10. Gently press edges of the mask to change mask shape, create a comfortable fit, and reduce leaks.
11. If leaks are noticed around the chin or the cheeks, slightly tighten the bottom straps.
12. If leaks are noticed at the bridge of the nose, slowly turn the adjustment screw clockwise to slightly move the
pad away from the forehead (Figure 6). Then tighten the top straps slightly until leaks are eliminated. This may
be done in conjunction with molding the mask in the bridge area as described in Step 10 above.
NOTE:
I.
DO NOT overtighten any straps. Overtightening can worsen leaks. For optimal seal and comfort, mask
should be snug, but not tight.
QUICK RELEASE OF MASK AND HEADGEAR
Unhook magnetic clips and lift away from face. Remove mask and headgear assembly.
®
Mojo
is a trademark of Sleepnet Corporation.
Visit our website at www.sleepnetmasks.com.
Mascarilla facial completa sin
ventilación con válvula antiasfixia Mojo
CONTENIDO: Mascarilla facial completa sin ventilación con válvula antiasfixia y casco Mojo
Fabricada en EE.UU. con piezas fabricadas en EE. UU. e importadas
Bajo prescripción médica
La mascarilla facial completa sin ventilación con válvula antiasfixia Mojo
una interfaz del paciente para la aplicación de ventilación no invasiva. La mascarilla debe utilizarse como accesorio
para dispositivos de ventilación que tengan alarmas y sistemas de seguridad adecuados ante fallos del dispositivo de
ventilación, y que estén destinados para administrar ventilación mediante presión positiva. Su uso previsto es en pacientes
adultos (> 30 kg) que sean candidatos apropiados para ventilación no invasiva en entornos hospitalarios o institucionales.
Esta mascarilla requiere un dispositivo de exhalación separado.
El sistema de mascarilla no contiene DEHP ni ftalatos
Este producto no se fabrica con látex de caucho natural.
En el caso de que el paciente presentara CUALQUIER tipo de reacción a alguna pieza de la mascarilla, deje de
usarla.
La mascarilla incluye una válvula antiasfixia (válvula de arrastre de aire) que contribuye a evitar la reinhalación
de aire exhalado en el caso de que el dispositivo de presión positiva no funcione correctamente.
Verifique que la mascarilla es del tamaño adecuado utilizando la guía de tamaños.
CONTRAINDICACIONES
Este producto no debe utilizarse si el paciente experimenta náuseas, vómitos, está tomando un medicamento prescrito
que pueda causar vómitos o si no puede quitarse la mascarilla por sí mismo.
Las leyes federales de los EE. UU. solo permiten la venta de este dispositivo bajo prescripción médica.
No exponga la mascarilla facial completa sin ventilación con válvula antiasfixia Mojo
superiores a 50 °C.
El uso de esta mascarilla está destinado a un solo paciente. Se puede limpiar y usar de forma repetida por la
misma persona, pero su uso está restringido a una sola persona. No esterilice ni desinfecte.
Antes de utilizar la mascarilla, consulte al médico en caso de que el paciente esté tomando algún medicamento
o utilizando algún dispositivo para eliminar secreciones profundas.
Esta mascarilla no es adecuada para proporcionar ventilación de soporte vital.
Esta mascarilla debe utilizarse con un VENTILADOR DE PRESIÓN POSITIVA CON VÁLVULA DE
EXHALACIÓN recomendado por el fabricante o por su médico o terapeuta respiratorio. No se deberá
utilizar la mascarilla a menos que el ventilador de presión positiva para las vías respiratorias esté encendido y
funcione correctamente. Cuando el ventilador funciona correctamente, la válvula de exhalación permite que
el aire exhalado escape al exterior. Cuando el ventilador no esté funcionando, el aire exhalado puede volver a
respirarse. La reinhalación del aire exhalado puede llevar, en algunos casos, a la asfixia.
6
2
®
USO PREVISTO
®
2 tiene como uso previsto proporcionar
NOTAS
PRECAUCIONES
®
2 a temperaturas
ADVERTENCIAS
Irrota magneettikiinnikkeet koukusta ja nosta pois kasvoista. Irrota maski ja päälaite.
®
Mojo
on Sleepnet Corporationin tavaramerkki.
Käy verkkosivuillamme osoitteessa www.sleepnetmasks.com.
Mojo
®
2 Havalandırmasız Tam Yüz AAV Maske, non nvaz f havalandırma uygulamaya yönel k b r hasta arayüzü sağlamak
amacıyla tasarlanmıştır. Maske, vent latör arızası ç n gerekl alarmları ve emn yet s stemler n çermekted r ve poz t f basınç
vent lasyonu uygulamak üzere tasarlanmış vent latörler ç n aksesuar olarak kullanıma yönel kt r. Maske, hastanede veya
sağlık kuruluşu ortamında non nvaz f vent lasyona uygun yet şk n hastalara (>30kg) yönel k olarak tasarlanmıştır.
ESPAÑOL
®
2
Bu maske, ayrı b r soluk verme c hazı gerekt r r.
!
Maske s stem , DEHP veya ftalat çermez.
Bu ürün, doğal kauçuk lateks le üret lmem şt r.
Hasta, maske s stem n n herhang b r parçasına karşı HERHANGİ BİR reaks yon göster rse maskey kullanmayı
bırakın.
Bu maskede, poz t f basınç c hazının düzgün çalışmaması durumunda dışarı ver len havanın yen den
solunmasını azaltmaya yardımcı olmak ç n asf ks önley c valf (hava emn yet valf ) bulunmaktadır.
Ürünle b rl kte ver len boyutlandırma kılavuzunu kullanarak masken n uygun boyutta olduğunu doğrulayın.
Hastada bulantı veya kusma varsa, kusmaya neden olab lecek b r reçetel laç kullanıyorsa veya maskey kend başına
çıkaramıyorsa bu ürün kullanılmamalıdır.
ABD Federal Yasası, bu c hazın b r doktor reçetes le satılmasına z n vermekted r.
Mojo
®
2 Havalandırmasız Tam Yüz AAV Maskey 122°F (50°C) üzer ndek sıcaklıklara maruz bırakmayın.
Maske, sadece tek hastada kullanıma yönel kt r. Tem zlenerek aynı k ş üzer nde tekrar tekrar kullanılab l r,
ancak b rden fazla k ş de kullanılmamalıdır. Ster l ze veya dezenfekte etmey n.
Der n sekresyonları atlatmak ç n herhang b r laç veya c haz kullanıyorsanız, maskey kullanmadan önce
doktorunuza danışın.
Bu maske, yaşam destek vent lasyonu sağlamaya uygun değ ld r.
Bu maske, üret c ya da doktorunuz ya da solunum terap st n z tarafından öner len EKSALASYON VALFLİ
BİR POZİTİF BASINÇ VENTİLATÖRÜ le kullanılmalıdır. Poz t f basınç vent latörü açık değ lse veya düzgün
çalışmıyorsa, maske kullanılmamalıdır. Vent latör düzgün çalışmadığında, eksalasyon valf nefesle dışarı ver len
havanın ortama kaçmasına z n ver r. Vent latör çalışmadığında, dışarı ver len hava tekrar solunab l r. Dışarı
ver len havanın tekrar solunması bazı durumlarda boğulmaya yol açab l r.
Mojo
2 Havalandırmasız Tam Yüz AAV Maskey 3 cm H2O altındak referans basınçlara maruz bırakmayın.
®
Bu maske, vent latör arızası durumunda UYGUN ALARMLARA VE GÜVENLİK SİSTEMLERİNE SAHİP
VENTİLATÖRLERLE kullanılmalıdır. Vent latör arızası durumunda bu masken n kullanımı, trakeal tüpünün
kullanımıyla aynı düzeyde d kkat ve destek gerekt r r.
Oks jen kullanırken mum g b açık alev kaynakları kullanılmamalıdır ve s gara ç lmemel d r.
O
zeng nleşt rme şlem yapılıyorsa, kullanılmadığında oks jen beslemes n kapatın. Sab t b r tamamlayıcı
2
oks jen akış hızında solunan oks jen yüzdes , basınç ayarlarına, hastanın solunum patern ne ve sızıntı oranına
bağlı olarak değ ş kl k gösterecekt r.
Uyku sırasında kusma r sk n en aza nd rmek ç n, maskey kullanmadan üç (3) saat önce yemek yemey veya
çecek çmey bırakın.
Herhang b r anormal c lt tahr ş , göğüste olağan dışı rahatsızlık, nefes darlığı, m de ş şl ğ , karın ağrısı, yutulan
hava neden yle geğ rme veya m dede gaz b r kmes ya da kullanım sırasında veya hemen sonrasında yaşanan
ş ddetl baş ağrısı hemen doktora b ld r lmel d r.
Maske kullanımı; d ş, d ş et veya çene ağrısına yol açab l r ya da mevcut d ş sorununu kötüleşt reb l r.
Semptomların meydana gelmes durumunda b r doktora veya d şç ye danışın.
MASKIN JA PÄÄLAITTEEN PIKALUKITUS
Mojo
®
2 Havalandırmasız Tam Yüz AAV Maske
İÇİNDEKİLER Mojo
®
2 Havalandırmasız Tam Yüz AAV Maske
ABD'de üret len ve thal ed len parçalarla ABD'de b rleşt r lm şt r
Sadece Rx
KULLANIM AMACI
NOTLAR
KONTRAENDİKASYONLAR
İKAZLAR
UYARILAR
TÜRKÇE
!
35