Página 1
Form No. 3423-839 Rev A Ensacador doble Cortacésped GrandStand ® Nº de modelo 78524—Nº de serie 400000000 y superiores Nota: *3423-839* A Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Toro o información adicional, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia Este manual identifica peligros potenciales y contiene al Cliente de Toro, y tenga a mano los números de mensajes de seguridad identificados por el símbolo modelo y serie de su producto.
Contenido Seguridad Seguridad ..............3 ADVERTENCIA Pegatinas de seguridad e instrucciones ..... 5 Montaje ..............6 Para evitar lesiones personales, siga estos 1 Preparación de la máquina ......7 procedimientos: 2 Instalación del Kit de soplador y • Familiarícese con todas las instrucciones transmisión E-Z Vac ........
Página 4
La siguiente lista contiene información específica para expuesto a piezas móviles u objetos arrojados. los productos Toro y otra información sobre seguridad Compruebe frecuentemente los componentes y que usted debe saber. sustitúyalos con las piezas recomendadas por el fabricante cuando sea necesario.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 136-4053 decal133-8061 133-8061 decal136-4053 136-4053 1.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. – No se necesitan piezas Prepare la máquina. Kit de soplador y transmisión E-Z Vac Instale el Kit de soplador y transmisión (de venta por separado) E-Z Vac (de venta por separado).
Preparación de la máquina Instalación del conjunto del soplador, la correa, y la No se necesitan piezas cubierta de la correa Procedimiento Piezas necesarias en este paso: Nota: Retire el Kit de rodillo rayador, si está Conjunto de soplador (del Kit de soplador y instalado, antes de instalar este accesorio.
decal138-8866 Figura 5 g037529 Figura 7 1. Pomo 3. Cubierta de las correas 2. Tornillo de ralentí Nota: Si necesita abrir el conjunto del soplador, retire primero la cubierta de las correas. Instalación del kit de mejora de ensacador (opcional) Piezas necesarias en este paso: g293335 Figura 6...
Instalación de los soportes Piezas necesarias en este paso: Soporte de montaje delantero Soporte de montaje inferior Soporte de montaje trasero Soporte de montaje derecho Arandela plana Perno (⅜" x 4") g037605 Perno de cuello cuadrado (⅜" x 1") Figura 9 Tuerca (⅜") 1.
Página 10
Sujete la parte superior del soporte usando 1 perno de cuello cuadrado (⅜" x 1") y una tuerca (⅜"). Apriete los pernos a entre 37 y 45 N∙m. Retire los 2 pernos y las 2 tuercas delanteros del soporte de montaje derecho, y los 2 pernos y las 2 tuercas delanteros del panel derecho de la columna (Figura...
Sujete el bastidor al pasador del soporte de montaje trasero usando una arandela de empuje y una chaveta (Figura 14). Instalación del bastidor del ensacador Piezas necesarias en este paso: Bastidor del ensacador Pasador Pasador de horquilla Arandela de empuje Tuerca (⅜") Perno de cuello cuadrado (⅜"...
Sujete el bastidor del ensacador al soporte de montaje delantero con un perno de cuello cuadrado (⅜" x 1") y una tuerca (⅜"), según se muestra en Figura Instalación de las bolsas Piezas necesarias en este paso: Bolsa Procedimiento Desenganche y abra la tapa. g037650 Instale las bolsas en los soportes del ensacador Figura 16...
Instale la manguera sobre la transición del soplador, de modo que la manguera forme un ángulo de 90 grados desde la tapa. Ajuste la orientación de los ganchos de la abrazadera cuanto sea necesario, de modo que queden Instalación del tubo del alineados con los cierres de goma y fije la manguera estirando los cierres de goma sobre ensacador...
Operación Seguridad en el uso • Familiarícese con todas las instrucciones de operación y seguridad que aparecen en el Manual del operador de su máquina antes de utilizar este accesorio. • Nunca retire el ensacador o los tubos del g220332 ensacador con el motor en marcha.
CUIDADO CUIDADO Los niños u otras personas podrían resultar A medida que se llena el ensacador, se añade lesionados si mueven o intentan operar la más peso a la parte trasera de la máquina. Si máquina mientras está desatendida. usted detiene la máquina y luego emprende la marcha súbitamente en una cuesta, puede Retire siempre la llave de contacto y ponga perder el control de la dirección o la máquina...
Página 16
Perfilar Ensacado de hojas Para obtener la apariencia más limpia tras el corte, Perfile siempre con el lado izquierdo del cortacésped. mantenga la altura de corte lo más similar posible a No perfile con el lado derecho del cortacésped porque la altura de la hierba al ensacar hojas.
Vaciado de las bolsas de Cómo despejar recogida obstrucciones en el sistema de ensacado Las bolsas de recogida pesan mucho cuando están llenas. Tenga cuidado al levantar o manejar una bolsa de recogida llena. ADVERTENCIA Desengrane la TDF, mueva las palancas Cuando el ensacador está...
Cómo retirar el ensacador PELIGRO Sin el deflector de hierba, la tapa de descarga ADVERTENCIA o el recogedor completo adecuadamente montado, usted y otras personas están Los componentes que se encuentran expuestos a contacto con las cuchillas y a alrededor del motor estarán calientes si residuos lanzados al aire.
Mantenimiento CUIDADO Si deja la llave en el interruptor, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave del interruptor antes de realizar cualquier operación de mantenimiento. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio...
y ponga el freno de LOQUEO PUNTO MUERTO estacionamiento. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Compruebe el tubo superior, el tubo inferior, la tapa del ensacador y el conjunto del soplador.
Almacenamiento Limpie el accesorio de ensacado. Consulte Limpieza del ensacador y de las bolsas (página 19). Compruebe que el accesorio de ensacado no está dañado. Consulte Inspección del ensacador (página 20). Asegúrese de que las bolsas de recogida están vacías y totalmente secas. Compruebe que la correa no está...
Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora Hay una vibración anormal. 1. La(s) cuchilla(s) de corte está(n) 1. Instale cuchilla(s) nueva(s). doblada(s) o desequilibrada(s). 2. El perno de montaje de la cuchilla no 2. Apriete el perno de montaje de la está...
Si bien la exposición de los productos de Toro puede ser insignificante o dentro del rango de “riesgo no significativo”, para mayor cautela Toro ha optado por incluir las advertencias de la Propuesta 65.