki a z Minden munkavégzés el tt húzza ki a készüléket a dugaszoló aljzatból! készüléket a dugaszoló aljzatból! 1.
  • Página 73: Spis Tre Ci

    Oryginalna instrukcja obsugi Spis tre ci Wskazówki bezpiecze stwa ..73 Monta ....75 Eksploatacja ....76 Konserwacja .
  • Página 74: Podczas Pracy

    z Przed regulacj lub czyszczeniem urz dzenia – do cinania ro lin kwiatów – do rozdrabniania w sensie kompostowania. lub przed kontrol , czy przewód przyá czenio- z Omawiane urz dzenia nie s przeznaczone wy jest zawi zany lub naderwany, urz dzenie do u ywania przez osoby z niedostatecznym nale y wyá...
  • Página 75 z Tak e podczas pracy nale y zachowaü odst p z Podczas wyá czania: Uwaga, niebezpiecze - bezpiecze stwa do wiruj cej yáki. Nie nale y stwo! Oprzyrz dowanie tn ce nad z Zawsze nale y zaczekaü na unieruchomienie dotykaü wiruj cej yáki. z Nale y zawsze nosiü...
  • Página 76 Demonta podkaszarki W celu zmiany poáo enia roboczego, mo li- we jest ponowne zdemontowanie górnego i dolnego elementu podkaszarki. z Typ A: Wcisn ü obydwie blokady na dol- nym elemencie podkaszarki i wy- ci gn ü obydwa elementy podkaszarki z Typ B: Wcisn ü blokad trzonka telesko- powego w kierunku strzaáki i wyci g- n ü...
  • Página 77 Uruchamianie Regulacja yáki z Pracuj ce urz dzenie ustawiü na staáym pod- Wá czanie áo u, np. páyta chodnikowa (siáa docisku ok. 1. Wcisn ü i przytrzymaü przycisk odblokowuj - 3 kg). Automatycznie zostanie doprowadzone - tylko Typ B. ok. 1,5 cm yáki tn cej. 2.
  • Página 78 Usuni cie zakáóce Problem Mo liwa przyczyna Pomoc przez • Szpulka jest pusta • Patrz wymiana szpuli z yák . • yáka tn ca oderwaáa si i zostaáa wci gni ta w pojemnik na yák. • Zdj ü szpulk z yák , ewentualnie na Przycisk zwalnia- •...
  • Página 79: Bezpeþnostní Pokyny

    Originální návod k obsluze Obsah Bezpeþnostní pokyny... . 79 Montáž ....81 Provoz .
  • Página 80 z vyžínaþ nesmí být uveden do provozu pokud z Musí být chrán ny proti st íkající vod . z používejte proudový chrániþ (RCD) 30 mA se v blízkosti nacházejí jiné osoby (zvlášt pak z p ívodní kabel upevn te do omezovaþe tahu d ti) a zví...
  • Página 81: Montáž

    z þišt ní, kontrolu a údržbu stroje provád jte z stroj skladujte v dostateþné vzdáleností od pouze p i vypnutém motoru, stojícím žacím d tí za ízení a vytáhnutém kabelu ze zásuvky.Používejte pouze originální kazety a Likvidace odpadu dodržujte návod k montáži Nevyhazujte elektrické...
  • Página 82 Zapojen do zásuvky (st ídavý proud Spušt ní 230 V, 50 Hz) Zapnutí z Sekaþka m že být napojena na jakoukoliv 1. Stiskn te a držte uvol ovací tlaþítko - jen zásuvku která má ochranu jistiþem 16 A. Typ B. Používejte pro vlastní...
  • Página 83: Údržba

    Údržba Všeobecn Vým na kazety se strunou Pozor! Rotující struna Pozor! Rotující struna Nástroj dobíhá! Nástroj dobíhá! z P ed pracemi na p ístroji odtáhn te z P ed pracemi na p ístroji odtáhn te sí ovou zástrþku! sí ovou zástrþku! 1.
  • Página 84: Bezpeþnostné Predpisy

    Originálny návod na obsluhu Obsah Bezpeþnostné predpisy ..84 Montáž ....86 Prevádzka ....87 Údržba .
  • Página 85 dostatoþnými znalost’ami prístroja, môžu ho Kabel použit’ iba v tom prípade, ak sú kvôli vlastnej bezpeþnosti pod dozorom spo ahlivej osoby z Používajte iba predlžovacie šnúry s minimál- alebo od nej dostali pokyny, ako sa majú prí- nym priemerom od 3 x 1,5 mm a max.
  • Página 86: Montáž

    z Udržujte pripojovací kábel v bezpeþnej vzdia- z Údržbárske a þistiace práce na kosaþke, ako le-nosti od rezného nástroja. aj demon-tovanie ochranných prvkov, poprí- z Ke sa pripojovací kábel poþas používania pade výmenu stru-novej kazety, je dovolené poškodí, treba ho ihne odpoji od siete elek- vykonáva len pri zastanom pohybe elektro- trického prúdu.
  • Página 87: Prevádzka

    Prevádzka Pracovný þas Prevádzkové nastavenie z Prosíme dodrža pri práci miestne predpisy! Vo né kosenie z Dovolený þas na použitie zariadení si zistite na 1. Kosaþku držte za hornú a strednú rukovä miestnych úradoch. 2. Kosaþkou pohybujte pred sebou v polkruhoch (bez kontaktu so zemou).
  • Página 88: Údržba

    Údržba Všeobecne Výmena kazety so strunou Pozor! Rotujúce vlákno struny Pozor! Rotujúce vlákno struny Kosaþka po vypnutí ešte dobieha! Kosaþka po vypnutí ešte dobieha! z Pred každou manipuláciou s kosaþkou z Pred každou manipuláciou s kosaþkou najskôr vytiahnite kábel zo zásuvky! najskôr vytiahnite kábel zo zásuvky! 1.
  • Página 89: Instruc Iuni Pentru Siguran

    Instruc iuni de func ionare originale Cuprins Instruc iuni pentru siguran ..89 Montare....91 Utilizare .
  • Página 90: În Timpul Lucrului

    z Aceste aparate nu sunt destinate pentru a fi Cablul utilizate de persoane lipsite de experien úi/sau cunoútin e sau de persoane cu abilit i z Utiliza i exclusiv cabluri prelungitoare cu o limitate fizice, senzoriale sau mentale, chiar úi sec iune minim de 3 x 1,5 mm úi o lungime dac sunt supravegheate de o persoan com-...
  • Página 91: Montare

    z În timpul transportului c tre zonele individuale z Aútepta i întotdeauna oprirea complet a unel- de lucru se va închide motorul. tei t ietoare. z Fi i deosebit de aten i în cazul mersului cu spa- z Lucr rile de între inere úi cur are a utilajului, tele.
  • Página 92: Utilizare

    Utilizare Program de utilizare Pozi ia de lucru z V rug m s respecta i prevederile regionale. T iere complet z Informa i-v asupra programului de func iona- ine i maúina de mânerul superior úi de mâne- re la autorit ile dv. locale. rul din mijloc 2.
  • Página 93: Între Inere

    Între inere Generalit i Înlocuirea casetei firelor Aten ie! Cabluri în miúcare Aten ie! Cabluri în miúcare Dispozitivul func ioneaz înc datorit iner- Dispozitivul func ioneaz înc datorit iner- iei! iei! z Înainte de-a efectua orice lucru la maúi- z Înainte de-a efectua orice lucru la maúi- n , scoate i-o din priz ! n , scoate i-o din priz ! 1.
  • Página 94: Varnostna Navodila

    Izvirno navodilo za obratovanje Kazalo Varnostna navodila ... . . 94 Montaža ....96 Obratovanje .
  • Página 95: Pred Uporabo

    – nadzo-ruje oseba, ki je zadolžena za njihovo þe uporabite gumijaste kable, morajo le-ti varnost ali þe so od te osebe prejeli navodila, biti vsaj kakovosti HO 7 RN-F – kako je treba ravnati z napravo. þe uporabite PVC-kable, morajo le-ti biti z Mladostniki mlajši od 16 let naprave ne smejo boljši od HO5 VVF (takšni kabli niso uporabljati.
  • Página 96: Montaža

    z Pri prekinitvah dela nikoli ne pušþajte trimerja izklopljen in rezilno orodje miruje in le, ko je brez nadzora. Hranite napravo na varnem vtiþ izvleþen iz vtiþnice. Uporabljajte le mestu. originalne kasete z nitko in upoštevajte z Na napravi instalirana stikala se ne smejo navodila za vgradnjo! z Trimer se ne sme þistiti s tekoþo vodo, zlasti odstraniti ali premostiti (na pr.
  • Página 97: Obratovanje

    Obratovanje Obratovalni þasi Delovni položaj z Prosimo vas, da upoštevate regionalne Prosta košnja predpise! 1. Držite kosilnico za zgornji in srednji roþaj z Povprašajte po obratovalnih þasih pri vaših 2. Z napravo polkrožno nihajte pred seboj (brez lokalnih upravnih organih. dotika s podlago).
  • Página 98: Vzdrževanje

    Vzdrževanje Splošno Zamenjava kasete z nitko Pozor! Vrteþa se nitka Pozor! Vteþa se nitka Orodje se ustavlja! Orodje se ustavlja! z Pred vsemi deli iztakniti vtikaþ iz z Pred vsemi deli iztakniti vtikaþ iz omrežja! omrežja! 1. Pritisnite pokrov tulca na obeh zaskoþnih gumbih hkrati in ga snemite ýišþenje 2.
  • Página 99: Sigurnosne Upute

    Originalna uputa za rad Sadržaj Sigurnosne upute....99 Montaža ....101 Pogon .
  • Página 100 ma, osim ako ih nadzire osoba koja je zaduže- npr.: podzemno polaganje za prikljuþivanje na za njihovu sigurnost ili primaju od nje upute vrtne utiþ-nice, prikljuþivanje crpke za jezero o tome kako se ureÿaj koristi. ili þuvanje na otvorenom) z Mladež do 16 godina ne smije rukovati ovim z Moraju biti zaštiüeni od prskajuüe vode.
  • Página 101: Montaža

    z Nitni rezaþ ne smije biti þišüen tekuüom vo- Poslije radova dom, posebno ne pod visokim tlakom. z Popravke na ureÿaju smiju preduzeti samo - z Izvucite poslije uporabe mrežni prekidaþ i pro- servisne postaje i autorizovane radionice. vjerite mašinu na ošteüenja. z Pazite na to, da su otvori za zrak slobodni i da z Pri gašenju: Pažnja, opasnost! Rezni alat se i nema neþistoüa.
  • Página 102 Prikljuþak na utiþnicu (izmjeniþna Pokretanje ureÿaja struja 230 Volt, 50 Hz) Ukljuþivanje ureÿaja z Ureÿaj može biti prikljuþen na svaku utiþnicu 1. Pritisnite i držite pritisnutom tipku za otvaranje koja je osigurana sa osiguraþem od 16 A (ili LS - samo Typ B. sklopka Tip B).
  • Página 103: Održavanje

    Održavanje Opüenito Zamjena kazete niti Pozor! Rotirajuüa nit Pozor! Rotirajuüa nit Alat je ukljuþen! Alat je ukljuþen! z Prije svih radova na ureÿaju potrebno je z Prije svih radova na ureÿaju potrebno je izvuüi mrežni utikaþ! izvuüi mrežni utikaþ! 1. Poklopac kalema istovremeno pritisnuti na oba hvataþa i povuüi ýišüenje 2.
  • Página 104 .104 ....106 ....107 ....108 .
  • Página 105 3 x 1,5 25 : – HO 7 RN-F – HO5 VV-F ( (RCD) . 30 mA.
  • Página 106 o pe e ( po eca p a e) o- pa e- z Typ A: z Typ B: " ", 107).
  • Página 107 (Typ B) 30° " " 230 V, 50 Hz) Typ B. Typ B. (RCD), 30 mA. 3kg). 1,5 cm.
  • Página 109 • • • • • • • B½¢ ¢cø®a c¹pa¸a ca ¢aæ媸å 媪aªe¸å¹e o¹ ¸aòa¹a ®o¯ÿa¸åø åæå o¹ c½o¹¢e¹¸åø ¢¸ocå¹eæ ¨apa¸ýåo¸¸å ºcæo¢åø. B pa¯®å¹e ¸a ¨apa¸ýåo¸¸åø cpo® o¹c¹pa¸ø¢a¯e ÿo¢peªå ÿo Baòåø ºpeª ¢eªÿæa¹¸o, ªo®oæ®o¹o ¹e ce ª½æ²a¹ ¸a ªeíe®¹ ¢ ¯a¹epåaæa åæå...
  • Página 110 ..110 ....112 ....113 ... . .114 .
  • Página 111 – 3 x 1,5 25 : – HO 7 RN-F – HO5 VV-F ( ce e o o e o cep e pe. (RCD) 30 A.
  • Página 112 . ., z Ka ep o ec o aca c py a o pe pa o ( po ecca " ", . 113).
  • Página 113 z Typ A: z Typ B: (Typ B) , 50 30°...
  • Página 114 Typ B. Typ B.
  • Página 115 • • • • • • • B ®a²ªo¼ åª c¹pa¸ ªe¼c¹¢º÷¹ ¨apa¸¹å¼¸¾e ºcæo¢åø, ºc¹a¸o¢æe¸¸¾e íåp¯o¼- 媨o¹o¢å¹eæe¯ åæå å¯ÿop¹epo¯ 媪eæåø. Ecæå ÿpåñå¸o¼ ¸eåcÿpa¢¸oc¹å 媪eæåø ÿoc溲åæå ªeíe®¹¾ ¯a¹epåaæa åæå c¢op®å, ¹o ¹a®åe ¸eåcÿpa¢¸oc¹å ºc¹pa¸ø÷¹cø ¢eª¢oª¯eªª¸o. ¥o ¢oÿpoca¯ ¨apa¸¹å¼¸o¨o pe¯o¸¹a cæeªºe¹ o¢paóa¹¿cø ¢...
  • Página 116 Orijinal iúletme kÕlavuzu øçindekiler Güvenlik uyarÕlarÕ....116 Montaj ....118 ÇalÕútÕrma ....119 BakÕm.
  • Página 117: Kullanmadan Önce

    talimat almamÕúlarsa, yeterli deneyime sahip Kablo olmayan ve/veya yetersiz bilgiye sahip olan ki- úilerce veya sÕnÕrlÕ fiziksel, duyumsal veya ruh- z Sadece asgari enine kesiti 3 x 1,5 mm sal yetene÷e sahip kiúiler tarafÕndan maksimum uzunlu÷u 25 m olan uzatma kablo- kullanÕlmaya uygun de÷ildirler.
  • Página 118 z Geri geri giderken özellikle dikkat ediniz. TakÕ- z Makine üzerinde yapÕlacak bakÕm ve temizlik lÕp düúme tehlikesi! çalÕúmalarÕ ve koruyucu tertibatlarÕn çÕkartÕl- z Ba÷lantÕ kablolarÕ kesici aletlerden uzak tutu- masÕ veya misina kasetinin de÷iútirilmesi an- nuz. cak motor durdurulduktan sonra ve kesici z Ba÷lantÕ...
  • Página 119 ÇalÕútÕrma ÇalÕútÕrma saatleri ÇalÕúma konumu z Lütfen yerel yönetmeliklere uyunuz. Serbestçe kesme z ÇalÕútÕrma saatlerini yerel yetkililerden ö÷rene- 1. CihazÕ üst ve orta tutamaktan tutunuz bilirsiniz. 2. CihazÕ yarÕm daire çizerek gövdenizin önünde sallandÕrÕnÕz (yerle temas ettirmeyiniz). Kavrama yüksekli÷i (Typ B) AçÕklama kesmek için en uygun çalÕúma açÕsÕ...
  • Página 120 BakÕm Genel Misina kasedinin de÷iútirilmesi Dikkat! Dönen misina Dikkat! Dönen misina Alet çalÕúmaya devam eder! Alet çalÕúmaya devam eder! z Özellikle cihaz üzerinde çalÕúmalardan z Özellikle cihaz üzerinde çalÕúmalardan önce úebeke prizini çekiniz! önce úebeke prizini çekiniz! 1. Bobin kapa÷ÕnÕn her iki yaylÕ kavramayÕ aynÕ zamanda bastÕrÕnÕz ve dÕúarÕ...
  • Página 124 ^ääãÉåÇëíê~—É=NQ luS=Mro=_áÅÉëíÉêI=lñÑçêÇëÜáêÉ RSNO=sáääãÉêÖÉå fåÇìëíêáÉëíê~—É=VÓNN TPMRQ=báëäáåÖÉå=L=cáäë M=NU=SV=PS=PS=PS MR=SS=NU=QS=MM M=TN=SN=UR=MR=M M=NU=SV=PS=PS=OM MR=SS=NU=QS=MV M=TN=SN=UR=MR=TM OOO «MT© Caªoìaø Tex¸å®a» jqa=mçä~åÇ=ëéK=ò=çKçK 109651 Poccåø, Moc®¢a riK=lÖêçÇåáÅò~=N šæ. Åæo¢a¼c®aø, ªo¯ 2¡ UQJORO=lêäÉ c¹p. 1, oíåc 12 MRU=RT=OM=TMN QVR=PRS=TM=MN MRU=RT=OM=SVV QVR=PRS=TM=MN © 2011 MTD Products AG...

Tabla de contenido