Página 1
™ de 152 cm y 183 cm Cortacésped Z Master ® Nº de modelo 78555—Nº de serie 400000000 y superiores Nº de modelo 78562—Nº de serie 405700000 y superiores Nº de modelo 78563—Nº de serie 405700000 y superiores *3438-491* A Registre su producto en www.Toro.com.
Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas Toro o información adicional, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia g009416 al Cliente de Toro, y tenga a mano los números de Figura 3 modelo y serie de su producto. Figura Figura 2 Número de serie del ensacador de 152 cm y 183 cm...
Comprobación y ajuste del cierre del soplador ............31 Engrase del brazo de la polea tensora ....31 g000502 Inspección del ensacador ......... 31 Figura 4 Inspección de las cuchillas del cortacésped ..........31 1. Símbolo de alerta de seguridad Instalación de las cuchillas del cortacésped.
Seguridad • No deje hierba en el recogedor durante periodos extendidos de tiempo. • Los componentes del recogehierbas están sujetos • Familiarícese con la operación segura del equipo, a desgaste, daños y deterioro, lo que podría los controles del operador y las señales de exponerle a las piezas móviles o permitir la seguridad.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal1-653558 1-653558 decal98-5954 98-5954 decal103-3508 103-3508 decal106-0871...
Página 6
decal126-9451 126-9451 1. Peligro de objetos arrojados – no utilice el soplador a menos que el sistema de recogida completo esté instalado y bloqueado. 2. Advertencia – lea lo indicado en el manual del operador sobre la instalación de contrapesos. 3.
Página 7
decal136-4164 136-4164 1. Advertencia – lea el manual del operador. 4. Peligro de corte/desmembramiento; impulsor – no se acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores y defensas. 2. Advertencia – debe llevarse protección auditiva. 5. Peligro de corte/desmembramiento, impulsor – desengrane la TDF, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. – No se necesitan piezas Preparación de la máquina. Parachoques izquierdo Parachoques derecho Instale los parachoques laterales. Perno de cuello cuadrado (⅜" x 1¼") Tuerca con arandela prensada (⅜") Soporte de montaje superior Soporte de montaje inferior...
Procedimiento Descripción Cant. Contrapesos para las ruedas giratorias (si son necesarios) Pasador Pasador de horquilla Arandela de freno (⅜") Soporte de montaje de los contrapesos Perno, (⅜" x 1½") Arandela plana (⅜") Perno de cuello cuadrado (5/16" x ¾") Instale los pesos. Tuerca con arandela prensada (5/16".) Peso delantero (carcasas de 122 cm, 132 cm y 152 cm)
retiró anteriormente y 6 tuercas con arandela prensada (⅜"), según se muestra en Figura Instalación de los soportes de montaje del ensacador Piezas necesarias en este paso: Soporte de montaje superior Soporte de montaje inferior Perno de cuello cuadrado (⅜" x 1¼") Perno de cuello cuadrado (½"...
Instale el pasador en cada lado, sujetándolo con la chaveta (Figura g009215 Figura 6 1. Perno de cuello cuadrado 4. Soporte de montaje (½" x 2½") inferior 5. Perno de cuello cuadrado 2. Soporte de montaje superior (⅜" x 1¼") 3.
Página 12
Instale el gancho de la bolsa en la muesca del Baje el capó del ensacador sobre las bolsas capó (Figura 8 Figura (Figura 10 Figura 11). Nota: Hago lo mismo con todas las bolsas. Nota: Las bolsas descansarán sobre el bastidor del ensacador.
g009417 Figura 13 g003267 1. Deflector del tubo de 3. Perno de cuello cuadrado Figura 12 escape (⅜" x 1¼") 1. Cierre del ensacador 2. Gancho del cierre 2. Tuerca con arandela prensada (⅜") Instalación del deflector del Posicionamiento de la tubo de escape correa del soplador en el conjunto del soplador...
Instalación del conjunto del soplador Piezas necesarias en este paso: Conjunto de soplador (del Kit de soplador y transmisión) Muelle (del Kit de soplador y transmisión) g003398 Figura 14 Procedimiento Soplador para máquinas de 152 cm y 183 cm 1. Polea tensora 4.
Página 15
g009220 Figura 18 Carcasa de corte de 152 cm y 183 cm ilustrado g002519 Figura 16 3. Taladro de pivote 1. Conjunto del soplador 1. Perno 5. Muelle instalado 2. Carcasa de corte 4. Clavija del conjunto del 2. Espaciador 6.
Cómo instalar los tubos de descarga Piezas necesarias en este paso: Tubo superior Tubo inferior Perno (Nº 10 x ¾") Contratuerca (Nº 10) g003638 Figura 20 Arandela (7/32") 1. Polea tensora tensada 3. Extremo de gancho largo con muelle Procedimiento 2.
Página 17
g009304 Figura 22 Ensacador doble ilustrado 1. Tubo superior 3. Tapa del ensacador 2. Orificio del ensacador g003388 Figura 24 1. Placa del capó 4. 19 mm 2. Tubo superior 5. Borde del tubo 3. Capó bajado Una vez que obtenga la medida de 19 mm, marque el tubo superior en el exterior, en el punto donde sobresale el sello de goma (Figura...
Página 18
Instale el tubo inferior en el tubo superior (Figura 26). g003424 Figura 26 1. Tubo inferior 2. Tubo superior Deslice el tubo inferior sobre la bota y conéctelos g003449 Figura 27 con el cierre (Figura 27 Figura 28). Ensacador doble ilustrado Nota: Hay cierres en la parte superior y la parte inferior de la carcasa del soplador.
Página 19
g003390 Figura 29 1. Tapa del ensacador 4. Tubo inferior g003423 Figura 28 2. Tubo superior 5. Conjunto del soplador Ensacador triple ilustrado 3. Realice taladros de 7/32" de diámetro aquí (use el tubo superior como 1. Conjunto del soplador 3.
Cómo instalar la cubierta de la correa Piezas necesarias en este paso: Cubierta de la correa (del Kit de soplador y transmisión) Procedimiento Baje la carcasa de corte a la altura de corte más baja. Instale la nueva cubierta de la correa de manera que las muescas de cada lado pasen por encima de los soportes de la cubierta de la correa, y g003392...
Instalación de los pesos Piezas necesarias en este paso: Contrapesos para las ruedas giratorias (si son necesarios) Pasador Pasador de horquilla Arandela de freno (⅜") Soporte de montaje de los contrapesos Perno, (⅜" x 1½") g009303 Figura 32 Arandela plana (⅜") Ensacador de 152 cm y 183 cm ilustrado Perno de cuello cuadrado (5/16"...
Página 22
Pesos delanteros Contrapesos en las ruedas giratorias Carcasa de la máquina de 183 cm con ensacador (número de serie 406294344 e inferiores) Carcasa de la máquina de 183 cm con ensacador (número de serie 406294345 y g009226 Figura 34 superiores) 1.
g009225 Figura 36 g030506 1. Soporte de montaje de los 3. Arandela de freno (⅜") Figura 37 contrapesos 1. Contratuerca 3. Parachoques 2. Arandela plana (⅜") 4. Perno (⅜" x 1") 2. Espaciador En carcasas de 183 cm (número de serie 406294344 e inferiores), instale los parachoques en los 2 taladros interiores del reposapiés (Figura...
Operación Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Ajuste del freno de Importante: Ponga el freno de estacionamiento estacionamiento cuando deje la máquina sin supervisión, aunque sea por unos pocos minutos. No se necesitan piezas ADVERTENCIA Para evitar lesiones personales, siga estos...
ADVERTENCIA Si no está correctamente montado el deflector de hierba, los tubos del ensacador o un recogedor completo, usted y otras personas están expuestos posibles contactos con las cuchillas y a los residuos lanzados al aire. El contacto con la(s) cuchilla(s) del cortacésped en rotación y con los residuos lanzados al aire causará...
Apague el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Vacíe las bolsas. Desenganche el cierre del tubo inferior. Retire los tubos del ensacador. Utilice un palo u otro objeto similar, no las manos, para retirar y limpiar la obstrucción del conjunto del tubo.
Abra el conjunto del soplador. PELIGRO Retire el conjunto del soplador del orificio de El transporte de la máquina con hierba o giro. residuos en el ensacador puede dañar la máquina. Si usted va a cambiar al modo de descarga lateral, asegúrese de que el deflector de hierba No deje hierba o residuos en el ensacador está...
Página 28
Si usted se detiene y emprende la marcha súbitamente en una cuesta, puede perder el Se recomienda el uso de la cuchilla Toro Atomic para control de la dirección o la máquina puede el ensacado de hojas en condiciones secas. En volcar.
Mantenimiento Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Inspección de la correa de soplador. Después de las primeras • Inspección del ensacador. 8 horas • Limpie la rejilla del capó. Cada vez que se utilice •...
Apague el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Afloje el perno de guía de la correa (Figura 44). Retire la correa existente del soplador. Instale la correa nueva alrededor de la polea del soplador (Figura...
Engrase el brazo de la polea tensora del ensacador (Figura 47) cada 50 horas. g003776 Figura 45 1. Polea tensora tensada 3. Extremo de gancho largo con muelle g003455 2. Extremo de gancho corto Figura 47 Coloque la correa sobre la polea tensora tensada con muelle (Figura 44).
En la mayoría de las condiciones de siega, las cuchillas de alta elevación de serie proporcionarán el mejor rendimiento de ensacado. Se recomienda el uso de la cuchilla Toro Atomic para el ensacado de hojas en condiciones secas. En condiciones secas con mucho polvo, las cuchillas de baja o media elevación reducirán la expulsión de...
Almacenamiento Limpie el accesorio de ensacado. Consulte Limpieza del ensacador y de las bolsas (página 29). Compruebe que el accesorio de ensacado no está dañado. Consulte Inspección del ensacador (página 31). Asegúrese de que las bolsas de recogida están vacías y totalmente secas. Compruebe que la correa no está...
Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora Hay una vibración anormal. 1. La(s) cuchilla(s) de corte está(n) 1. Instale cuchilla(s) nueva(s). doblada(s) o desequilibrada(s). 2. El perno de montaje de la cuchilla está 2. Apriete el perno de montaje de la suelto.
El método de transmisión será electrónico. Esta maquinaria no debe ponerse en servicio hasta que haya sido incorporada en los modelos Toro homologados, según lo indicado en la Declaración de conformidad correspondiente y de acuerdo con todas las instrucciones, para que pueda declararse conforme a todas las Directivas pertinentes.
Si bien la exposición de los productos de Toro puede ser insignificante o dentro del rango de “riesgo no significativo”, para mayor cautela Toro ha optado por incluir las advertencias de la Propuesta 65.