Muiden osien käyttö johtaa takuun ja CE-tunnusmerkinnän
raukeamiseen ja voi aiheuttaa onnettomuuksia.
Tekniset tiedot
• Virransyöttö:
100-240 V AC 50-60 Hz/6,75 V DC
• Teho:
• Vähimmäisvirtauspaine:
• Käyttöpaine enint.:
• Suositeltava virtauspaine:
• Koepaine:
• Maks. lämpötila:
• Putki:
• Liitäntäkierre:
• Integroitu katkaisin
Installation
, ks. taitesivu II, kuva [1] - [6].
Putkia ja koteloa ei saa liittää toisiinsa juottamalla, koska
asennettu katkaisin voi vaurioitua.
Avaa vedentulo ja tarkasta liitäntöjen tiiviys!
Huuhtele putkistot huolellisesti ennen ja jälkeen
asennuksen (EN 806 huomioitava).
Kytkentäverkkolaiten ja piiloasennuskotelon väliselle
johdolle tarvitaan tyhjä putki, ks. kuva [7].
Sähköasennukset
, ks. kuva [8] - [10].
Sähköasennuksen pitää olla valmis ennen
kotelon kannen kiinnittämistä.
Sähköasennus (230 V liitäntäjohto
liitäntäkoteloon) täytyy myös tehdä ennen
kotelon kannen asennusta, jos
ensiasennuksessa asennetaan mekaaninen
hana, joka halutaan myöhemmin varustaa
verkkokäyttöiseksi hanaksi!
Sähköasennukset saa suorittaa ainoastaan
valtuutettu sähköasentaja! Tällöin on
noudatettava IEC 60364-7-701 (vast. VDE 0100
osa 701) mukaisia määräyksiä sekä kaikkia
maakohtaisia ja paikallisia määräyksiä!
Asennuksessa saa käyttää vain pyöreätä, vesitiivistä johtoa,
jonka ulkohalkaisija on 6,0 - 8,5mm.
Laita kotelon kansi kiinni, ks. kuva [11].
• Muut asennukset tehdään vasta laatoituksen jälkeen.
Ohjeita laatoittajalle:
• Huomaa enintään 0mm saumarako kotelon kanteen
nähden.
Suorita loppuasennus.
Muut asennusvaiheet on kuvattu pintaosien asennuksen
yhteydessä.
Varaosat, ks. kääntöpuolen sivu I.
7
Zakres stosowania
Zbiornik do montażu ściennego przystosowany do:
4 W
• armatur zasilanych sieciowo
0,05 MPa
• armatur zasilanych bateryjnie
• armatur obsługiwanych ręcznie
1 MPa
0,1 - 0,5 MPa
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
1,6 MPa
45 °C
Należy unikać niebezpieczeństw związanych z
DN 15
uszkodzonym przewodem zasilającym. W przypadku
G ½
uszkodzenia przewodu zasilającego powinien on zostać
wymieniony przez producenta, jego dział obsługi klienta
lub odpowiednio przeszkoloną osobę.
• Montaż można wykonać tylko w pomieszczeniach
zabezpieczonych przed mrozem.
• Zasilacz impulsowy przystosowany jest wyłącznie do użytku w
pomieszczeniach zamkniętych.
• Wymagane jest osobne włączanie zasilania elektrycznego.
• Należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych
i akcesoriów. Korzystanie z innych części spowoduje utratę
gwarancji oraz oznaczenia CE i może doprowadzić do
obrażeń ciała.
Dane techniczne
• Napięcie zasilające:
• Moc:
• Minimalne ciśnienie przepływu:
• Ciśnienie robocze maks.:
• Zalecane ciśnienie przepływu:
• Ciśnienie kontrolne:
• Maks. temperatura:
• Przewody rurowe:
• Gwint połączeniowy:
• Zintegrowany zawór odcinający
Instalacja
, zob. str. rozkładana II, rys. [1] - [6].
Nie należy stosować połączenia lutowanego pomiędzy
przewodami rurowymi a korpusem, ponieważ może to
doprowadzić do uszkodzenia wbudowanych zaworów
odcinających.
Otworzyć dopływ wody i sprawdzić szczelność
podłączeń!
Dokładnie przepłukać przewody rurowe przed i za
instalacją (przestrzegać EN 806)!
Dla przewodu łączącego zasilacz impulsowy z zbiornik do
montażu ściennego niezbędna jest rura ochronna,
zob. rys. [7].
Instalacja elektryczna,
Instalacja elektryczna powinna zostać zakończo-
na przed montażem osłony stanu surowego.
Instalacja elektryczna (przewód
przyłączeniowy 230 V w skrzynce przyłączeniowej)
powinna zostać przeprowadzona przed montażem
osłony stanu surowego, jeżeli podczas wstępnej
instalacji zamontowana została armatura
mechaniczna, która później zamieniona zostanie
na armaturę zasilaną z sieci!
100-240 V AC 50-60 Hz / 6,75 V DC
4 W
0,05 MPa
1 MPa
0,1 - 0,5 MPa
1,6 MPa
45 °C
DN 15
G ½
zob. rys. [8] - [10].