Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CONGÉLATEUR ARMOIRE
CABINET FREEZER
DIEPVRIES KASTMODEL
GEFRIERSCHRANK
CONGELADOR ARMARIO
CAL170-60B1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Listo CAL170-60B1

  • Página 1 CONGÉLATEUR ARMOIRE GEFRIERSCHRANK CABINET FREEZER CONGELADOR ARMARIO DIEPVRIES KASTMODEL CAL170-60B1...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ SOMMAIRE CONSIGNES DE SÉCURITÉ LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL ET CONSERVEZ-LES POUR FICHE PRODUIT POUVOIR VOUS Y REPORTER ULTÉRIEUREMENT. DESCRIPTION DE L’APPAREIL Si l’appareil devait être vendu ou cédé à une autre DÉBALLAGE personne, assurez-vous que la notice d’utilisation vAnt lA première utilisAtion l’accompagne.
  • Página 3: Sécurité Des Enfants

    en toute sécurité leur ont été données et si les - Les fermes et l’utilisation par les clients des risques encourus ont été appréhendés. Les enfants hôtels, motels et autres environnements à ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage caractère résidentiel ;...
  • Página 4: Utilisation Quotidienne

    d’explosion ! Ne stockez dans cet appareil aucun • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit récipient contenant des matériaux inflammables être remplacé par votre revendeur, son service tels que les atomiseurs, les extincteurs, les après-vente ou une personne de qualification cartouches d’encre, etc.
  • Página 5 onservAtion des Aliments • Les compartiments « une, deux et trois étoiles » ne Afin d’optimiser la conservation de vos aliments, conviennent pas pour la congélation des denrées veuillez-vous reporter au paragraphe correspondant alimentaires fraîches. de la présente notice d’utilisation. •...
  • Página 6 • AVERTISSEMENT : n’endommagez pas le circuit de n CAs de mAuvAis fonCtionnement réfrigération. • Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, veuillez d’abord consulter le paragraphe « GUIDE nstAllAtion DE DÉPANNAGE » à la fin de cette notice. Si les •...
  • Página 7: Fiche Produit

    Marque LISTO Dimensions de l’appareil (P x L x H)* 600 x 600 x 1700 Identification du modèle CAL170-60b1 Encombrement en service (P x L x H)* 1200 x 1200 x Code produit 8008221 2000 Classe de protection électrique...
  • Página 8: Description De L'appareil

    DÉBALLAGE DESCRIPTION DE L’APPAREIL • Vérifiez que l’appareil n’a pas subi de dommage pendant le transport. Vous ne devez en aucun cas brancher un appareil endommagé ! Si l’appareil est endommagé, veuillez contacter votre revendeur. AVANT LA PREMIERE UTILISATION • Nettoyez l’intérieur de l’appareil et les accessoires éventuellement fournis avec de l’eau tiède additionnée d’un peu de vinaigre blanc.
  • Página 9: I Nversion Du Sens D ' Ouverture De La Porte

    Dévissez le cache-charnière. De +16 à +43 °C Votre congélateur CAL170-60b1 est classé « N/ST ». En deçà ou au-delà des valeurs de température ambiante indiquées, les performances de votre congélateur peuvent être affectées avec un risque de péremption des denrées alimentaires.
  • Página 10: I Nversion De La Poignée

    Retirez le cache de protection en haut de Dévissez l’axe pivot de la charnière supérieure, l’appareil ainsi que les vis et transférez-les du et revissez-le du côté gauche. côté droit. Inclinez soigneusement le congélateur sur l’arrière et placez-le sur un support stable. Il Relevez le congélateur à...
  • Página 11: Utilisation

    • La température à l’intérieur de l’appareil est fonction de plusieurs facteurs tels UTILISATION que la température ambiante, la quantité de denrées stockées, la fréquence d’ouverture de la porte, etc. ise en route • Avant de brancher l’appareil à la prise secteur pour la première fois, veuillez REMARQUE : lorsque le thermostat se trouve sur le repère MAX, il se peut que vous laisser reposer l’appareil pendant 2 heures, ceci afin de permettre au gaz entendiez le compresseur fonctionner plus régulièrement.
  • Página 12: C Onseils Pour Économiser L ' Énergie

    • Évitez l’entrée en contact d’aliments frais avec des aliments déjà surgelés NETTOYAGE ET ENTRETIEN au sein de l’appareil. Ceci pourrait impacter la température des aliments déjà surgelés. égivrAge ’ onseils pour éConomiser de l énergie • Le congélateur doit toujours être dégivré lorsque la couche de givre a atteint une épaisseur de 4 mm environ.
  • Página 13: Cas D ' Absence Prolongée Ou De Non - Utilisation

    • N’utilisez jamais de produits abrasifs ou caustiques, ni d’éponges avec Si les éléments précédents ne vous aident pas à résoudre votre problème spécifique, grattoir pour procéder au nettoyage intérieur ou extérieur de votre appareil. ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même ; contactez le service après-vente de •...
  • Página 14: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS CONTENTS SAFETY INSTRUCTIONS READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE APPLIANCE AND KEEP THEM FOR PRODUCT SHEET FUTURE REFERENCE. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE The instructions must be kept with the appliance if it UNPACKING is sold or transferred to another person. efore first use INSTALLATION efore first use...
  • Página 15: Child Safety

    - Catering and other similar applications except ower Cord retail. • Before plugging in your appliance, make sure that • It is suitable for freezing and storing frozen food as the voltage of your home matches that indicated well as for making ice cubes. on the appliance rating plate.
  • Página 16: F Ood Preservation

    out of the appliance; their very low temperature in the appliance enclosure or in the installation can cause skin burns. structure. • Thawed products must never be refrozen (unless it • WARNING: do not use mechanical devices or has been cooked in the meantime). means other than those recommended by the •...
  • Página 17: I N Case Of Malfunction

    • "One, two and three-star" compartments are not nstAllAtion suitable for freezing fresh food. • WARNING: to avoid any risk, due to the instability • If the appliance is left empty for a prolonged period, of the appliance, it must be secured in accordance turn it off, defrost it, clean it, dry it and leave the with the instructions.
  • Página 18: Product Sheet

    • Repairs made by inexperienced persons can cause Description Value Unit serious injuries or breakdowns. Contact your Brand LISTO Model identification CAL170-60b1 retailer’s after-sales department. Product code 8008221 Electrical safety rating Power 220-240 V~ 50 Hz isposAl Rated current •...
  • Página 19: Description Of The Appliance

    Description Value Unit DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Noise level dB(A) Appliance type Free standing Coldest storage temperature* *Pre-set or adjustable by the end user and can be set -18°C permanently. Dimensions (D x W x H)* 600 x 600 x 1700 Dimensions in service (D x W x H)* 1200 x 1200 x 2000...
  • Página 20: Unpacking

    Clean the inside of the appliance and any accessories provided with lukewarm Your CAL170-60b1 freezer is "N/ST" rated. If the room temperature is below or above water with a little white wine vinegar added to it. Do not use soap or detergent the rated room temperature, the performance of your freezer may be affected, and as the odour may persist.
  • Página 21 Carefully tilt the freezer backwards and Use the following tools: place it on a stable surface. Carry the device with another person. First remove the two adjustable feet. Then, unscrew the lower hinge 1 x 8 mm socket spanner of the door as well as the base of the left foot. 1 Phillips screwdriver 1 flat screwdriver Warning: if there is a screw at the front of the...
  • Página 22: R Eversing The Handle

    Put the freezer back upright and put the door back on the lower hinge. Make sure that the door is properly aligned before tightening the parts (top and bottom hinges). Then put the hinge cover back on the hinge. Adjustment to the mark… ...
  • Página 23: F Ood Storage

    ood storAge CLEANING AND MAINTENANCE Before placing your already frozen food in the appliance efrosting • Make sure it has been properly stored at the place of purchase, • The freezer must always be defrosted when the layer of ice is about 4 mm thick. •...
  • Página 24: Troubleshooting Guide

    n CAse of prolonged AbsenCe or non TROUBLESHOOTING GUIDE Turn the thermostat knob to the MIN mark. • • Unplug, empty, defrost and clean the appliance. • Keep the door ajar to prevent odours from forming. ixing A mAlfunCtion A malfunction may be caused by a minor problem that you can solve yourself with the help of the instructions below.
  • Página 25: Veiligheidsvoorschriften

    INHOUDSOPGAVE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN GELIEVE DE INSTRUCTIES AANDACHTIG TE LEZEN ALVORENS HET TOESTEL TE GEBRUIKEN EN DEZE PRODUCTFICHE TE BEWAREN OM ZE TE KUNNEN RAADPLEGEN BESCHRIJVING VAN HET TOESTEL WANNEER U ZE NODIG HEEFT. UIT DE VERPAKKING HALEN oor het eerste gebruik Vergewis u ervan deze handleiding door te geven, wanneer INSTALLATIE u het toestel verkoopt of aan iemand anders geeft.
  • Página 26 toestel heeft doorgenomen. Kinderen mogen motels en andere residentiële omgevingen; niet met het toestel spelen. De reiniging en het - Omgevingen van het type chambre d'hôtes; onderhoud mogen niet uitgevoerd worden door - Horeca en gelijkaardige toepassingen, met kinderen wanneer zij niet begeleid worden. inbegrip van kleinhandel.
  • Página 27 persoon om elk risico uit te sluiten. materialen bevat zoals verstuivers, brandblussers, • Gebruik geen verlengkabel of stekkerdoos. inktcartridges enz. • Haal de stekker nooit met natte handen uit • Flessen en blikjes mogen niet in de diepvriezer het stopcontact om een elektrische schok te worden geplaatst.
  • Página 28 Volg deze instructies om besmetting van voedsel te reinig, wrijf droog en laat de deur openstaan om vermijden: schimmelvorming in het toestel te vermijden. • Het langdurig openen van de deur kan de temperatuur in de compartimenten van het toestel oelmiddel aanzienlijk doen stijgen.
  • Página 29 met de instructies. informatie u niet helpt. • WAARSCHUWING: zorg er bij de installatie van • Herstellingen worden uitgevoerd door het toestel voor dat het voedingssnoer niet klem onervaren personen kunnen verwondingen of zit of beschadigd wordt. ernstige pannes veroorzaken. Contacteer de •...
  • Página 30: Productfiche

    Afmetingen van het toestel (D x B x H)* 600 x 600 x 1700 Merk LISTO Ruimte die het toestel in beslag neemt tijdens de werking 1200 x 1200 x Identificatie van het model CAL170-60b1 (D x B x H)* 2000 Productcode 8008221 Gewicht Beschermingsklasse elektriciteit...
  • Página 31: Beschrijving Van Het Toestel

    UIT DE VERPAKKING HALEN BESCHRIJVING VAN HET TOESTEL • Controleer of het toestel niet beschadigd raakte tijdens het transport. Sluit het toestel nooit aan wanneer het beschadigd is! Indien het toestel beschadigd is, dient u uw verkoper te contacteren. Voor het eerste gebruik •...
  • Página 32: K Limaatklassen

    Schroef de afdekking van het scharnier los. van +16 tot +43 °C Uw diepvriezer CAL170-60b1 behoort tot de klasse "N/ST". Onder en boven de aangeduide waarden van de omgevingstemperatuur, kunnen de prestaties van uw toestel worden aangetast met een risico voor het vervallen van de voedingsmiddelen.
  • Página 33: O Mkeren Van Het Handvat

    Kantel de diepvriezer voorzichtig naar achter Zet de diepvriezer opnieuw rechtop en plaats en plaats op een stabiele ondergrond. We de deur op het onderste scharnier. Let erop raden aan het toestel samen met een andere dat de deur goed waterpas staat vooraleer persoon te dragen.
  • Página 34: Gebruik

    omgevingstemperatuur, de hoeveelheid voedingsmiddelen die worden bewaard, GEBRUIK het aantal keren dat de deur wordt geopend. nwerkingstelling OPMERKING: wanneer de thermostaat op stand MAX staat, is het mogelijk dat de • Let er, wanneer u het toestel voor de eerste keer inschakelt, op dat u het compressor regelmatiger aanslaat.
  • Página 35: T Ips Om Energie Te Besparen

    voedingsmiddelen in het toestel. Dit zou de temperatuur van reeds bevroren lauw zeepsop. voedingsmiddelen kunnen beïnvloeden. Spoel na het reinigen met zuiver water af en maak de onderdelen zorgvuldig droog. Zodra alles droog is, kan het toestel ingeschakeld worden. ips om energie te bespAren •...
  • Página 36: I Ndien Het Toestel Langdurig Niet Gebruikt Wordt

    • Het toestel bevindt zich in de buurt van een warmtebron. eluiden tiJdens de werking Volgende geluiden zijn kenmerkend voor koeltoestellen: 4) De deur van de diepvriezer gaat moeilijk open: U kunt de deur van de diepvriezer die u net gesloten hebt moeilijk openen. Wanneer •...
  • Página 37: Or Dem Ersten G Ebrauch

    SICHERHEITSANWEISUNGEN INHALTSVERZEICHNIS LESEN SIE DIESE ANWEISUNGEN VOR DEM SICHERHEITSANWEISUNGEN GEBRAUCH DES GERÄTS AUFMERKSAM PRODUKTDATENBLATT DURCH UND BEWAHREN SIE ZUR SPÄTEREN EINSICHTNAHME AUF. BESCHREIBUNG DES GERÄTS AUSPACKEN Sollte das Gerät verkauft oder an eine andere Person or dem ersten ebrAuCh abgegeben werden, vergewissern Sie sich, dass auch AUFSTELLUNG die Gebrauchsanweisung weitergegeben wird.
  • Página 38 die sichere Bedienung des Geräts eingewiesen vorbehalten sind; wurden und dass sie die bestehenden Risiken - Landwirtschaftliche Betriebe und die Nutzung verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem durch Gäste in Hotels, Motels und sonstigen Gerät spielen. Die vom Benutzer auszuführenden Einrichtungen mit Wohncharakter;...
  • Página 39: Täglicher Gebrauch

    enthalten, undicht werden. Sie stellen dann Ihrem Händler, dessen Kundendienst oder einer eine Explosionsgefahr dar! Lagern Sie keinerlei ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Behälter in diesem Gerät, die brennbare Stoffe Gefahren zu vermeiden. enthalten, wie z.B. Sprühflaschen, Feuerlöscher, • Verwenden Sie kein Verlängerungskabel und keine Tintenpatronen etc.
  • Página 40 Eiswürfeln geeignet. ufbewAhrung von ebensmitteln • Die "Ein-, Zwei- und Drei-Sterne"-Fächer sind Um die Aufbewahrung Ihrer Lebensmittel zu nicht zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln optimieren, lesen Sie bitte den entsprechenden geeignet. Absatz dieser Bedienungsanleitung. • Sollte das Gerät längere Zeit leerstehen, schalten Um die Übertragung von Keimen auf die Lebensmittel Sie es aus, tauen es ab, reinigen und trocknen es zu vermeiden, sollten folgende Anweisungen beachtet...
  • Página 41 lesen bitte zuerst Abschnitt ufstellung „STÖRUNGSBEHEBUNG” Ende dieser • WARNUNG: Um jegliches Risiko durch mangelnde Anleitung. Falls die darin enthaltenen Informationen Stabilität des Geräts zu vermeiden, muss es den Ihnen nicht weiterhelfen, nehmen Sie bitte selbst Anweisungen entsprechend befestigt werden. keine weiteren Reparaturen vor.
  • Página 42: Produktdatenblatt

    Maße des Geräts (P x L x H)* 600 x 600 x 1700 Marke LISTO Raumbedarf bei Betrieb (L x H x T)* 1200 x 1200 x Modell-Identifikation CAL170-60b1 2000 Produkt-Code 8008221 Gewicht Elektrische Schutzklasse Stromversorgung 220-240 V~ 50 Hz * H = Höhe / B = Breite / T = Tiefe...
  • Página 43: Beschreibung Des Geräts

    AUSPACKEN BESCHREIBUNG DES GERÄTS • Überprüfen Sie, ob das Gerät keine Transportschäden erlitten hat. Ein beschädigtes Gerät dürfen Sie keinesfalls anschließen! Falls das Gerät beschädigt ist, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH • Reinigen Sie das Geräteinnere und das eventuell mitgelieferte Zubehör mit lauwarmem Wasser, dem Sie etwas weißen Essig zusetzen.
  • Página 44: K Limaklassen

    10 mm 16 bis +32 °C 16 bis +38 °C +16 bis +43 °C Ihr Gefrierschrank CAL170-60b1 ist in Klasse "N/ST" eingestuft. Werden die Schrauben Sie die Scharnierabdeckung ab. angegebenen Umgebungstemperaturen über- oder unterschritten, kann die Leistungsfähigkeit Ihres Geräts beeinträchtigt sein und es besteht das Risiko, dass Lebensmittel verderben.
  • Página 45: U Mkehr Des G Riffs

    Entfernen Sie die Schutzabdeckung an der Lösen Sie den Scharnierstift des oberen Oberseite des Geräts und die Schrauben und Scharniers und schrauben Sie ihn auf der versetzen Sie sie auf die rechte Seite. linken Seite wieder an. Neigen Sie den Gefrierschrank vorsichtig Stellen Sie den Gefrierschrank senkrecht nach hinten und stellen Sie sie auf einen und setzen Sie die Tür wieder auf das untere...
  • Página 46: Gebrauch

    das Gefrierfach legen. Stellen Sie den Thermostat dann wieder in eine normale GEBRAUCH Gebrauchstemperatur zurück. • Die Temperatur im Geräteinneren hängt von mehreren Faktoren ab, wie z.B. der nbetriebnAhme Raumtemperatur, der Menge der eingelagerten Lebensmitteln, der Häufigkeit • Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal ans Stromnetz anschließen, lassen Sie es der Türöffnung usw.
  • Página 47: E Nergiespartipps

    unverpackte Lebensmittel ein. einigung • Warme Speisen im Gerät nicht einfrieren, bereits eingefrorene Speisen Das Gerät vor der Reinigung ausschalten und vom Stromnetz trennen. könnten verderben. Wir empfehlen Ihnen, das Gerät regelmäßig zu reinigen und zu desinfizieren. • Vermeiden Sie den Kontakt frischer Lebensmittel mit bereits eingefrorenen Lebensmitteln im Gerät.
  • Página 48: Fehlerbehebung

    ei längerer bwesenheit oder iChtbenutzung FEHLERBEHEBUNG Setzen Sie den Thermostatknopf auf die Markierung MIN. • • Das Gerät vom Stromnetz trennen, leeren, abtauen und reinigen. • Lassen Sie die Tür ein halboffen, um die Bildung von Gerüchen zu vermeiden. ehebung von unktionsstörungen Eine Funktionsstörung kann auf ein geringfügiges Problem zurückzuführen sein, das Sie mit Hilfe der nachfolgende Anweisungen selbst lösen können.
  • Página 49: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ÍNDICE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO Y GUÁRDELAS PARA PODER FICHA DEL PRODUCTO CONSULTARLAS POSTERIORMENTE. DESCRIPCIÓN DEL APARATO Si el aparato se fuera a vender o dar a otra persona, DESEMBALAJE ntes de utilizArlo por primerA vez asegúrese de que vaya acompañado por las...
  • Página 50: Seguridad De Los Niños

    - En restauración y otras aplicaciones similares, Able de AlimentACión excepto la venta minorista. • Antes de enchufar el aparato, asegúrese de que la • Es adecuado para la congelación y la conservación tensión eléctrica de su domicilio coincida con la de alimentos congelados, así...
  • Página 51 los labios o la lengua y provocarle una herida. • ADVERTENCIA: Mantenga despejadas • No toque con las manos húmedas las superficies aberturas de ventilación del entorno del aparato o con escarcha y los productos congelados, y no de la estructura en la que esté empotrado. consuma determinados productos, como los polos •...
  • Página 52: Instalación

    • Coloque la carne y el pescado crudo en las bandejas asegúrese de que no se haya dañado ninguno de del aparato correspondientes, de manera que los componentes del circuito de refrigeración. estos alimentos no entren en contacto con otros •...
  • Página 53 en posición horizontal ni en un ángulo superior a liminACión 45°. • Cuando vaya a desechar el aparato, debe llevarlo • En caso de mudanza o transporte, quite primero a un centro de reciclaje autorizado. No exponga el todos los elementos extraíbles del aparato (rejillas, aparato a las llamas.
  • Página 54: Ficha Del Producto

    Marca LISTO Dimensiones del aparato (Pr x An x Al) 600 x 600 x 1700 Identificación del modelo CAL170-60b1 Espacio ocupado en funcionamiento (Pr x An x Al)* 1200 x 1200 x Código de producto 8008221 2000 Clase de protección eléctrica...
  • Página 55: Descripción Del Aparato

    DESEMBALAJE DESCRIPCIÓN DEL APARATO • Compruebe que el aparato no haya sufrido daños durante el transporte. ¡Nunca debe enchufar un aparato que esté dañado! Si el aparato está dañado, póngase en contacto con el distribuidor. ANTES DE USAR EL APARATO POR PRIMERA VEZ •...
  • Página 56: C Lases Climáticas

    Desatornille el embellecedor de la bisagra. De +16 a +43 °C Su congelador CAL170-60b1 tiene la clasificación «N/ST». Por debajo o por encima de los valores de temperatura ambiente indicados, el rendimiento del congelador se puede ver afectado, con el riesgo de que los alimentos se estropeen.
  • Página 57: I Nversión Del Tirador

    Desatornille el eje de pivote de la bisagra Con cuidado, incline el congelador sobre la superior y vuelva a atornillarla en el lado parte trasera y colóquelo sobre un soporte izquierdo. estable. Se recomienda mover el aparato con otra persona. En primer lugar, quite las dos patas ajustab.es A continuación, desatornille la bisagra inferior de la puerta y también la base de la pata izquierda.
  • Página 58: Uso

    temperatura ambiente, la cantidad de productos guardados, la frecuencia con que se abre la puerta, etc. uestA en mArChA OBSERVACIÓN: Cuando el termostato se encuentra en la marca MAX, es posible • Antes de enchufar el aparato a la toma de corriente por primera vez, deje que oiga el compresor funcionar con más frecuencia.
  • Página 59: C Onsejos Para Ahorrar Energía

    congelados que estén en el aparato. Esto podría afectar a la temperatura de los impiezA alimentos ya congelados. Apague y desenchufe el aparato antes de llevar a cabo la limpieza. Le recomendamos que limpie y desinfecte el aparato periódicamente. onseJos pArA AhorrAr energíA Descongele el aparato antes de limpiarlo.
  • Página 60: E N Caso De Ausencia O No Utilización Prolongada

    alimentos en el congelador. uidos que ACompAñAn Al funCionAmiento • Es posible que la puerta no se haya cerrado correctamente o que se haya que- Los ruidos siguientes son característicos de los aparatos de refrigeración: dado abierta durante demasiado tiempo. •...
  • Página 61 Congélateur armoire Cabinet freezer Diepvries kastmodel Gefrierschrank Congelador armario Fabriqué en R.P.C. Sourcing & Création Art. 8008221 Avenue de la Motte Réf. CAL170-60b1 59810 Lesquin - FRANCE...

Tabla de contenido